background image

Limpieza

Limpie regularmente el aparato con un paño,
preferentemente después de cada uso. Asegúrese de
que las rejillas de ventilación no posean partículas de
polvo ni suciedad. Si hubiera suciedad incrustada, utilice
un paño humedecido con agua y jabón. No utilice jamás
materiales disolventes tales como gasolina, alcohol,
amoniaco, etc. Dichos productos podrían dañar el
plástico de diferentes piezas del aparato.

Engrasado

El aparato no necesita ser engrasado.

Anomalías

En caso de que presentara cualquier anomalía debido al
desgaste de una pieza, póngase en contacto con su
distribuidor Ferm. En la parte posterior de este manual
de instrucciones encontrará un dibujo de las piezas
además de una lista de piezas de recambio.

USO ECOLÓGICO

Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato
ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la
medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos,
por lo tanto, que recicle dicho material. Cuando vaya a
reemplazar un aparato viejo por uno nuevo, deposite su
aparato viejo en su distribuidor Ferm, el cual se
encargará de reciclarlo.

GARANTÍA

Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en
la tarjeta de garantía que aparece en este manual de
instrucciones.

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que

este producto cumple con las siguientes normas o

documentos normalizados

EN60475-1, EN60475-2-5, EN55014-1, 

EN-55014-2,  EN61000-3-2, EN61000-3-3

según las regulaciones:

98/37EEC
73/23EEC 

89/336EEC

del 01-03-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Departamento de calidad

MOLATRICE AD ANGOLO RETTO

I NUMERI PRESENTI NEL SEGUENTE TESTO SI
RIFERISCONO ALLE IMMAGINI A PAG.2 & 3.

SPECIFICHE TECNICHE

CONTENUTO DELLA CONFEZIONE

La confezione contiene:
1  Fresatrice per linguette
1 Lama
1 Chiave
1  Base di regolazione
1  Chiave per viti ad esagono incassato
1 Sacchetto 

raccoglipolvere

1 manuale d’uso
1 fascicolo di sicurezza
1 scheda di garanzia 

Verificare che la macchina, le singole parti e gli accessori
non abbiano subito danni durante il trasporto.

INFORMAZIONI SUL PRODOTTO

Fig. A

La fresatrice per linguette FBJ-710 è indicata per
eseguire scanalature per perni nel legno, nel
compensato, nel truciolare, nei pannelli di fibre, nel
plexiglass e nel marmo artificiale.
1.  Interruttore di accensione/spegnimento
2. Impugnatura 

ausiliaria

3. Blocco 

mandrino

4. Arresto 

angolare

6.  Scala graduata per l’angolo della guida
7.  Manopola per la regolazione della profondità di taglio
8.  Leva di bloccaggio per la regolazione dell’angolo
9.  Leva di bloccaggio per la regolazione dell’altezza
10. Manopola per la regolazione dell’altezza
11  Scala graduata per la regolazione dell’altezza
12. Piastra base
13. Attacco del sacchetto raccoglipolvere
14. Sacchetto raccoglipolvere
15. Alloggiamento del motore

Tensione

| 230 V~

Frequenza

| 50 Hz

Potenza assorbita

| 710 W

Velocità senza carico

| 11000/min

Diametro del disco

| 100 mm

Diametro di alesaggio

| 20+22 mm

Massima profondità di taglio

| 18 mm

Regolazione della guida

| 0 - 90°

Dimensioni del mandrino

| M10

Peso | 3.0 

kg

Lpa (pressione sonora)

| 89.6 dB(A)

Lwa (livello della potenza sonora) | 102.6 dB(A)
Valore di vibrazione

|   1.9 m/s

2

CE

ı

DÉCLARACION DE CONFORMIDAD

(E)

Ferm

21

UNIONE DEI PEZZI

Terminata l’esecuzione delle scanalature su entrambi i
pezzi, unirli nel modo seguente: 

Mettere della colla su entrambe le scanalature.

Posizionare il perno nella scanalatura di uno dei
pezzi.

Posizionare l’altro pezzo sul perno.

Fissare i pezzi e aspettare che la colla si asciughi.

VERIFICA DELLA PROFONDITÀ DI
TAGLIO

Fig J

Dopo aver montato la lama, si consiglia di verificare la
profondità di taglio:

Togliere la spina dalla presa d’alimentazione. 

Spingere il più possibile indietro l’alloggiamento del
motore (15).

Impostare la profondità di taglio al massimo livello,
azionando la manopola per la regolazione della
profondità di taglio (7).

Spingere in avanti l’alloggiamento del motore fino a
quando il pernetto (A) entra nella tacca della
manopola di regolazione (7). Girare la lama fino a
quando un dente si trova nella posizione frontale.

Misurare la distanza tra il lato della piastra base e il
dente della lama.

Controllare che la distanza sia la massima consentita,
ovvero di 18 mm.

IMPOSTAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI
TAGLIO

Seguire le istruzioni seguenti per correggere la
profondità di taglio sbagliata:

Spingere il più possibile indietro l’alloggiamento del
motore (15).

Svitare il pernetto (A).

Impostare la profondità di taglio girando la vite che si
trova dietro al pernetto (A).

Ripetere la procedura fino a quando si ottiene la
profondità adeguata.

Avvitare il pernetto (A).

MANUTENZIONE

Quando si eseguono operazioni di manutenzione
sul motore, assicurarsi che la macchina non sia

accesa e che non sia alimentata.

Le macchine della ditta Ferm sono state concepite per
funzionare correttamente a lungo con una minima
richiesta di manutenzione. Una frequente pulizia e l’uso
corretto aumenteranno la longevit  della vostra
macchina.

Pulizia

Pulire frequentemente la scocca della macchina con un
panno morbido, preferibilmente dopo ogni utilizzo. Le
aperture di ventilazione devono essere libere da polvere
e sporco. Utilizzare un panno morbido imbevuto di una
soluzione di acqua e sapone in caso di sporco ostinato.
Non utilizzare solventi come benzina, alcool,
ammoniaca, ecc. poich  risultano dannosi per le parti in
plastica.

Lubrificazione

La macchina non necessita di un’ulteriore lubrificazione.

Anomalie

In caso si riscontrassero anomalie, per esempio causate
dall’usura di una parte, contattare il proprio distributore
locale Ferm. Alla fine di questo manuale troverete uno
schema con le parti di ricambio che possono essere
ordinate. 

AMBIENTE

La macchina viene fornita in un imballaggio resistente per
evitare che essa venga danneggiata durante il trasporto.
L’imballaggio  costituito di materiali riciclabili laddove
possibile e pertanto Vi preghiamo di riciclare tali parti.  
Vi chiediamo gentilmente di portare le macchine usate
che vanno sostituite ad un distributore Ferm.
Quest’ultimo provveder  al loro riciclaggio.

GARANZIA

Leggere la scheda di garanzia situata alla fine del manuale
d’uso per le condizioni di garanzia.

Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il

prodotto è conforme alle seguenti normative o

documenti standardizzati 

EN60475-1, EN60475-2-5, EN55014-1, 

EN-55014-2,  EN61000-3-2, EN61000-3-3

in conformità alle normative.

98/37EEC
73/23EEC 

89/336EEC

da 01-03-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Ufficio Qualità

CE

ı

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

(I)

24

Ferm

Summary of Contents for FBJ-710P

Page 1: ...doodireitoamodifica es I Conreservadimodifiche S ndringarf rbeh lles SF Pid t mmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes www ferm com UK D NL F E I S SF N DK US...

Page 2: ...Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G 10 15 cm 19 18 21 20 17 16 20 9 11 10 4 8 7 15 A 20 9 2 11 10 13 14 12 3 7 15 1 6 8 4 2 Ferm Ferm 43 EXPLODEDVIEW...

Page 3: ...MNR 407650 UPPERFLANGE 003 407651 LOWERFLANGE 004 407652 STOPPEDPIN NUT 005 006 407653 LOCKINGKNOBCOMPLETE 015 019 407655 ADJUSTINGKNOB 028 407658 SPINDLEGEAR 054 407659 HANDLE 059 407660 PINIONGEAR 0...

Page 4: ...ithEN50144 thereforenoearthwireis required Replacingcablesorplugs Immediatelythrowawayoldcablesorplugswhenthey havebeenreplacedbynewones Itisdangeroustoinsert theplugofaloosecableinthewallsocket Using...

Page 5: ...he workingpiece Shouldtheclampingleverbeinthewaywhen workingwiththetool thenpulltheclampinglever outandfastenitinadifferentpositionwithout changingtheheight MOUNTINGACCESSORIES Disconnecttheplugfromth...

Page 6: ...pthadjustmentknob 7 Movethemotorbaseforwardstillthepin A willfall inthenotchoftheadjustmentknob 7 Turnthesawbladetillonetoothofthesawbladeisin thefrontposition Measurethedistancefromthesideofthebasepl...

Page 7: ...gswert aw 1 9m s2 CE DECLARATIONOFCONFORMITY UK Ferm 7 INDSTILLINGAFFR SEDYBDE N rfr sedybdenikkeerkorrekt kandenjusteresp f lgendem de Flytmotorhuset 15 s langttilbagesommuligt L snstiften A Indstilf...

Page 8: ...Spannung an LesenSiedieseBetriebsanleitungaufmerksam bevorSie dieMaschineinBetriebnehmen MachenSiesich vertrautmitderFunktionsweiseundderBedienung WartenSiedieMaschineentsprechendden Anweisungen dami...

Page 9: ...n VERBINDENDERWERKST CKE NachdeminbeidenWerkst ckeneineNutangebracht wordenist k nnensiemiteinanderverbundenwerden Ferm 9 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Idennebrugsanvisninganvendesdef lgende piktogrammer Angi...

Page 10: ...fes 7 einrastet DrehenSiedieScheibe biseinZahnderScheibe nachvornegerichtetist MessenSiedenAbstandvonderZahnspitzebiszur Grundplatte Pr fenSie obderAbstand18mmbetr gt wenner 18mmbetragensoll EINSTELLE...

Page 11: ...ringdiameterfreesblad 20 22mm Max freesdiepte 18mm Afstellinggeleider 0 90 Afmetingas M10 Gewicht 3 0kg Lpa geluidsdruk 89 6dB A Lwa geluidsenergieniveau 102 6dB A Trillingsniveau 1 9m s2 Ferm 11 PLAS...

Page 12: ...egeneenwerkstukalshij ingeschakeldis Houddemachinealtijdstevigmetbeidehandenvast enneemdaarbijeenstabielehoudingaan Personenjongerdan16jaarmogennietmetdeze machinewerken Draagaltijdeenveiligheidsbrile...

Page 13: ...kbevochtigd metzeepwater Gebruikgeenoplosmiddelenals benzine alcohol ammonia etc Dergelijkestoffen beschadigendekunststofonderdelen Smeren Demachineheeftgeenextrasmeringnodig Storingen Indienzicheenst...

Page 14: ...erm 31 MILIEU Omtransportbeschadigingtevoorkomen wordtde machineineenstevigeverpakkinggeleverd De verpakkingiszoveelmogelijkgemaaktvanrecyclebaar materiaal Maakdaaromgebruikvandemogelijkheidom deverpa...

Page 15: ...agessurlamoletteder glageetlaprofondeurde coupe l paisseurdumat riauetlalamelled assemblage associ e Marquage Epaisseur Lamelle Profondeur dumat riau d assemblage decoupe enmm 0 8 12mm No 0 8 0 10 12...

Page 16: ...istysvipuontiell koneenk yt ss ved kiristysvipuulosjakiinnit setoiseenkohtaan leikkauskulmaamuuttamatta Ferm 29 REGLAGEDEL ANGLEDECOUPE Fig C Pourr glerl angledecoupe d verrouillezlelevier deblocage 8...

Page 17: ...ueparexemple lasuitede l usured unepi ce contactezvotredistributeurFerm local Audosdecemoded emploi voustrouverezun dessindespi cesaveclespi cesdontvouspouvez renouvelerlacommande ENVIRONNEMENT Pour v...

Page 18: ...NLAS ILUSTRACIONESDELAP GINA2 3 ESPECIFICACIONEST CNICAS CONTENIDODELPAQUETE Elpaqueteincluye 1 Ensambladoracongalleta 1 Hojadesierra 1 Llave 1 Placadeajuste 1 Llaveallen 1 Bolsaderecogidadepolvo 1 Ma...

Page 19: ...laconexi n aspiradora 13 Vac eregularmentelabolsaparael polvoparaqueelrendimientodelaaspiraci nse mantengaintacto FUNCIONAMIENTO CONEXI NYDESCONEXI N Noutilicenuncaelbloqueodelejehastaquela m quinasee...

Page 20: ...n off Noutilicenuncaelbloqueodelejeparadetenerel motor MARCASDELASPIEZASDETRABAJO Fig F Antesdecomenzaratrabajarconlaensambladoracon galletalaspiezasdetrabajohandemarcarsedela siguienteforma Sit elas...

Page 21: ...brazione 1 9m s2 CE D CLARACIONDECONFORMIDAD E Ferm 21 UNIONEDEIPEZZI Terminatal esecuzionedellescanalaturesuentrambii pezzi unirlinelmodoseguente Metteredellacollasuentrambelescanalature Posizionarei...

Page 22: ...alloggiamentodelmotoree spegnerelamacchina Ferm 23 NORMEDISICUREZZA Inquestomanualesarannoutilizzatiiseguentisimboli Indicailrischiodilesionifisiche ilrischiodivitaola possibilit didanneggiamentiallam...

Reviews:

Related manuals for FBJ-710P