background image

REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA 

Fig. D

Per impostare l’altezza corretta, sbloccare la leva di
bloccaggio (9) e girare la manopola per la regolazione
dell'altezza (10) all’altezza desiderata con l’aiuto della
scala graduata (11). 

L’altezza deve corrispondere a metà dello spessore
del materiale del pezzo in lavorazione, mentre la
scanalatura del perno deve trovarsi sempre al centro
del pezzo in lavorazione. 

Se la leva di bloccaggio è d’ostacolo durante la
lavorazione con lo strumento, tirarla e riposizionarla
diversamente senza modificare l’altezza. 

MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI

Togliere la spina dalla presa d’alimentazione.

MONTAGGIO DELLA LAMA 

Fig. E

Svitare la vite ad esagono incassato (16) con
l’apposita chiave in dotazione e aprire il coperchio
della piastra base.

Spingere il blocco mandrino e girare il mandrino (17)
fino a quando si aggancia. Tenere premuto il blocco
mandrino durante tutta l’operazione.

Rimuovere il dado a flangia (18) dal mandrino con
l’aiuto della chiave (19).

Posizionare la lama (20) sulla flangia (21).

Posizionare il dado a flangia (18) sul mandrino (17) e
stringerlo con la chiave.

Il dado della flangia ha due lati. Uno dei lati è per lame
con alesaggio di 20 mm e l’altro è per lame con
alesaggio di 22 mm.
Verificare che il dado a flangia sia correttamente
posizionato sul mandrino.

Rilasciare il blocco del mandrino e ruotare il
mandrino per controllare che sia sbloccato.

Chiudere il coperchio della piastra base e stringere la
vite ad esagono incassato (16) con l'apposita chiave in
dotazione.

Prima di mettere in funzione la macchina,
assicurarsi che il coperchio della piastra base sia

ben chiuso.

MONTAGGIO DEL SACCHETTO
RACCOGLIPOLVERE 

Fig. A

Per aspirare la polvere, utilizzare l’apposito sacchetto
raccoglipolvere (14).
Inserire il sacchetto raccoglipolvere (14) nell’attacco di
aspirazione (13). Si consiglia di svuotare il sacchetto con
regolarità per mantenere inalterate le prestazioni di
aspirazione.

FUNZIONAMENTO

ACCENSIONE E SPEGNIMENTO

Si raccomanda di non utilizzare il blocco mandrino
durante il funzionamento della macchina.

Per accendere la macchina, spingere in avanti
l’interruttore di accensione/spegnimento.

Per spegnere la macchina, premere l’interruttore di
accensione/spegnimento che tornerà
automaticamente alla posizione di spegnimento 'off'.

Si raccomanda di non utilizzare il blocco mandrino
per arrestare il motore.

MARCATURA DEI PEZZI IN LAVORAZIONE

Fig. F

Prima di avviare la fresatrice, è necessario marcare i
pezzi in lavorazione come descritto di seguito: 

Sovrapporre i due pezzi da unire.

Fissare i pezzi e contrassegnare il centro della
scanalatura.

Tra le due scanalature deve esserci uno spazio di 10-
15 cm. Questa misura non si applica ai pezzi di piccole
dimensioni. Non è necessario contrassegnare pezzi
di piccole dimensioni.

POSIZIONE DELLA MACCHINA

La macchina può assumere posizioni diverse a seconda
delle dimensioni dei pezzi. 

PEZZI DI GRANDI DIMENSIONI 

Fig. G

Posizionare la macchina accanto al pezzo.

Far corrispondere il centro contrassegnato sulla
piastra base al centro della scanalatura del pezzo
(vedere marcatura dei pezzi in lavorazione).

PEZZI DI PICCOLE DIMENSIONI 

Fig. H

Posizionare la macchina accanto al pezzo.

Far corrispondere il lato della macchina al lato del
pezzo.

PEZZI SOTTILI SPESSORE INFERIORE A 
16 MM

Fig. I

Posizionare la macchina accanto al pezzo.

Posizionare la base di regolazione (5) sull’arresto
angolare (4).

Nell’impostazione dell’altezza, è necessario
verificare che la scanalatura del perno si trovi al
centro del pezzo in lavorazione.

Per i pezzi con spessore inferiore a 16 mm, non è
possibile ottenere la scanalatura del perno al centro del
pezzo senza ricorrere alla base di regolazione.

ESECUZIONE DELLE SCANALATURE

Tirare indietro l’alloggiamento del motore.

Posizionare la macchina accanto al pezzo.

Mettere la macchina in posizione come descritto
nella sezione corrispondente.

Tenere la macchina con entrambe le mani e
accenderla.

Con cautela spingere il più possibile in avanti
l’alloggiamento del motore. 

Spingere in avanti l’alloggiamento del motore e
spegnere la macchina.

Ferm

23

NORME DI SICUREZZA

In questo manuale saranno utilizzati i seguenti simboli:

Indica il rischio di lesioni fisiche, il rischio di vita o la
possibilit  di danneggiamenti alla macchina

qualora non fossero rispettate le istruzioni di questo manuale.

Indica la presenza di tensioni elettriche.

Leggere attentamente il presente manuale prima di
utilizzare l’apparecchio. » necessario essere al corrente
del funzionamento e del modo d’uso dell’apparecchio.
Per un buon funzionamento della macchina occorre
eseguire la manutenzione della stessa secondo le
istruzioni menzionate. Conservare il presente manuale
ed i documenti allegati insieme alla macchina.

SICUREZZA ELETTRICA

Verificare sempre che la tensione d’alimentazione
presente corrisponda al valore menzionato sulla

targhetta di identificazione.

La macchina  disposta da un isolamento doppio
secondo la norma EN 50144. Pertanto non

richiesta una messa a terra.

Sostituzione di cavi o spine

Dopo la sostituzione di spine o cavi vecchi con esemplari
nuovi, buttare via gli esemplari vecchi.  pericoloso
inserire una spina senza cavo nella presa di corrente.

Uso di prolunghe

Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee alla
potenza della macchina. I nuclei devono avere una
sezione minima di 1,5 mm

2

. Se la prolunga  arrotolata su

di una bobina, occorre srotolarla completamente.

PRECAUZIONI DI PROTEZIONE

Non rimuovere la polvere di legno e le schegge
mentre la macchina è in funzione.

Non utilizzare dischi per tagliare o lame di sega
circolari.

Proteggere le lame contro gli urti e i colpi.

Usare solo lame affilate per evitare che una maggiore
potenza di taglio possa scheggiare il pezzo in
lavorazione.  

Prima dell’uso, verificare che la lama non sia
danneggiata. Non utilizzare lame incrinate, rotte o
danneggiate in altro modo.

Verificare che il pezzo in lavorazione sia
adeguatamente supportato o bloccato. Tenere le
mani lontano dalla superficie da tagliare.

Utilizzare la macchina soltanto con l’impugnatura
ausiliaria.

Quando occorre montare le lame sul filo del
mandrino, verificare che il mandrino abbia filo a
sufficienza.

Verificare che la lama sia montata e fissata
correttamente. Non utilizzare riduttori o adattatori
per forzare il montaggio della lama.

Applicare la macchina sul pezzo in lavorazione
soltanto quando la macchina è accesa.

Quando si lavora con la macchina, tenerla ferma con
entrambe le mani mantenendo una posizione sicura.

Persone al di sotto di 16 anni non sono autorizzate a
maneggiare la macchina.

Indossare sempre occhiali protettivi e protezioni
acustiche. Se necessario o se è espressamente
richiesto, utilizzare altre protezioni quali un
grembiule o un casco.

Si raccomanda di disconnettere la spina dalla prese
prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina.
Inserire la presa soltanto quando la macchina è
spenta.

Tenere lontano la presa di corrente dall’area di
lavoro della macchina. Si raccomanda di connettere il
cavo lontano dalla zona di lavoro.

Non fermare la lama con le mani dopo aver spento la
macchina.

Non è possibile tenere fissata la piastra base mentre
la lama è estesa. È necessario abbassare e sollevare la
lama con estrema cautela.

REGOLAZIONE DELLA MACCHINA

REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ DI
TAGLIO 

Fig. B

Spingere il più possibile indietro l’alloggiamento del
motore (15).

Impostare la profondità di taglio azionando la
manopola per la regolazione della profondità di taglio
(7).

Spingere in avanti l’alloggiamento del motore e
verificare che il pernetto (A) entri nella tacca della
manopola di regolazione.

Nella tabella seguente viene indicata la corrispondenza
delle marcature sulla manopola di regolazione con la
profondità di taglio, lo spessore del materiale e il relativo
perno:

Marcatura Spessore Perno Profondità

del materiale

di taglio in mm

0

8-12 mm

No. 0

8.0

10

12-15 mm

No. 10

10.0

20

> 15 mm

No. 20

12.3

S

-

Simplex 13.0

D

-

Duplex 14.7

Max.

-

-

18.0

REGOLAZIONE DELL’ANGOLO DI TAGLIO

Fig. C

Per  impostare l’angolo di taglio, sbloccare la leva di
bloccaggio (8) e posizionare l’arresto angolare (4)
nella posizione desiderata. 

Se la leva di bloccaggio è d’ostacolo durante la
lavorazione con lo strumento, tirarla e riposizionarla
diversamente senza modificare l’angolo di taglio.

22

Ferm

Summary of Contents for FBJ-710P

Page 1: ...doodireitoamodifica es I Conreservadimodifiche S ndringarf rbeh lles SF Pid t mmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes www ferm com UK D NL F E I S SF N DK US...

Page 2: ...Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G 10 15 cm 19 18 21 20 17 16 20 9 11 10 4 8 7 15 A 20 9 2 11 10 13 14 12 3 7 15 1 6 8 4 2 Ferm Ferm 43 EXPLODEDVIEW...

Page 3: ...MNR 407650 UPPERFLANGE 003 407651 LOWERFLANGE 004 407652 STOPPEDPIN NUT 005 006 407653 LOCKINGKNOBCOMPLETE 015 019 407655 ADJUSTINGKNOB 028 407658 SPINDLEGEAR 054 407659 HANDLE 059 407660 PINIONGEAR 0...

Page 4: ...ithEN50144 thereforenoearthwireis required Replacingcablesorplugs Immediatelythrowawayoldcablesorplugswhenthey havebeenreplacedbynewones Itisdangeroustoinsert theplugofaloosecableinthewallsocket Using...

Page 5: ...he workingpiece Shouldtheclampingleverbeinthewaywhen workingwiththetool thenpulltheclampinglever outandfastenitinadifferentpositionwithout changingtheheight MOUNTINGACCESSORIES Disconnecttheplugfromth...

Page 6: ...pthadjustmentknob 7 Movethemotorbaseforwardstillthepin A willfall inthenotchoftheadjustmentknob 7 Turnthesawbladetillonetoothofthesawbladeisin thefrontposition Measurethedistancefromthesideofthebasepl...

Page 7: ...gswert aw 1 9m s2 CE DECLARATIONOFCONFORMITY UK Ferm 7 INDSTILLINGAFFR SEDYBDE N rfr sedybdenikkeerkorrekt kandenjusteresp f lgendem de Flytmotorhuset 15 s langttilbagesommuligt L snstiften A Indstilf...

Page 8: ...Spannung an LesenSiedieseBetriebsanleitungaufmerksam bevorSie dieMaschineinBetriebnehmen MachenSiesich vertrautmitderFunktionsweiseundderBedienung WartenSiedieMaschineentsprechendden Anweisungen dami...

Page 9: ...n VERBINDENDERWERKST CKE NachdeminbeidenWerkst ckeneineNutangebracht wordenist k nnensiemiteinanderverbundenwerden Ferm 9 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Idennebrugsanvisninganvendesdef lgende piktogrammer Angi...

Page 10: ...fes 7 einrastet DrehenSiedieScheibe biseinZahnderScheibe nachvornegerichtetist MessenSiedenAbstandvonderZahnspitzebiszur Grundplatte Pr fenSie obderAbstand18mmbetr gt wenner 18mmbetragensoll EINSTELLE...

Page 11: ...ringdiameterfreesblad 20 22mm Max freesdiepte 18mm Afstellinggeleider 0 90 Afmetingas M10 Gewicht 3 0kg Lpa geluidsdruk 89 6dB A Lwa geluidsenergieniveau 102 6dB A Trillingsniveau 1 9m s2 Ferm 11 PLAS...

Page 12: ...egeneenwerkstukalshij ingeschakeldis Houddemachinealtijdstevigmetbeidehandenvast enneemdaarbijeenstabielehoudingaan Personenjongerdan16jaarmogennietmetdeze machinewerken Draagaltijdeenveiligheidsbrile...

Page 13: ...kbevochtigd metzeepwater Gebruikgeenoplosmiddelenals benzine alcohol ammonia etc Dergelijkestoffen beschadigendekunststofonderdelen Smeren Demachineheeftgeenextrasmeringnodig Storingen Indienzicheenst...

Page 14: ...erm 31 MILIEU Omtransportbeschadigingtevoorkomen wordtde machineineenstevigeverpakkinggeleverd De verpakkingiszoveelmogelijkgemaaktvanrecyclebaar materiaal Maakdaaromgebruikvandemogelijkheidom deverpa...

Page 15: ...agessurlamoletteder glageetlaprofondeurde coupe l paisseurdumat riauetlalamelled assemblage associ e Marquage Epaisseur Lamelle Profondeur dumat riau d assemblage decoupe enmm 0 8 12mm No 0 8 0 10 12...

Page 16: ...istysvipuontiell koneenk yt ss ved kiristysvipuulosjakiinnit setoiseenkohtaan leikkauskulmaamuuttamatta Ferm 29 REGLAGEDEL ANGLEDECOUPE Fig C Pourr glerl angledecoupe d verrouillezlelevier deblocage 8...

Page 17: ...ueparexemple lasuitede l usured unepi ce contactezvotredistributeurFerm local Audosdecemoded emploi voustrouverezun dessindespi cesaveclespi cesdontvouspouvez renouvelerlacommande ENVIRONNEMENT Pour v...

Page 18: ...NLAS ILUSTRACIONESDELAP GINA2 3 ESPECIFICACIONEST CNICAS CONTENIDODELPAQUETE Elpaqueteincluye 1 Ensambladoracongalleta 1 Hojadesierra 1 Llave 1 Placadeajuste 1 Llaveallen 1 Bolsaderecogidadepolvo 1 Ma...

Page 19: ...laconexi n aspiradora 13 Vac eregularmentelabolsaparael polvoparaqueelrendimientodelaaspiraci nse mantengaintacto FUNCIONAMIENTO CONEXI NYDESCONEXI N Noutilicenuncaelbloqueodelejehastaquela m quinasee...

Page 20: ...n off Noutilicenuncaelbloqueodelejeparadetenerel motor MARCASDELASPIEZASDETRABAJO Fig F Antesdecomenzaratrabajarconlaensambladoracon galletalaspiezasdetrabajohandemarcarsedela siguienteforma Sit elas...

Page 21: ...brazione 1 9m s2 CE D CLARACIONDECONFORMIDAD E Ferm 21 UNIONEDEIPEZZI Terminatal esecuzionedellescanalaturesuentrambii pezzi unirlinelmodoseguente Metteredellacollasuentrambelescanalature Posizionarei...

Page 22: ...alloggiamentodelmotoree spegnerelamacchina Ferm 23 NORMEDISICUREZZA Inquestomanualesarannoutilizzatiiseguentisimboli Indicailrischiodilesionifisiche ilrischiodivitaola possibilit didanneggiamentiallam...

Reviews:

Related manuals for FBJ-710P