background image

MONTERING AF TILBEHØR

Tag stikket ud af stikkontakten.

MONTERING AF SAVKLINGE 

Fig. E

Løsn unbrakoskruen (16) ved hjælp af den
medfølgende unbrakonøgle, og løft låget til
bundpladen.

Tryk på spindellåsen, og drej spindlen (17), til den går
ind i låsen. Hold spindellåsen trykket ned under
denne procedure.

Afmonter flangemøtrikken (18) på spindlen ved
hjælp af skruenøglen (19).

Anbring savklingen (20) på flangen (21).

Anbring flangemøtrikken (18) på spindlen (17), og
stram den med skruenøglen.

Flangemøtrikken har to sider. En side til savklinger
med en huldiameter på 20 mm og den anden side til
savklinger med en huldiameter på 22 mm.
Kontroller, at flangemøtrikken er anbragt med den
korrekte side mod spindlen.

Udløs spindellåsen og kontroller, at spindlen ikke er
låst ved at dreje den.

Luk låget på bundpladen, og fastgør unbrakoskruen
(16) med unbrakonøglen.

Kontroller, at toppen på bundpladen er lukket, før
maskinen tændes.

MONTERING AF STØVPOSE

Fig. A

Støvposen (14) kan bruges til støvudsugning.
Tilslut støvposen (14) til støvudsugningsforbindelsen
(13). Tøm regelmæssigt støvposen.

BRUG AF MASKINEN

TÆND OG SLUK

Brug kun spindellåsen, når maskinen er tændt.

Skub tænd-sluk-knappen frem for at tænde
maskinen.

Tryk på tænd-sluk-knappen igen for at slukke
maskinen, og knappen vil automatisk stille sig på
"sluk".

Brug aldrig spindellåsen til at slukke for motoren.

MARKERING AF ARBEJDSEMNERNE 

Fig. F

Før skyggefugefræseren tændes, skal arbejdsemnerne
markeres på følgende måde:

Anbring de to arbejdsemner, som skal forbindes,
oven på hinanden.

Fastgør arbejdsemnerne, og marker midten af
fugespalten.

Afstanden mellem to fugespalter bør være 10-15 cm.
Dette gælder dog ikke for mindre arbejdsemner,
som ikke skal markeres.

ANBRINGELSE AF MASKINEN

Afhængig af arbejdsemnernes størrelse, kan maskinen
anbringes på flere måder.

STØRRE ARBEJDSEMNER 

Fig. G

Anbring maskinen tæt på arbejdsemnet.

Midten af bundpladen (er markeret på bundpladen)
skal vende mod midten af arbejdsemnets fugespalte
(se markering af arbejdsemnerne).

MINDRE ARBEJDSEMNER 

Fig. H

Anbring maskinen tæt på arbejdsemnet.

Maskinens side skal vende mod arbejdsemnets side.

ARBEJDSEMNER SMALLERE END 16 MM

Fig. I

Anbring maskinen tæt på arbejdsemnet.

Anbring justeringspladen (5) på vinkelstoppet (4).

Sørg for, at skyggefugen til dyvlen er i midten af
arbejdsemnet.

Hvis arbejdsemnerne er smallere end 16 mm, kan
skyggefugen til dyvlen kun laves i midten af arbejdsemnet
ved brug af justeringspladen.

SAVNING AF FUGESPALTER

Flyt motorhuset tilbage.

Anbring maskinen tæt på arbejdsemnet.

Anbring maskinen (se anbringelse af maskinen)

Hold maskinen med begge hænder, og tænd den.

Skub forsigtigt motorhuset så langt frem som muligt. 

Træk motorhuset tilbage, og sluk for maskinen.

SAMLING AF ARBEJDSEMNER

Når fugespalterne i begge arbejdsemner er lavet, kan
arbejdsemnerne samles:

Put lim i begge fugespalter.

Anbring dyvlen i et af arbejdsemnernes fugespalter.

Anbring det andet arbejdsemne på dyvlen.

Fastgør arbejdsemnerne, og vent til limen er tør. 

KONTROL AF FRÆSEDYBDE

Fig. J

Kontroller altid fræsedybden, efter savklingen er
monteret:

Tag stikket ud af stikkontakten. 

Træk motorhuset (15) så langt tilbage som muligt.

Indstil fræsedybden på den maksimale position ved at
dreje knappen til justering af fræsedybden (7).

Flyt motorhuset frem, indtil stiften (A) glider ind i
hakket på justeringsknappen.
Drej savklingen, indtil en af savklingens tænder er i
forreste position.

Mål afstanden mellem bundpladens side og
savklingens tand. 

Kontroller, at afstanden er 18 mm. Den maksimale
position er 18 mm.

Ferm

37

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

In dieser Betriebsanleitung erscheinen folgende 
Piktogramme:

Verweist auf Verletzungsgefahr, Gefahr für Leben
und mögliche Beschädigung der Maschine, falls die

Anweisungen in dieser Betriebsanleitung nicht befolgt werden.

Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung
an.

Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam, bevor Sie
die Maschine in Betrieb nehmen. Machen Sie sich
vertraut mit der Funktionsweise und der Bedienung.
Warten Sie die Maschine entsprechend den
Anweisungen, damit sie immer einwandfrei funktioniert.
Die Betriebsanleitung und die dazugehörende
Dokumentation müssen in der Nähe der Maschine
aufbewahrt werden.

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Überprüfen Sie immer, ob Ihre Netzspannung der
des Typenschilds entspricht.

Die Maschine ist nach EN 50144 doppelisoliert;
daher ist Erdung nicht erforderlich.

Austauschen von Kabeln oder Steckern

Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker, unmittelbar
nachdem Sie durch neue ersetzt sind. Das Anschließen
eines Steckers eines losen Kabels an eine Steckdose ist
gefährlich.

Verwendung von Verlängerungskabeln

Benutzen Sie nur ein genehmigtes Verlängerungskabel,
das der Maschinenleistung entspricht. Die Ader müssen
einen Mindestquerschnitt von 1,5 mm

2

haben. Befindet

das Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig abgerollt
werden.

SPEZIELE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Sägestaub und Späne brauchen beim Betrieb der
Maschine nicht entfernt zu werden. 

Benutzen Sie mit der Maschine keine Trennscheiben
oder Kreissägeblätter.

Schützen Sie Scheibenfräser gegen Stoß und Schlag.

Verwenden Sie nur unbeschädigte, scharfe Scheiben,
da anderenfalls das Werkstück splittern könnte.

Inspizieren Sie vor dem Beginn der Arbeit den
Scheibenfräser auf Beschädigungen. Verwenden Sie
keine verbogenen, gerissenen oder sonst wie
beschädigten Scheiben.

Achten Sie darauf, dass das Werkstück sorgfältig
aufliegt und eingespannt ist. Halten Sie Ihre Hände
von der Bearbeitungsstelle fern. 

Halten Sie die Fräse nur am Handgriff.

Vergewissern Sie sich, dass beim Anbringen eines
Scheibenfräsers auf der Antriebsspindel ausrei-
chend Gewindegänge vorhanden sind.

Achten Sie darauf, dass der Scheibenfräser sorgfältig
fest sitzt. Verwenden Sie beim Anbringen eines
Scheibenfräsers keine Unterlegscheiben oder
sonstigen Hilfsmittel, um den Sitz zu verbessern.

Bewegen Sie den Scheibenfräser nur bei
eingeschalteter Maschine auf das Werkstück zu.

• Halten und führen Sie die Maschine bei der Arbeit

immer mit zwei Händen und sorgen Sie selbst für
einen festen Stand.

Personen unter 16 Jahren dürfen die Maschine nicht
bedienen.

Tragen Sie bei der Arbeit eine Sicherheitsbrille und
einen Gehörschutz. Falls erforderlich tragen Sie auch
andere Schutzmittel, beispielsweise eine Schürze
und einen Schutzhelm.

Vor allen Arbeiten am Gerät müssen Sie den
Netzstecker ziehen. Stecken Sie den Netzstecker
nur bei ausgeschalteter Maschine ein.

Halten Sie das Anschlusskabel fern von der
Arbeitsstelle; führen Sie es immer hinter Ihnen längs.

Bremsen Sie den Scheibenfräser nach dem
Ausschalten nicht mit der Hand ab.

Bei offen liegendem Scheibenfräser darf die
Grundplatte nicht festgeklemmt sein. Das Auf- und
Abbewegen der Scheibe muss leicht gehen.

EINSTELLUNG DER MASCHINE

EINSTELLUNG DER SCHNITTIEFE 

Abb. B

Ziehen Sie den Antriebsmotor (15) so weit wie
möglich zurück.

Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe mit dem
Knopf zur Einstellung der Schnitttiefe (7) ein.

Schieben Sie den Motor nach vorne und prüfen Sie,
ob der Zapfen (A) in die Kerbe des Einstell-knopfes
einrastet.

Die folgende Tabelle gibt die Beziehung der
Markierungen a Einstellknopf zur Schnitttiefe, zur
Material-stärke und des betreffenden Schattendübels an:

Markierung Material-

Schatten- Schnitttiefe

Stärke

dübel

in mm

0

8-12 mm

No. 0

8.0

10

12-15 mm

No. 10

10.0

20

> 15 mm

No. 20

12.3

S

-

Simplex

13.0

D

-

Duplex

14.7

Max.

-

-

18.0

EINSTELLUNG DES SCHNITTWINKELS 

Abb. C

Zum Einstellen des Schnittwinkels lösen Sie den
Arretierhebel (8) und stellen den Parallelanschlag (4)
in die gewünschte Lage.

Sollte der Arretierhebel beim Fräsen im Wege sein,
ziehen Sie ihn heraus und setzen ihn in einer anderen
Stellung ein, ohne den Schnittwinkel zu ändern. 

EINSTELLUNG DER HÖHE 

Abb. D

Zum Einstellen der richtigen Höhe lösen Sie den
Arretierhebel (9) und drehen den Höheneinstell-
knopf (10) mithilfe der Skala (11) in die gewünschte
Höhe. 

8

Ferm

Summary of Contents for FBJ-710P

Page 1: ...doodireitoamodifica es I Conreservadimodifiche S ndringarf rbeh lles SF Pid t mmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes www ferm com UK D NL F E I S SF N DK US...

Page 2: ...Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G 10 15 cm 19 18 21 20 17 16 20 9 11 10 4 8 7 15 A 20 9 2 11 10 13 14 12 3 7 15 1 6 8 4 2 Ferm Ferm 43 EXPLODEDVIEW...

Page 3: ...MNR 407650 UPPERFLANGE 003 407651 LOWERFLANGE 004 407652 STOPPEDPIN NUT 005 006 407653 LOCKINGKNOBCOMPLETE 015 019 407655 ADJUSTINGKNOB 028 407658 SPINDLEGEAR 054 407659 HANDLE 059 407660 PINIONGEAR 0...

Page 4: ...ithEN50144 thereforenoearthwireis required Replacingcablesorplugs Immediatelythrowawayoldcablesorplugswhenthey havebeenreplacedbynewones Itisdangeroustoinsert theplugofaloosecableinthewallsocket Using...

Page 5: ...he workingpiece Shouldtheclampingleverbeinthewaywhen workingwiththetool thenpulltheclampinglever outandfastenitinadifferentpositionwithout changingtheheight MOUNTINGACCESSORIES Disconnecttheplugfromth...

Page 6: ...pthadjustmentknob 7 Movethemotorbaseforwardstillthepin A willfall inthenotchoftheadjustmentknob 7 Turnthesawbladetillonetoothofthesawbladeisin thefrontposition Measurethedistancefromthesideofthebasepl...

Page 7: ...gswert aw 1 9m s2 CE DECLARATIONOFCONFORMITY UK Ferm 7 INDSTILLINGAFFR SEDYBDE N rfr sedybdenikkeerkorrekt kandenjusteresp f lgendem de Flytmotorhuset 15 s langttilbagesommuligt L snstiften A Indstilf...

Page 8: ...Spannung an LesenSiedieseBetriebsanleitungaufmerksam bevorSie dieMaschineinBetriebnehmen MachenSiesich vertrautmitderFunktionsweiseundderBedienung WartenSiedieMaschineentsprechendden Anweisungen dami...

Page 9: ...n VERBINDENDERWERKST CKE NachdeminbeidenWerkst ckeneineNutangebracht wordenist k nnensiemiteinanderverbundenwerden Ferm 9 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Idennebrugsanvisninganvendesdef lgende piktogrammer Angi...

Page 10: ...fes 7 einrastet DrehenSiedieScheibe biseinZahnderScheibe nachvornegerichtetist MessenSiedenAbstandvonderZahnspitzebiszur Grundplatte Pr fenSie obderAbstand18mmbetr gt wenner 18mmbetragensoll EINSTELLE...

Page 11: ...ringdiameterfreesblad 20 22mm Max freesdiepte 18mm Afstellinggeleider 0 90 Afmetingas M10 Gewicht 3 0kg Lpa geluidsdruk 89 6dB A Lwa geluidsenergieniveau 102 6dB A Trillingsniveau 1 9m s2 Ferm 11 PLAS...

Page 12: ...egeneenwerkstukalshij ingeschakeldis Houddemachinealtijdstevigmetbeidehandenvast enneemdaarbijeenstabielehoudingaan Personenjongerdan16jaarmogennietmetdeze machinewerken Draagaltijdeenveiligheidsbrile...

Page 13: ...kbevochtigd metzeepwater Gebruikgeenoplosmiddelenals benzine alcohol ammonia etc Dergelijkestoffen beschadigendekunststofonderdelen Smeren Demachineheeftgeenextrasmeringnodig Storingen Indienzicheenst...

Page 14: ...erm 31 MILIEU Omtransportbeschadigingtevoorkomen wordtde machineineenstevigeverpakkinggeleverd De verpakkingiszoveelmogelijkgemaaktvanrecyclebaar materiaal Maakdaaromgebruikvandemogelijkheidom deverpa...

Page 15: ...agessurlamoletteder glageetlaprofondeurde coupe l paisseurdumat riauetlalamelled assemblage associ e Marquage Epaisseur Lamelle Profondeur dumat riau d assemblage decoupe enmm 0 8 12mm No 0 8 0 10 12...

Page 16: ...istysvipuontiell koneenk yt ss ved kiristysvipuulosjakiinnit setoiseenkohtaan leikkauskulmaamuuttamatta Ferm 29 REGLAGEDEL ANGLEDECOUPE Fig C Pourr glerl angledecoupe d verrouillezlelevier deblocage 8...

Page 17: ...ueparexemple lasuitede l usured unepi ce contactezvotredistributeurFerm local Audosdecemoded emploi voustrouverezun dessindespi cesaveclespi cesdontvouspouvez renouvelerlacommande ENVIRONNEMENT Pour v...

Page 18: ...NLAS ILUSTRACIONESDELAP GINA2 3 ESPECIFICACIONEST CNICAS CONTENIDODELPAQUETE Elpaqueteincluye 1 Ensambladoracongalleta 1 Hojadesierra 1 Llave 1 Placadeajuste 1 Llaveallen 1 Bolsaderecogidadepolvo 1 Ma...

Page 19: ...laconexi n aspiradora 13 Vac eregularmentelabolsaparael polvoparaqueelrendimientodelaaspiraci nse mantengaintacto FUNCIONAMIENTO CONEXI NYDESCONEXI N Noutilicenuncaelbloqueodelejehastaquela m quinasee...

Page 20: ...n off Noutilicenuncaelbloqueodelejeparadetenerel motor MARCASDELASPIEZASDETRABAJO Fig F Antesdecomenzaratrabajarconlaensambladoracon galletalaspiezasdetrabajohandemarcarsedela siguienteforma Sit elas...

Page 21: ...brazione 1 9m s2 CE D CLARACIONDECONFORMIDAD E Ferm 21 UNIONEDEIPEZZI Terminatal esecuzionedellescanalaturesuentrambii pezzi unirlinelmodoseguente Metteredellacollasuentrambelescanalature Posizionarei...

Page 22: ...alloggiamentodelmotoree spegnerelamacchina Ferm 23 NORMEDISICUREZZA Inquestomanualesarannoutilizzatiiseguentisimboli Indicailrischiodilesionifisiche ilrischiodivitaola possibilit didanneggiamentiallam...

Reviews:

Related manuals for FBJ-710P