background image

Ferm

35

Pysäytä kone välitömästi, jos:

•  Hiiliharjat kipinöivät liikaa tai kollektori on

tulessa.

•  Pistoke tai johto on viallinen.
•  Kytkin on viallinen.
•  Savua tai käryä erittyy.

Sähköturvallisuus

Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava
paikallisia turvamääräyksiä tulipalon,
sähköiskujen ja loukkaantumisten välttämiseksi. 

Tarkista aina, ovatko verkkojännite ja
koneen tyyppikilvessä ilmoitettu jännite
yhteen sopivia.

Luokan II kone – kaksoiseristetty –
maadoitettua pistorasiaa ei tarvita.

Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen

Jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava.
Uusia, oikeanlaisia johtoja saa valmistajalta tai
sen huoltopalvelusta. Hävitä vanhat johdot ja
pistotulpat heti kun ne on vaihdettu uusiin.
Irrallisen pistotulpan tai johdon kytkeminen
pistorasiaan on vaarallista.

Jatkojohtojen käyttö

Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja
koneen teho huomioon ottaen. Johdon ytimien on
oltava vähintään 1,5 mm2. Käytettäessä
johtokelaa koko jatkojohto on vedettävä kelalta.

3. KÄYTTÖ

Noudata aina turvaohjeita ja soveltuvia
määräyksiä.

Hiomapaperin valinta

Karkeaa hiomapaperia (50) käytetään
poistamaan suurin osa materiaalista ja hienoa
hiomapaperia viimeistelyyn. Jos pinta on
epätasainen, aloita karkealla hiomapaperilla. Hio
tämän jälkeen vähemmän karkealla
hiomapaperilla (80), joka poistaa juuri äsken
syntyneet naarmut. Käytä hienoa hiomapaperia
(120) viimeistelyyn.

Hiomanauhan irrottaminen ja asentaminen

Kuva C1 + C2

Irrota aina pistoke verkkovirrasta ennen
hiomanauhan irrottamista tai
asentamista.

Aseta kone kyljelleen käyttönauhan suojus 
alaspäin.

Löysää hiomanauhan kiinnitin (4).

Irrota hiomanauha koneesta.

Laita uusi hiomanauha koneeseen ja
varmista, että hiomanauhan suunnan
näyttävät nuolet osoittavat samaan suuntaan
kuin suunnan osoitin (5).

Kiristä hiomanauhan kiinnitin (4).

Hiomanauhan kohdistaminen

Kuva B

Jos hiomanauha ei kulje kotelon ulkoreunan
kanssa samansuuntaisesti, hiomanauha on
kohdistettava uudelleen. Siirrä hiomanauha
oikeaan asentoon säätönupin (12) avulla.
Kiertämällä säätönuppia myötäpäivään
hiomanauha siirtyy sisäänpäin ja kiertämällä
säätönuppia vastapäivään se siirtyy ulospäin.

Koneen käynnistäminen ja sammuttaminen

Kuva B

Käynnistä kone painamalla käynnistyskytkintä 
(7). 

Sammuta kone vapauttamalla
käynnistyskytkin.

Käytä lukituskytkintä (8), jos haluat koneen
käyvän jatkuvasti:

Kytke kone päälle painamalla
käynnistyskytkintä

Paina lukituskytkintä ja vapauta
käynnistyskytkin.

Sammuta kone painamalla käynnistyskytkintä
uudelleen ja vapauttamalla se.

Pölypussin asennus

Kuva B

Laitteeseen kuuluu täysin koottu pölypussi.
Sijoita metallilangan pidätin pölypussin adapteriin
(ennen sen asennusta).  Pidättimen pään täytyy
olla ylöspäin. 
Käytä pölypussia hionnan aikana muodostuvan
pölyn poistamiseksi.

Aseta pölypussi pölynimuaukkoon.   

FIN

14

Ferm

PONCEUSE À BANDE

Les numéros dans le texte suivant réfèrent
aux illustrations des pages 2

Lisez attentivement ce mode
d’emploi avant la mise en service de
l’appareil. Familiarisez-vous avec le
fonctionnement et la manipulation
de l’appareil. Entretenez l’appareil
conformément aux instructions, afin
qu’il fonctionne parfaitement à
chaque utilisation. Ce mode d’emploi
et toute documentation relative à
l’appareil doivent être conservés
près de celui-ci.

Contenu

1. Données de l’apareil
2. Consignes de sécurité
3. Operation
4.  Service & entretien

1. DONNÉES DE L’APAREIL

Spécifications techniques

Caractéristiques du produit

Fig. A + B

La ponceuse à bande est l'outil idéal pour poncer
le bois et pour meuler le fer, le plastique et
autres matériaux similaires. Une ponceuse à
bande sert aux travaux de dégrossissage; pour le
ponçage normal, utiliser de préférence une
ponceuse excentrique.

1. Poignée arrière
2. Poignée avant
3. Rouleau avant
4. Levier de blocage
5. Indicateur de direction

6. Couvercle du balai de carbone
7. Interrupteur marche/arrêt
8. Interrupteur de blocage
9. Ouverture de collectage de la poussière
10.Sac à poussière
11. Couvercle de la courroie de transmission
12.Bouton d'alignement de la bande à poncer
13.Bande à poncer

Contenu de l’emballage

1 Ponceuse à bande
1  Bandes de ponçage
1  Sac à poussière
1 Manuel d'utilisation
1 Consignes de sécurité
1 Bon de garantie

Vérifier la machine, les pièces et accessoires
mobiles pour détecter les dommages éventuels.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Explication des symboles

Indique un risque de blessures, un
danger mortel ou un risque
d’endommagement de l’outil en cas du
non-respect des consignes de ce mode
d’emploi.

Indique un risque de décharges
électriques.

Portez des accessoires de protection
pour les yeux.

Consignes de securite speciales

Portez toujours des protecteurs pour l’ouïe si
vous travaillez avec la ponceuse à bande.

La ponceuse à bande n’est pas facile pour
poncer sous liquide.

Contrôlez si l’interrupteur n’est pas dans la
postion “MARCHE”  avant de brancher la
fiche-secteur sur la tension du réseau.

Tenez le fil d’alimentation toujours loin de
parties mouvantes des outils.

Utilisez des lunettes de sécurité, surtout si
vous poncez au-dessus de la tête.

N’exercez pas de la pression sur votre
machine, ceci seulement retard le poncer. 

Tension

230 V~

Fréquence

50 Hz 

Puissance consommée

950 W 

Vitesse de la bande sans charge 370 m/min
Dimension de la bande

75x533 mm

Dimension du patin de ponçage 76x135 mm
Poids

3,65 kg 

Lpa (pression sonore)

94 dB(A) 

Lwa (niveau sonore)

107 dB(A)

Valeur vibratoire

2,4 m/s

2

F

Summary of Contents for FBS-950N

Page 1: ...Ret til ndringer forbeholdes H V ltoztat s jog t fenntartjuk CZ Zm ny vyhrazeny SLO Predmet sprememb PL Temat do zmiany LT Akeitim objektas LV Var tikt veiktas izmai as EST V imalikud on muudatused RO...

Page 2: ...lgende standarder og bestemmelser H Felel ss g nk teljes tudat ban kijelentj k hogy ez a term k teljes m rt kben megfelel az al bbi szabv nyoknak s el r soknak CZ Na na i vlastn zodpov dnost prohla u...

Page 3: ...1 Instruction manual 1 Safety instructions 1 Guarantee card Check the machine loose parts and accessories for transport damage 2 SAFETY INSTRUCTIONS Explanation of symbols Denotes risk of personal inj...

Page 4: ...nd by the coarse sand paper and finally you take fine sand paper grain 120 for the finishing Removing and Installing the sanding belt Fig C1 C2 Before assembly the sanding belt always remove the plug...

Page 5: ...s are given below 1 The electromotor gets hot The cool ventilation slots in the motor are stopped up with dirt Clean the cool ventilation slots The motor is defect Please contact the service address o...

Page 6: ...sanzeige Bandlauf 6 Abdeckung Kohleb rste 7 Betriebsschalter 8 Feststellknopf 9 Schleifstaubauswurf 10 Staubsack 11 Treibriemenabdeckung 12 Einstellknopf f r Bandlauf 13 Schleifband Verpackungsinhalt...

Page 7: ...lassen Sie den Betriebsschalter wieder los Zum Dauerbetrieb muss der Feststellknopf 8 gedr ckt werden Schalten Sie die Maschine mit dem Betriebsschalter ein Dr cken Sie den Feststellknopf und lassen...

Page 8: ...g udl s t nd sluk knappen for at slukke for maskinen DK 08 Ferm Zum Ausschalten der Maschinen dr cken Sie wieder den Betriebsschalter und lassen den Feststellknopf los Anbringen des Staubsacks Abb B E...

Page 9: ...metal og plastikoverflader eller lignende materialer B ndpudseren er velegent til grovere slibearbejde Til lettere slibearbejde anvendes en rystepudser 1 Bagh ndtag 2 Fronth ndtag 3 Front b ndvalse 4...

Page 10: ...olid emballasje Emballasjen best r for det meste av gjenvinnbart materiale Lever derfor emballasjen til gjenvinning Defekte og eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater m avhendes ved egn...

Page 11: ...de instelknop met de klok mee draait en hij gaat naar buiten als u de instelknop tegen de klok in draait Aan en uitschakelen Druk op de aan uitschakelaar 7 om de machine aan te zetten Als u de aan uit...

Page 12: ...Een complete stofzak is bijgesloten Steek de draadbeugel binnenin de stofzak in de adapter van de stofzak wanneer nog niet gemonteerd Het uiteinde van de beugel moet nu naar boven wijzen De stofzak ve...

Page 13: ...seen liikaa voimaa t m vain hidastaa hiontaa 5 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Irrota aina kone virtal hteest ennen huollon aloittamista Koneet on suunniteltu toimimaan pitk n ja mahdollisimman pienell huoltot...

Page 14: ...angan pid tin p lypussin adapteriin ennen sen asennusta Pid ttimen p n t ytyy olla yl sp in K yt p lypussia hionnan aikana muodostuvan p lyn poistamiseksi Aseta p lypussi p lynimuaukkoon FIN 14 Ferm P...

Page 15: ...dans le m me sens que l indicateur sur la machine 5 Resserrer la fixation de la bande de pon age rep re 4 Alignement de la bande de pon age Fig B Si la bande ne tourne pas parall lement au bord ext r...

Page 16: ...u bois positionner la machine un angle de 15 environ par rapport au sens du bois D placer la ponceuse de mani re continue sur la pi ce travailler Ne pliez pas les bandes poncer N utilisez pas une m me...

Page 17: ...r putsning av tr placerar du maskinen ca 15 utanf r tr fibrerna F rflytta sandputsmaskinen ver arbetsstycket i en oavbruten sekvens B j inte bandsandpappret Anv nd inte samma sandpapper f r sandpappr...

Page 18: ...trycker du p p av knappen 7 F r att st nga av maskinen frig r du p av knappen Om kontinuerlig drift kr vs m ste sp rrbrytaren 8 anv ndas S tt p maskinen genom att trycka p p av knappen Tryck p sp rrby...

Page 19: ...cci n 5 Apriete la sujeci n de la banda 4 Alineaci n de la banda Fig B Debe alinear la banda si no gira en paralelo al borde exterior de la carcasa Corrija la posici n de la banda con la rueda de ajus...

Page 20: ...a vida til de su m quina si la limpia regularmente y la utiliza de forma adecuada Fallos A continuaci n se indican varias posibles causas y soluciones si la m quina no funciona correctamente 1 El moto...

Page 21: ...atrice a nastro facilitato dalla presenza delle due impugnature collocate rispettivamente sul lato anteriore e posteriore della macchina Ci permette di impugnare la macchina con due mani e di esercita...

Page 22: ...una mascherina antipolvere e utilizzare il sacco per la raccolta polvere Arresto immediato del apparecchio in caso di Scintillare smisurato delle spazzole a fuoco anulare nel collettore Corto circuito...

Page 23: ...inta da lixadeira movimenta se para dentro e rodando da direita para a esquerda a cinta da correia movimenta se para fora Ligar e desligar Fig B Para ligar a m quina prima o interruptor de ligar desli...

Page 24: ...os obtendo melhor controlo da m quina e correndo assim menos riscos de entrar em contacto com as partes m veis Segure sempre a lixadeira com ambas as m os Instru es de funcionamento Certifique se de...

Reviews: