background image

Ferm

21

Engrase

El aparato no necesita ser engrasado.

Fallos

Caso que aparezca un fallo por desgaste de una
pieza, póngase en contacto con el servicio que
aparece indicado en la tarjeta de garantía. En la
parte trasera de estas instrucciones se encuentra
una exposición detallada sobre las piezas que
pueden ser pedidas. 

Uso ecológico

Para prevenir los daños durante el transporte, el
aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está
hecho, en la medida de lo posible, de material
reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle
dicho material. 

Cualquier aparato eléctrico o
electrónico desechado y/o defectuoso
tiene que depositarse en los lugares
apropiados para ello.

Garantía

Lea atentamente las condiciones de garantía
indicadas en la tarjeta de garantía que aparece
en este manual de instrucciones.

E

28

Ferm

Per spegnere la macchina rilasciare
l'interruttore di accensione/spegnimento.

In caso di necessità di utilizzo della macchina
in funzionamento continuo, utilizzare
l'interruttore di funzionamento continuo (8):

Accendere la macchina premendo
l'interruttore di accensione/spegnimento.

Premere l'interruttore di funzionamento
continuo e rilasciare l'interruttore di
accensione/spegnimento.

Per spegnere la macchina premere di nuovo
l'interruttore di accensione/spegnimento e
rilasciarlo.

Montaggio del sacco per la raccolta polvere

Fig. B

Viene fornito in dotazione un sacco per la
raccolta polvere. Inserire la staffa metallica
(all'interno del sacco per la raccolta polvere)
nell'adattatore del sacco (quando non è
montato). L'estremità della staffa deve essere
indirizzata verso l'alto. Utilizzare il sacco per
raccogliere la polvere prodotta durante la
carteggiatura.

Posizionare il sacco sull'apertura della
raccolta polvere

Svuotare regolarmente il sacco per la raccolta
polvere al fine di garantire un'efficiente
estrazione della polvere. 

L'adattatore del sacco per la raccolta polvere può
anche essere utilizzato per collegare un
aspirapolvere all'apparecchio.

Impugnatura

L'uso della smerigliatrice a nastro è facilitato dalla
presenza delle due impugnature, collocate
rispettivamente sul lato anteriore e posteriore della
macchina. Ciò permette di impugnare la macchina
con due mani e di esercitare un maggiore
controllo, riducendo i possibili rischi di contatto con
le parti in movimento.  Impugnare la smerigliatrice
a nastro sempre con entrambe le mani.

Istruzioni operative

Assicurarsi che la macchina abbia raggiunto la
piena velocità prima di posizionarla sul pezzo da
lavorare. In tal modo si eviterà il sovraccarico
della macchina. Per levigare il legno, posizionare
la macchina con inclinazione di ca. 15° dalla
superficie del legno. Muovere la smerigliatrice
con moto continuo sul pezzo da lavorare.

Non piegare i nastri abrasivi

Non utilizzare lo stesso nastro abrasivo per
carteggiare legno e metallo

Non esercitare troppa pressione
sull'apparecchio, ciò provocherà unicamente il
ritardo dell'operazione di carteggiatura.

4. MANUTENZIONE

Assicurarsi che la macchina non sia in
funzione mentre si effettuano
operazioni di manutenzione sul motore.

Questi apparecchi sono progettati per funzionare
per lungo tempo senza problemi e con una
manutenzione minima. Pulendo regolarmente e
trattando in modo appropriato il trapano
avvitatore, se ne prolunga la durata.

Guasti

Qualora la macchina non funzionasse
correttamente, consultare l’elenco sottostante
con tutte le possibili cause e rimedi. 

1. Li motore elettrico è caldo

Le aperture per l’aria dentro il motore sono
tappate con dello sporco.

Pulite le aperture per l’aria.

Il motore è difettoso.

Si prega di contattare il servizio di
assistenza all'indirizzo riportato sulla
scheda di garanzia.

2. La macchina accesa non funziona

Interruzione nel raccordo alla rete.

Controllate se il raccordo alla rete ha una
rottura.

Si prega di contattare il servizio di
assistenza all'indirizzo riportato sulla
scheda di garanzia.

3. La polvere non è aspirata

Questo può essere dovuto all’aspiratore. 

Pulite le aperture dell’aspiratore.

Le riparazioni e la manutenzione devono
essere eseguite solo da personale
qualificato o da un centro di assistenza.

Pulizia

Pulire regolarmente il corpo dell'apparecchio con
un panno morbido, preferibilmente dopo ogni
utilizzo.

I

Summary of Contents for FBS-950N

Page 1: ...Ret til ndringer forbeholdes H V ltoztat s jog t fenntartjuk CZ Zm ny vyhrazeny SLO Predmet sprememb PL Temat do zmiany LT Akeitim objektas LV Var tikt veiktas izmai as EST V imalikud on muudatused RO...

Page 2: ...lgende standarder og bestemmelser H Felel ss g nk teljes tudat ban kijelentj k hogy ez a term k teljes m rt kben megfelel az al bbi szabv nyoknak s el r soknak CZ Na na i vlastn zodpov dnost prohla u...

Page 3: ...1 Instruction manual 1 Safety instructions 1 Guarantee card Check the machine loose parts and accessories for transport damage 2 SAFETY INSTRUCTIONS Explanation of symbols Denotes risk of personal inj...

Page 4: ...nd by the coarse sand paper and finally you take fine sand paper grain 120 for the finishing Removing and Installing the sanding belt Fig C1 C2 Before assembly the sanding belt always remove the plug...

Page 5: ...s are given below 1 The electromotor gets hot The cool ventilation slots in the motor are stopped up with dirt Clean the cool ventilation slots The motor is defect Please contact the service address o...

Page 6: ...sanzeige Bandlauf 6 Abdeckung Kohleb rste 7 Betriebsschalter 8 Feststellknopf 9 Schleifstaubauswurf 10 Staubsack 11 Treibriemenabdeckung 12 Einstellknopf f r Bandlauf 13 Schleifband Verpackungsinhalt...

Page 7: ...lassen Sie den Betriebsschalter wieder los Zum Dauerbetrieb muss der Feststellknopf 8 gedr ckt werden Schalten Sie die Maschine mit dem Betriebsschalter ein Dr cken Sie den Feststellknopf und lassen...

Page 8: ...g udl s t nd sluk knappen for at slukke for maskinen DK 08 Ferm Zum Ausschalten der Maschinen dr cken Sie wieder den Betriebsschalter und lassen den Feststellknopf los Anbringen des Staubsacks Abb B E...

Page 9: ...metal og plastikoverflader eller lignende materialer B ndpudseren er velegent til grovere slibearbejde Til lettere slibearbejde anvendes en rystepudser 1 Bagh ndtag 2 Fronth ndtag 3 Front b ndvalse 4...

Page 10: ...olid emballasje Emballasjen best r for det meste av gjenvinnbart materiale Lever derfor emballasjen til gjenvinning Defekte og eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater m avhendes ved egn...

Page 11: ...de instelknop met de klok mee draait en hij gaat naar buiten als u de instelknop tegen de klok in draait Aan en uitschakelen Druk op de aan uitschakelaar 7 om de machine aan te zetten Als u de aan uit...

Page 12: ...Een complete stofzak is bijgesloten Steek de draadbeugel binnenin de stofzak in de adapter van de stofzak wanneer nog niet gemonteerd Het uiteinde van de beugel moet nu naar boven wijzen De stofzak ve...

Page 13: ...seen liikaa voimaa t m vain hidastaa hiontaa 5 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Irrota aina kone virtal hteest ennen huollon aloittamista Koneet on suunniteltu toimimaan pitk n ja mahdollisimman pienell huoltot...

Page 14: ...angan pid tin p lypussin adapteriin ennen sen asennusta Pid ttimen p n t ytyy olla yl sp in K yt p lypussia hionnan aikana muodostuvan p lyn poistamiseksi Aseta p lypussi p lynimuaukkoon FIN 14 Ferm P...

Page 15: ...dans le m me sens que l indicateur sur la machine 5 Resserrer la fixation de la bande de pon age rep re 4 Alignement de la bande de pon age Fig B Si la bande ne tourne pas parall lement au bord ext r...

Page 16: ...u bois positionner la machine un angle de 15 environ par rapport au sens du bois D placer la ponceuse de mani re continue sur la pi ce travailler Ne pliez pas les bandes poncer N utilisez pas une m me...

Page 17: ...r putsning av tr placerar du maskinen ca 15 utanf r tr fibrerna F rflytta sandputsmaskinen ver arbetsstycket i en oavbruten sekvens B j inte bandsandpappret Anv nd inte samma sandpapper f r sandpappr...

Page 18: ...trycker du p p av knappen 7 F r att st nga av maskinen frig r du p av knappen Om kontinuerlig drift kr vs m ste sp rrbrytaren 8 anv ndas S tt p maskinen genom att trycka p p av knappen Tryck p sp rrby...

Page 19: ...cci n 5 Apriete la sujeci n de la banda 4 Alineaci n de la banda Fig B Debe alinear la banda si no gira en paralelo al borde exterior de la carcasa Corrija la posici n de la banda con la rueda de ajus...

Page 20: ...a vida til de su m quina si la limpia regularmente y la utiliza de forma adecuada Fallos A continuaci n se indican varias posibles causas y soluciones si la m quina no funciona correctamente 1 El moto...

Page 21: ...atrice a nastro facilitato dalla presenza delle due impugnature collocate rispettivamente sul lato anteriore e posteriore della macchina Ci permette di impugnare la macchina con due mani e di esercita...

Page 22: ...una mascherina antipolvere e utilizzare il sacco per la raccolta polvere Arresto immediato del apparecchio in caso di Scintillare smisurato delle spazzole a fuoco anulare nel collettore Corto circuito...

Page 23: ...inta da lixadeira movimenta se para dentro e rodando da direita para a esquerda a cinta da correia movimenta se para fora Ligar e desligar Fig B Para ligar a m quina prima o interruptor de ligar desli...

Page 24: ...os obtendo melhor controlo da m quina e correndo assim menos riscos de entrar em contacto com as partes m veis Segure sempre a lixadeira com ambas as m os Instru es de funcionamento Certifique se de...

Reviews: