background image

Ferm

23

El polvo producido durante el uso de
esta herramienta puede afectar la
salud, es inflamable y puede producir
explosiones. Es necesario tomar
medidas de seguridad para usar esta
herramienta. Use siempre equipo de
seguridad, por ejemplo, una máscara, y
use la bolsa para recoger el polvo.

Desligue imediatamente a máquina se:

Saírem fagulhas excessivas das escovas e
verticiliose no colector.

Existir uma interrupção de corrente, falha do
cabo de alimentação eléctrica ou danos no
cabo.

Verificar um interruptor defeituoso

Verificar fumo ou cheiro do isolamento
queimado.

Segurança eléctrica

Quando usar ferramentas eléctricas, respeite
sempre as regras de segurança localmente em
vigor, referentes ao perigo de incêndio, choque
eléctrico ou ferimentos. Além das instruções
seguintes leia também as instruções de
segurança fornecidas em separado.

Verifique sempre se a voltagem da
rede corresponde à voltagem indicada
na chapa de tipo.

Máquina classe II – Isolamento duplo –
Não necessita de tomada com terra.

Substituição de cabos ou fichas

Em caso de deterioração do cabo da corrente,
este deverá ser substituído por um cabo de
corrente especial, disponível a partir do
fabricante ou do serviço de apoio ao cliente do
fabricante. Destrua os cabos ou fichas usados
imediatamente após a sua substituição por
novos. É perigoso ligar a ficha de um cabo
frouxo a uma tomada.

Utilização de cabos de prolongamento

Apenas use cabos de prolongamento aprovados
que sejam adequados para a potência da
máquina. A espessura mínima dos fios
condutores é de 1,5 mm

2

. Quando usar um cabo

de prolongamento enrolado, desenrole sempre o
cabo completamente.

3. FUNCIONAMENTO

Observe sempre as instruções de
segurança e os regulamentos
aplicáveis.

Escolha da lixa

A folha de lixa grossa (grão 50) remove, em
geral, a maior parte do material e a folha de lixa
fina é utilizada para acabamentos. Se a
superfície não estiver uniforme, inicie o trabalho
com a lixa grossa. A meio do trabalho, pode
utilizar lixa média (grão 80) para remover restos
deixados pela lixa grossa e utilize a lixa fina
(grão 120) para o acabamento.

Remover e instalara a cinta da lixadeira

Fig. C1 + C2

Antes de montar, retire sempre a ficha
da tomada de corrente eléctrica.

Coloque a máquina de lado, com a cobertura
da cinta  para baixo.

Solte o fixador da cinta da lixadeira (4).

Retire a cinta da lixadeira da máquina.

Coloque uma nova cinta na máquina,
certifique-se de que as setas de direcção na
cinta da lixadeira estão a apontar na mesma
direcção que o indicador de direcção (5).

Aperte o fixador da cinta da lixadeira (4).

Alinhar a cinta da lixadeira

Fig. B

Se a cinta da lixadeira não estiver paralela com a
extremidade exterior do compartimento, a cinta
não está alinhada. 
Movimente a cinta da lixadeira para a posição
correcta com o botão de ajuste (12). Ao rodar o
botão de ajuste da esquerda para a direita, a
cinta da lixadeira movimenta-se para dentro e
rodando da direita para a esquerda a cinta da
correia movimenta-se para fora.

Ligar e desligar

Fig. B

Para ligar a máquina, prima o interruptor de
ligar/desligar (on/off) (7). 

Para desligar a máquina, solte o interruptor
de ligar/desligar (on/off).

P

26

Ferm

SMERIGLIATRICE A NASTRO

I numeri contenuti nel testo sottostante si
riferiscono alle illustrazioni a pagina 2

Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso prima di mettere in
funzione l'apparecchio. Provare
personalmente il funzionamento e
l'impiego del trapano avvitatore. Per un
funzionamento sempre perfetto,
manutenzionare l'apparecchio come
indicato nelle istruzioni. Conservare le
istruzioni per l'uso e la relativa
documentazione vicino all'apparecchio.

Contenuti

1.  Dati della macchina
2.  Istruzioni sulla sicurezza
3. Funzionamento
4. Manutenzione

1. DATI DELLA MACCHINA

Caratteristiche tecniche

Informazioni sul prodotto

Fig. A + B

La smerigliatrice a nastro è uno strumento
perfetto per levigare il legno e molare il ferro, la
plastica o materiali equivalenti. Utilizzare la
smerigliatrice a nastro per i lavori di sgrossatura.
Per gli ordinari lavori di levigatura utilizzare una
smerigliatrice orbitale.

1. Impugnatura posteriore
2. Impugnatura anteriore
3. Puleggia anteriore
4.  Leva di bloccaggio
5.  Indicatore di direzione

6.  Copertura della spazzola di carbone
7. Interruttore d'accensione
8.  Interruttore di bloccaggio
9.  Apertura della raccolta polvere
10.Sacco per raccolta polvere
11. Copertura della cinghia di trasmissione
12.Pomello di regolazione dell'allineamento del

nastro abrasivo

13.Nastro abrasivo

Contenuto della confezione

1 Smerigliatrice a nastro
1 Nastri 

leviganti

1 Sacchetto 

raccoglipolvere

1 Manuale di istruzioni
1 Istruzioni di sicurezza
1 Cedola di garanzia

Controllare che la macchina, i componenti sciolti
e gli accessori non siano stati danneggiati
durante il trasporto.

3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Legenda dei simboli

Segnala il rischio di lesioni personali, di
morte o di danni all’apparecchio in caso
di non osservanza delle istruzioni di
questo manuale.

Indica il rischio di scossa elettrica.

Indossi una protezione per gli occhi

Speciali misure di sicureza

Usate sempre degli occhiali protettivi se
lavorate con la smerigliatrice  a nastro.

La smerigliatrice a nastro non è agevole per
levigare sotto del liquido.

Controllate che l’interruttore non sia nella
posizione MARCHE prima di introdurre la
spina nella presa elettrica.

Tenete il filo dell’alimentazione sempre
lontano dalle parti mobili dell’utensile.

Utilizzate gli occhiali di sicurezza, soprattutto
se levigate al di sopra della vostra testa.

Non esercitate pressione sulla vostra
macchina, questo ritarda solamente la
levigatura

Tensione

230 V~

Frequenza

50 Hz 

Potenza assorbita 

950 W

Velocità senza carico 
del nastro della smerigliatrice

370 m/min

Dimensioni del nastro levigante 75x533 mm
Dimensioni superficie levigante 76x135 mm
Peso 3,65 

kg 

Lpa (pressione sonora)

94 dB(A) 

Lwa (livello sonoro)

107 dB(A)

Vibrazioni

2,4 m/s

2

I

Summary of Contents for FBS-950N

Page 1: ...Ret til ndringer forbeholdes H V ltoztat s jog t fenntartjuk CZ Zm ny vyhrazeny SLO Predmet sprememb PL Temat do zmiany LT Akeitim objektas LV Var tikt veiktas izmai as EST V imalikud on muudatused RO...

Page 2: ...lgende standarder og bestemmelser H Felel ss g nk teljes tudat ban kijelentj k hogy ez a term k teljes m rt kben megfelel az al bbi szabv nyoknak s el r soknak CZ Na na i vlastn zodpov dnost prohla u...

Page 3: ...1 Instruction manual 1 Safety instructions 1 Guarantee card Check the machine loose parts and accessories for transport damage 2 SAFETY INSTRUCTIONS Explanation of symbols Denotes risk of personal inj...

Page 4: ...nd by the coarse sand paper and finally you take fine sand paper grain 120 for the finishing Removing and Installing the sanding belt Fig C1 C2 Before assembly the sanding belt always remove the plug...

Page 5: ...s are given below 1 The electromotor gets hot The cool ventilation slots in the motor are stopped up with dirt Clean the cool ventilation slots The motor is defect Please contact the service address o...

Page 6: ...sanzeige Bandlauf 6 Abdeckung Kohleb rste 7 Betriebsschalter 8 Feststellknopf 9 Schleifstaubauswurf 10 Staubsack 11 Treibriemenabdeckung 12 Einstellknopf f r Bandlauf 13 Schleifband Verpackungsinhalt...

Page 7: ...lassen Sie den Betriebsschalter wieder los Zum Dauerbetrieb muss der Feststellknopf 8 gedr ckt werden Schalten Sie die Maschine mit dem Betriebsschalter ein Dr cken Sie den Feststellknopf und lassen...

Page 8: ...g udl s t nd sluk knappen for at slukke for maskinen DK 08 Ferm Zum Ausschalten der Maschinen dr cken Sie wieder den Betriebsschalter und lassen den Feststellknopf los Anbringen des Staubsacks Abb B E...

Page 9: ...metal og plastikoverflader eller lignende materialer B ndpudseren er velegent til grovere slibearbejde Til lettere slibearbejde anvendes en rystepudser 1 Bagh ndtag 2 Fronth ndtag 3 Front b ndvalse 4...

Page 10: ...olid emballasje Emballasjen best r for det meste av gjenvinnbart materiale Lever derfor emballasjen til gjenvinning Defekte og eller kasserte elektriske eller elektroniske apparater m avhendes ved egn...

Page 11: ...de instelknop met de klok mee draait en hij gaat naar buiten als u de instelknop tegen de klok in draait Aan en uitschakelen Druk op de aan uitschakelaar 7 om de machine aan te zetten Als u de aan uit...

Page 12: ...Een complete stofzak is bijgesloten Steek de draadbeugel binnenin de stofzak in de adapter van de stofzak wanneer nog niet gemonteerd Het uiteinde van de beugel moet nu naar boven wijzen De stofzak ve...

Page 13: ...seen liikaa voimaa t m vain hidastaa hiontaa 5 HUOLTO JA KUNNOSSAPITO Irrota aina kone virtal hteest ennen huollon aloittamista Koneet on suunniteltu toimimaan pitk n ja mahdollisimman pienell huoltot...

Page 14: ...angan pid tin p lypussin adapteriin ennen sen asennusta Pid ttimen p n t ytyy olla yl sp in K yt p lypussia hionnan aikana muodostuvan p lyn poistamiseksi Aseta p lypussi p lynimuaukkoon FIN 14 Ferm P...

Page 15: ...dans le m me sens que l indicateur sur la machine 5 Resserrer la fixation de la bande de pon age rep re 4 Alignement de la bande de pon age Fig B Si la bande ne tourne pas parall lement au bord ext r...

Page 16: ...u bois positionner la machine un angle de 15 environ par rapport au sens du bois D placer la ponceuse de mani re continue sur la pi ce travailler Ne pliez pas les bandes poncer N utilisez pas une m me...

Page 17: ...r putsning av tr placerar du maskinen ca 15 utanf r tr fibrerna F rflytta sandputsmaskinen ver arbetsstycket i en oavbruten sekvens B j inte bandsandpappret Anv nd inte samma sandpapper f r sandpappr...

Page 18: ...trycker du p p av knappen 7 F r att st nga av maskinen frig r du p av knappen Om kontinuerlig drift kr vs m ste sp rrbrytaren 8 anv ndas S tt p maskinen genom att trycka p p av knappen Tryck p sp rrby...

Page 19: ...cci n 5 Apriete la sujeci n de la banda 4 Alineaci n de la banda Fig B Debe alinear la banda si no gira en paralelo al borde exterior de la carcasa Corrija la posici n de la banda con la rueda de ajus...

Page 20: ...a vida til de su m quina si la limpia regularmente y la utiliza de forma adecuada Fallos A continuaci n se indican varias posibles causas y soluciones si la m quina no funciona correctamente 1 El moto...

Page 21: ...atrice a nastro facilitato dalla presenza delle due impugnature collocate rispettivamente sul lato anteriore e posteriore della macchina Ci permette di impugnare la macchina con due mani e di esercita...

Page 22: ...una mascherina antipolvere e utilizzare il sacco per la raccolta polvere Arresto immediato del apparecchio in caso di Scintillare smisurato delle spazzole a fuoco anulare nel collettore Corto circuito...

Page 23: ...inta da lixadeira movimenta se para dentro e rodando da direita para a esquerda a cinta da correia movimenta se para fora Ligar e desligar Fig B Para ligar a m quina prima o interruptor de ligar desli...

Page 24: ...os obtendo melhor controlo da m quina e correndo assim menos riscos de entrar em contacto com as partes m veis Segure sempre a lixadeira com ambas as m os Instru es de funcionamento Certifique se de...

Reviews: