Ferm
43
Mudar o óleo/encher com óleo
O compressor é fornecido com óleo sintético
"SAE 10W30". Recomenda-se que mude
completamente o óleo do sistema da bomba
dentro das primeiras 100 horas de operação.
• Desenrosque o bujão de drenagem (indicador
de nível) na tampa do cárter, deixe todo o
óleo correr para fora e volte a enroscar o
bujão (fig. 17).
• Introduza o óleo através do orifício superior da
tampa do cárter (fig.18) até que o nível
indicado no indicador de nível (fig. 8) seja
alcançado.
Verifique o nível do óleo do sistema da bomba
todas as semanas e, se for necessário, adicione
óleo. O óleo sintético tem a vantagem de não
perder as suas características, tanto no período
de Verão como no período de Inverno.
Não deverá deitar o óleo usado no
esgoto ou no ambiente.
Para mudar o óleo deve seguir a tabela
abaixo.
Tipo de óleo
Horas de operação
Multigrade oil SAE 10W30 100 ou 6 Meses
Falhas
Se ocorrer alguma falha, por exemplo, devido a
desgaste duma peça, contacte o endereço de
assistência indicado no cartão de garantia. No
fim deste manual encontra um diagrama de
componentes alargado com as peças que podem
ser encomendadas.
Protecção do meio ambiente
Com vista a evitar quaisquer danos de
transporte, a máquina é fornecida numa
embalagem resistente, fabricada na medida do
possível em materiais recicláveis. Entregue,
portanto, a embalagem para reciclagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos
avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem
adequados.
Garantia
As condições da garantia podem ser encontradas
no cartão da garantia em separado.
COMPRESSORE AD OLIO +
CORREDO STRUMENTI ARIA
I numeri presenti nel seguente testo si
riferiscono alle immagini a pag. 2 - 3.
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso prima di mettere in
funzione l'apparecchio. Provare
personalmente il funzionamento e
l'impiego del trapano avvitatore. Per un
funzionamento sempre perfetto,
manutenzionare l'apparecchio come
indicato nelle istruzioni. Conservare le
istruzioni per l'uso e la relativa
documentazione vicino all'apparecchio.
Contenuto
1. Dettagli dell'apparecchio
2. Normative sulla sicurezza
3. Uso
4. Manutenzione
1. DETTAGLI
DELL'APPARECCHIO
Specifiche tecniche
La misura del livello di rumore può passare da 1
a 10 dB(A) in funzione dell'ambiente in cui il
compressore verrà installato.
Pistola getto
Pressione di esercizio
4.5 - 6 bar
Diametro ugello
1.5 mm
Cap. della tazza
500 cc
Peso
0.55 kg
Tensione
230 V ~
Frequenza
50 Hz
Capacità
1.5 CV (1100 W)
Regime a vuoto
2850/min
Codice categoria
IP 20
Capienza serbatoio
24litri
Presa d'aria
160 l/min
Pressione max. uscita
8.0 Bar
Peso
24.0 kg
Livello di potenza sonora
91.0 dB (A)
I
34
Ferm
Por lo general, la diferencia entre la presión
máxima y mínima es de 2 Bar/29 psi
aproximadamente. Por ejemplo - El compresor
se detendrá cuando alcance 8 Bar (116 psi)
(esta es la presión máxima de funcionamiento)
y volverá a ponerse en marcha
automáticamente cuando la presión en el
tanque se haya reducido a 6 Bar (87 psi).
La unidad compuesta por
cabezal/cilindro/tubo de transmisión
puede alcanzar altas temperaturas, por
eso, tenga cuidado cuando trabaje
cerca a estas partes y no las toque
para evitar quemaduras (fig. 12 - 13).
Ajuste dela presión de funcionamiento
Fig. 14
No es necesario usar continuamente la máxima
presión de funcionamiento; por lo general, las
herramientas de aire comprimido requieren una
presión menor. Para los casos en que el compre-
sor viene provisto de una válvula de reducción de
la presión, es necesario fijar la presión de
funcionamiento correctamente. Es posible ajustar
la presión de funcionamiento mediante el botón
giratorio ubicado en la válvula de reducción.
• Si gira el botón en el sentido de las manecillas
del reloj, aumentará la presión.
• Si lo gira en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj, se reducirá la presión.
El compresor tiene dos manómetros y dos
conexiones de mangueras:
• Manómetro a la izquierda: presión de la
conexión izquierda. La presión de esta
boquilla puede regularse mediante la válvula
de reducción.
• Manómetro a la derecha: presión del
presión de la conexión derecha
Una vez haya fijado la presión, bloquee el
mecanismo girando el anillo que encuentra
debajo del botón giratorio en la dirección opuesta
al botón de manera que éste no pueda moverse.
La presión ajustada se visualiza en el manómetro
de la válvula de reducción.
Use el compresor y sus accesorios
únicamente en áreas ventiladas.
• Instale la manguera entre el compresor y el
accesorio.
• Deslice el acoplamiento de la manguera sobre
el accesorio hasta que escuche un clic. La
manguera habrá quedado instalada
correctamente.
• Para retirar el acoplamiento, tire del anillo
externo hacia atrás.
Pistola pulverizadora
Las pinturas y los disolventes son productos
altamente inflamables. Por ende, tenga en cuenta
lo siguiente:
• Pulverice únicamente en lugares con buena
ventilación.
• Use una máscara cuando vaya a pulverizar.
• Evite hacer fuego y fumar mientras está
pulverizando.
• No pulverice en áreas donde haya un
horno/estufa encendido.
• No pulverice nunca combustibles u otros
productos inflamables.
• Use gafas de seguridad.
Para conseguir resultados óptimos, es importante
preparar la superficie a rociar y diluir la pintura para
corregir su viscosidad, antes de operar el rociador.
Asegúrese siempre de que las superficies a rociar
estén libres de polvo, suciedad y grasa. Asegúrese
de enmascarar las zonas que no desea pintar
utilizando cinta adhesiva. La pintura o fluido a
rociar debe mezclarse completamente y estar libre
de grumos u otras partículas. Se pueden rociar
muchas sustancias con un rociador, pero siempre
observe las recomendaciones de los fabricantes
antes de adquirir la pintura.
Para obtener resultados óptimos, mantenga el
rociador a nivel y paralelo a la superficie en todo
momento.
Mantenga la boquilla entre 25 a 30 cm de la
superficie y rocíe de forma uniforme de lado a
lado o de arriba abajo. No rocíe diagonalmente,
ya que esto produciría corrimientos de la pintura
sobre la superficie. Haga movimientos suaves y
parejos.
Es esencial limpiar el rociador cuidadosamente
después de cada uso. ¡El no hacerlo dará como
resultado seguro el atascamiento e impedirá que
pueda volver a utilizar la máquina la próxima vez
que la necesite!
La garantía no cubre la reparación de un rociador
que no ha sido limpiado correctamente después
de cada uso.
E
Summary of Contents for FCO-1524
Page 3: ...Ferm 03 74 Ferm DK...
Page 4: ...Ferm 73 DK 04 Ferm...
Page 41: ...Ferm 03 94 Ferm GB...
Page 42: ...Ferm 93 DK 04 Ferm...