TRAPANO A PERCUSSIONE
I NUMERI DEL TESTO CHE SEGUE
CORRISPONDONO ALLE IMMAGINI A PAGINA 2
CARATTERISTICHE TECNICHE
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
Fig. A
1 Limitatore della profondità di perforazione
2 Mandrino
3 Interruttore per perforazione normale e a
percussione
4 Maniglia laterale
5 Interruttore sinistra / destra
6 Interruttore acceso / spento con controllo della
velocità
7 Sicura dell’interruttore
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
La confezione contiene:
1 Trapano a percussionne
1 Calibro di profondità
1 Maniglia laterale
1 Manuale delle istruzioni
1 Scheda di garanzia
Controllare che l’apparecchio, le parti sciolte e gli
accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
In questo manuale vengono usati i seguenti simboli:
Indica il rischio di lesioni fisiche, di morte o di
danneggiamento dell’utensile in caso di mancata
osservanza delle istruzioni di questo manuale.
Indica rischio di scossa elettrica.
Prima di usare l’apparecchio leggere attentamente
questo manuale. Assicurarsi di sapere come funziona
l’apparecchio e come lo si manovra. Effettuare la
manutenzione dell’apparecchio secondo le istruzioni
per garantirne il corretto funzionamento. Conservare
questo manuale e le istruzioni allegate insieme
all’apparecchio.
1. Mantenere pulita l’area di lavoro
Le aree ed i banchi di lavoro ingombri favoriscono le
lesioni.
2. Tenere conto delle condizioni ambientali
dell’area di lavoro
Non esporre alla pioggia gli utensili a motore. Non
usare gli utensili a motore in luoghi umidi o bagnati.
Mantenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare
gli utensili a motore in presenza di liquidi infiammabili
o di gas.
3. Proteggersi dalle scosse elettriche
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
massa (p. es. condotti, radiatori, stufe, frigoriferi).
4. Mantenere lontani i bambini
Non lasciare che gli ospiti tocchino l’utensile o la
prolunga. Tutti gli ospiti vanno tenuti lontano
dall’area di lavoro.
5. Mettere da parte gli utensili non utilizzati
Quando non vengono utilizzati, gli utensili vanno
conservati in luogo asciutto, posto in alto o chiuso a
chiave, fuori dalla portata dei bambini.
6. Non forzare l’utensile
Funzionerà meglio ed in modo più sicuro al ritmo per
il quale è stato progettato.
7. Usare l’utensile adatto
Non forzare utensili o accessori piccoli a fare il
lavoro degli utensili pesanti. Non usare gli utensili per
scopi per i quali non sono stati progettati: per
esempio, non usare una sega circolare per tagliare
rami o ceppi d’albero.
8. Indossare un abbigliamento adatto
Non indossare abiti sciolti o gioielli. Potrebbero
rimanere impigliati nelle parti mobili. Quando si
lavora all’aperto è consigliabile indossare guanti di
gomma e calzature antislittamento. Indossare un
rivestimento protettivo per i capelli per trattenere i
capelli lunghi.
9. Usare occhiali di sicurezza
Usare inoltre una maschera per il volto o una
maschera antipolvere se il lavoro di taglio genera
polvere.
10.Non maltrattare il cavo
Non trascinare mai l’utensile per il cavo ne’ tirarlo
con violenza per scollegarlo dalla prolunga.
Proteggere il cavo dal calore, dall’olio e dai bordi
taglienti.
Voltaggio
| 230 V
Frequenza
| 50 Hz
Alimentazione
| 650 W
Velocità senza carico / min
| 0-2500
Numero giri
| 0-40000/min
Diametro massimo di
|
perforazione (legno)
| 25 mm
Diametro massimo di
|
perforazione (calcestruzzo)
| 13 mm
Diametro massimo di
|
perforazione (acciaio)
| 10 mm
Peso
| 2.3 kg
Lpa (pressione sonora)
| 92.9 dB(A)
Lwa (potenza sonora)
| 105.9 dB(A)
Indice di vibrazione
| 7.3 m/s
2
Ferm
29
KONTAKT FOR SLAGBORING
Fig.E
Kontakten oven på borehammer er beregnet til
indstilling af almindelig boring eller slagboring.
•
Tryk kontakten mod “bor” symbolet for almindelig
boring;
•
Tryk kontakten mod “hammer” symbolet for
slagboring.
DRIFTSFEYL
Hvis Borehammer ikke funktionerer tilfredsstillende,
gives nedenfor eventuelle årsager og afhjælpning.
1. Udsædvanlig mange gnister
•
Dette tyder næsten altid på tilstedeværelse af smuds i
motoren eller på opslidte kulbørster.
Få boremaskine kontrolleret hos Deres Ferm-
forhandler.
2. Borehammer bliver for varm
•
Borehammer belastes for meget.
Brug maskinen til det, den er beregnet til.
Udskift boret med et skarpere bor.
•
Motoren er defekt.
Indlever borehammer til reparation hos Deres Ferm
forhandler.
VEDLIGEHOLDELSE
Sørg for at maskinen ikke står under strøm, når der
udføres vedligeholdelsesarbejder på mekanikken.
Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere længe uden
problemer med et minimum af vedligeholdelse. Ved at
rengøre maskinen regelmæssigt og behandle den
korrekt, bidrager De til en længere levetid for maskinen.
Rengøring
Rengør regelmæssigt maskinkappen med en blød klud,
helst efter hvert brug. Sørg for at ventilationshullerne er
fri for støv og snavs.
Brug en blød klud, der er vædet i sæbevand til at fjerne
hårdnakket snavs. Brug ingen opløsningsmidler, så som
benzin, alkohol, ammoniak, osv. Den slags stoffer
beskadiger kunststofdelene.
Smøring
Maskinen behøver ingen ekstra smøring.
Fejl
Kontakt Deres Ferm-forhandler, hvis der opstår fejl som
følge af slitage af en del.
Bagerst i denne brugsanvisning finder De en
reservedelstegning med de reservedele, der kan
bestilles.
MILJØ
For at undgå transportbeskadigelse leveres maskinen i
en solid emballage. Emballagen er så vidt muligt lavet af
genbrugsmateriale. Genbrug derfor emballagen.
Når de udskifter Deres maskinen bør De tage den gamle
maskine med til Deres lokale Ferm-forhandler. Der vil
maskinen blive bearbejdet på miljøvenlig vis.
48
Ferm