background image

Ferm

17

• Le fonctionnement correct du détecteur est

garanti dans la plage de température -10 °C à

+50 °C et dans la plage de fréquences de 50

à 500 Hz. 

Sécurité

• Les tensions indiquées sur le détecteur sont

des valeurs nominales.

• Le détecteur de tension doit être utilisé

uniquement dans la plage de tension

indiquée.

• La lumière émise par le détecteur peut être

rendue peu ou pas visible par les conditions

d'éclairage ambiantes (par exemple les

rayons directs du soleil) ou par des conditions

d'observation défavorables (par exemple pour

un observateur se tenant sur une échelle).

• La détection n'est pas garantie pour les sols

isolés et pour les circuits de courant alternatif

non mis à la terre.

• S'il y a des précipitations (pluie, rosée etc.) et

dans les zones humides, le détecteur de

tension ne doit PAS être utilisé.

• Si le circuit est SOUS TENSION, un détecteur

de tension utilisable également comme

tournevis doit être utilisé uniquement pour

détecter la tension, et NON à d'autres fins. 

• N'utilisez PAS un détecteur de tension

défectueux ou endommagé!

4. UTILISATION

L’interrupteur de Marche/Arrêt

Fig.D

• Mettez la perceuse en marche en appuyant

sur l’interrupteur(A).

Verrouillage de l’interrupteur

• Verrouillez l’interrupteur (A) en appuyant sur

le bouton (B) à l’aide de votre pouce. Arrêtez

la perceuse en appuyant de nouveau sur

l’interrupteur (A).

Réglage de la vitesse

Vous pouvez régler la vitesse de rotation

sans paliers entre 0 et 2500 et entre 0 et

40000 rotations par minute en tournez le

bouton (E) à la position 1 ou 2. Poussant

l’interrupteur à gâchette (A) plus

profondément ou moins profondément pour

réglage de la vitesse continu.

Réglage de la vitesse de rotation maximale

• Mettez la perceuse en marche (interrupteur à

gâchette (A));

• Verrouillez l’interrupteur à gâchette (bouton

(B));

• Tournez la roulette (C) pour régler la vitesse

de rotation maximale souhaitée.

Réglage du sens de rotation

• Pour la rotation à gauche: poussez

l’interrupteur (D) à “L”.

• Pour la rotation à droite: poussez l’interrupteur

(D) à “R”.

Interrupteur pour le perçage à percussion

Fig.E

L’interrupteur qui se trouve sur la partie

supérieure de la perceuse sert à régler le

perçage normal ou le perçage à percussion.

• Poussez l’interrupteur vers le symbole “foret”

pour le perçage normal ;

• Poussez l’interrupteur vers le symbole

“marteau” pour le perçage à percussion.

5. SERVICE & MAINTENANCE

Assurez-vous que la machine n’est pas

sous tension si vous allez procéder à

des travaux d’entretien dans son

système mécanique.

Les machines ont été conçues pour fonctionner

longtemps sans problème avec un minimum

d’entretien. En nettoyant régulièrement et

correctement la machine, vous contribuerez à

une longue durée de vie de votre machine.

Pannes

Si la perceuse ne fonctionne pas comme il se

doit, nous vous donnons ci-après un certain

nombre de causes possibles et de solutions :

1. Production excessive d’étincelles

• Le plus souvent c’est une indication de la

présence d’impuretés se trouvant dans le

moteur ou de l’usure des balais en charbon.

• Veuillez vous adresser au centre de

service indiqué sur la carte de garantie.

2.  La perceuse se chauffe excessivement

• Les fentes de ventilation sont bouchées.

Nettoyez-les à l’aide d’un linge sec.

F

56

Ferm

WIERTARKA UDAROWA

Numery  w poniższymtekście odnaszą się do

rysunków na stronie 2 - 3.

Przed uruchomieniem urządzenia

należy uważnie przeczytać niniejszą

instrukcję. Należy upewnić się, że w

wystarczającym stopniu zapoznano się

ze sposobem działania urządzenia oraz

sposobem jego obsługi. Należy

utrzymywać urządzenie zgodnie z

instrukcją w celu zapewnienia

właściwego funkcjonowania. Instrukcję

wraz z załączoną dokumentacją należy

przechowywać wraz z urządzeniem.

Spis treści

1.  Informacje o urządzeniu

2. Bezpieczeństwo

3.  Montaż i akcesoria

4. Funkcjonowanie

5.  Serwis i utrzymanie urządzenia

1. INFORMACJE O URZŇDZENIU

Specyfikacja techniczna

Informacja o produkcie

Rys. A

1. Zderzak głębokości wiercenia

2. Uchwyt wiertarski

3. Przełącznik wiercenia zwykłego i wiercenia z

udarem

4. Uchwyt boczny

5. Przełącznik kierunku obrotów

6. Włącznik / wyłącznik z regulacją prędkości

obrotowej

7. Blokada przełącznika

Zwartość opakowania

Opakowanie zawiera:

1 Wiertarkę udarową

75 Akcesoriów

1 Instrukcję obsługi

1 Kartę gwarancyjną

Należy sprawdzić urządzenie, części luzem oraz

akcesoria pod kątem uszkodzeń w czasie

transportu.

2. BEZPIECZEŃSTWO

W niniejszej instrukcji używane są następujące

symbole:

W razie nie przestzegania danej

instrukcji obsługi może powstać ryzyko

zranienia oraz zginięcia personelu lub

uszkodzenia narzędzia.

Wskazuje na niebezpieczeństwo

porażenia prądem elektrycznym.

Regulacja zmiennej prędkości

Nosić rękawiczki ochronne.

Noś maskę przeciwpyłową. W trakcie

obróbki z drewna, metali i innych

materiałów może wydzielać się

szkodliwy dla zdrowia pył. Nie pracuj z

materiałami zawierającymi azbest!

Nosić okulary ochronne oraz ochraniać

uszy.

Przed pierwszym użyciem urządzenia

• Należy sprawdzić, co następuje:

• Sprawdzić, czy napięcie robocze urządzenia

zgodne jest z napięciem sieciowym 

Napięcie

230 V

Częstotliwość

50 Hz

Pobór mocy

650 W

Prędkość obrotowa bez 

obciążenia

0-2500/min

Liczba uderzeń

0-40000/min

Maks. średnica wiercenia 

(drewno)

25 mm

Maks. średnica wiercenia 

(beton)

13 mm

Maks. średnica wiercenia 

(stal)

10 mm

Waga

2.3 kg

Lpa (poziom ciśnienia 

akustycznego)

92.9 dB(A) 

Lwa (poziom mocy 

akustycznej)

105.9 dB(A) 

Współczynnik wibracji 

7.3 m/s

2

PL

Summary of Contents for FKB-13/650K

Page 1: ...uk CZ Zm ny vyhrazeny SLO Predmet sprememb PL Temat do zmiany LT Akeitim objektas LV Var tikt veiktas izmai as EST V imalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modific ri RUS Ferm UA GR H Art no...

Page 2: ...i erkl rer herved udelukkende p eget ansvar at dette produkt opfylder f lgende standarder eller standardiserede dokumenter H Saj t kiz r lagos felel ss g nk tudat ban kijelentj k hogy jelen term k meg...

Page 3: ...70 Ferm GB Ferm 03 A D B C Fig D Fig E...

Page 4: ...uctions in this manual Indicates electrical shock hazard Variable speed control Wear protective gloves Wear a dust mask Working with wood metals and other materials may produce dust that is harmful to...

Page 5: ...HSS Mounting accesories Fig C Prior to mounting an accessory always unplug the tool Placing and removing bits In addition to bits the machine can also hold screw bits with a hexagonal shaft Loosen th...

Page 6: ...function as it should 1 Excessive sparkling This usely indicates dirt in the motor or worndown carbon brushes Please contact the service address on the warranty card 2 The percussion drill is overhea...

Page 7: ...amme Bezeichnet Verletzungsgefahr Lebensgefahr oder Gefahr einer Besch digung des Werkzeugs bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Vorschriften Weist auf Stromschlaggefahr hin Verstell...

Page 8: ...Die Ader m ssen einen Mindestquerschnitt von 1 5 mm2 haben Befindet das Kabel sich auf einem Haspel mu es v llig abgerollt werden 3 WARTUNGS UND VERSCHLEI TEILE Ben tzen Sie nur sch rfe Bohre vom rich...

Page 9: ...drehungen pro minute in Position 2 E Durch das tief oder nur ein bischen tief ein drucken der Ein Aus Schalter A kann der Umdreh ungsgeschwindigkeit eingestellt werden Einstellen der maximale Umdrehun...

Page 10: ...gefeuchtet mit Seifenwasser Verwenden Sie keine L sungsmittel wie Benzin Alkohol Ammonia usw Derartige Stoffe besch digen die Kunststoffteile Schmieren Die Maschine braucht keine zus tzliche Schmierun...

Page 11: ...t Gevaar voor lichamelijk letsel of materi le schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd Gevaar voor elektrische schok Variabele toerentalregeling Draag beschermende hands...

Page 12: ...gsnoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af 3 MONTAGE ACC...

Page 13: ...oor gewoon boren Druk de schakelaar naar het hamer symbool voor klopboren 5 SERVICE ONDERHOUD Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uit...

Page 14: ...cie cz ci nale y skontaktowa si z punktem serwisowym adresy punkt w serwisowych znajduj si na karcie gwarancyjnej Na ko cu niniejszej instrukcji zamieszczony zosta schemat cz ci zamiennych kt re mog b...

Page 15: ...250 V i b dzie obecne uziemienie Gwarantuje si sprawne funkcjonowanie pr bnika napi cia w temperaturze od 10 C do 50 C oraz dla cz stotliwo ci w przedziale od 50 do 500 Hz Bezpiecze stwo Warto ci napi...

Page 16: ...urs maximal des accessoires avec le nombre de tours de la perceuse D branchez d abord la fiche secteur avant d introduire ou de remplacer un foret ou un autre accessoire Pendant la mise en service de...

Page 17: ...En nettoyant r guli rement et correctement la machine vous contribuerez une longue dur e de vie de votre machine Pannes Si la perceuse ne fonctionne pas comme il se doit nous vous donnons ci apr s un...

Page 18: ...ce indiqu sur la carte de garantie Nettoyage Nettoyez r guli rement le carter au moyen d un chiffon doux de pr f rence l issue de chaque utilisation Veillez ce que les fentes d a ration soient indemne...

Page 19: ...le za preizku anje napetosti in NE v druge namene Po kodovanih ali okvarjenih merilnikov napetosti NI DOVOLJENO uporabljati 4 DELOVANJE Stikalo On Off Slika D S pritiskom na stikalo pro ilec A orodje...

Page 20: ...mm2 y s lo cuando el prolongador est completamente desenrollado En caso de bloqueo en la posici n de taladro desconecte la m quina enseguida Antes de trabajar compare siempre el n mero de revoluciones...

Page 21: ...Utilice la m quina para el trabajo para el que est dise ado Cambie la broca para un ejemplar afilado Afile la broca con una afiladora y un accesorio para afilar brocas La m quina funciona cuando est...

Page 22: ...i se presenta una aver a por ejemplo por el desgaste de una pieza p ngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garant a En el dorso de este manual encontrar un amplio re...

Page 23: ...te pomoc vyp na e A Po uvoln n vyp na e A se stroj vypne Pojistka vyp na e Vyp na m ete zablokovat pomoc kohoutku A a stisknut m knofl ku B Pojistku vyp na e uvoln te spus te stisknut m kohoutku A Re...

Page 24: ...lize extens es el ctricas de cabos com uma bitola m nima de 1 5 mm2 e apenas quando o cabo de alimenta o j estiver completamente desenrolado Na eventualidade de ocorrer uma obstru o desligue imediatam...

Page 25: ...ibilidade de seleccionar a perfura o normal ou o trabalho com percuss o Desloque o comutador para o s mbolo Broca para executar uma perfura o normal Desloque o comutador para o s mbolo Martelo para ex...

Page 26: ...de ventila o est o cobertas de sujidade Contacte o endere o de assist ncia indicado no cart o de garantia O berbequim de percuss o est em sobrecarga Utilize a m quina apenas em trabalhos para os quais...

Page 27: ...t negat van befoly solhatj k a k rnyez f nyviszonyok p ld ul a k zvetlen napf ny vagy a kedvez tlen megtekint si k r lm nyek p ld ul l tr n llva A jelz s nem garant lt szigetelt padl k s f ldeletlen v...

Page 28: ...blocco spegnere immediatamente la macchina Confrontare sempre la velocit massima di rotazione degli accessori con la velocit massima del trapano a percussione Scollegare la spina dalla presa prima di...

Page 29: ...zione a percussione 5 ASSITENZA E MANUTENZIONE Assicurarsi che l apparecchio non sia attivo quando si effettuano lavori di manutenzione sul motore Gli apparecchi sono stati progettati per funzionare d...

Page 30: ...ingen opl sningsmidler s som benzin alkohol ammoniak osv Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene Sm ring Maskinen beh ver ingen ekstra sm ring Fejl Skulle en fejl opst f eks pga slidtage af en en...

Page 31: ...es i tilf lde af Defekt netstik netledning eller beskadigelse af ledning Defekt kontakt Gnistdannelse i kullene eller ringild i kollektoren R g eller lugt fra sveden isolering Elektrisk sikkerhed Kont...

Page 32: ...n l ngs sidan T ck aldrig ver maskinens ventilationsh l Stanna omedelbart maskinen n r Maskinen genererar onormalt mycket gnistor fr n kollektorn Elkabel eller kontakter uppvisar n gon som helst defek...

Page 33: ...takta servicest llet som anges p garantibeviset om ett fel uppst r t ex p grund av en del som r nedsliten S 40 Ferm Bryterl s Sett avtrekkerbryteren fast ved trykke med tommelen p knapp B Koples ut ve...

Page 34: ...stik N r alle forberedelser er udf rt kan maskinen tilsluttes lysnettet ved at s tte stikket i stikkontakten Kontroller f rst om maskinen skulle v re t ndt og st p h jrerotation Spenningstester Betjen...

Page 35: ...kg Lpa nenpaine 92 9 dB A Lwa nen tehotaso 105 9 dB A V r htelyarvo 7 3 m s2 FIN 38 Ferm SLAGDRILL Tallene i f lgende tekst viser til bildene p side 2 3 Les denne bruksanvisningen n ye f r maskinen ta...

Page 36: ...ta FIN 36 Ferm Katkaise porakoneen virta ennen kuin lasket koneen alas l helt kehoasi l peit tuuletusaukkoja Katkaise laitteen virta v litt m sti kun Hiiliharjoista tulee liikaa kipin it ja kokoojassa...

Reviews: