background image

Ferm

25

Detector de voltagem

Utilização

• Adequado para corrente alternada até ao

máximo de 250 Volts.

• O detector de voltagem deve ser testado um

pouco antes para garantir o correcto

funcionamento.

• Quando utilizado correctamente, a lâmpada

na pega acende assim que a voltagem esteja

entre 100 e 250 V e haja uma ligação à terra.

• O funcionamento correcto do detector é

garantido para temperaturas de -10 °C a +50

°C e para frequências de 50 a 500 Hz. 

Segurança

• As voltagens indicadas no detector de

voltagem são as voltagens nominais.

• O detector de voltagem apenas pode ser

utilizado dentro do limite de voltagem indicado.

• A visibilidade da luz emitida pela lâmpada

pode ser negativamente influenciada pelas

condições de iluminação ambiente (por

exemplo, luz directa do sol) ou por condições

de visão desfavoráveis (por exemplo,

enquanto se está em cima duma escada).

• A indicação não está garantida para chão

isolado e para circuitos de corrente alternada

sem terra.

• No caso de precipitação (chuva, neblina, etc.)

e em áreas húmidas, NÃO pode utilizar o

detector de voltagem.

• Nos circuitos sob tensão, os detectores de

voltagem que também servem de chave de

fendas apenas podem ser utilizados para

detectar a voltagem e NÃO para outro fim. 

• NÃO use detectores de voltagem danificados

ou defeituosos!

4. UTILIZAÇÃO

O interruptor de comando

Fig. D

• Coloque a máquina em funcionamento

pressionando o gatilho do interruptor (A).

Assim que libertar o gatilho do interruptor (A)

a máquina deixará de funcionar.

Botão de bloqueio

• É possível bloquear o interruptor de comando

pressionando o gatilho do interruptor (A) e de

seguida premindo o botão (B). Para destravar

o botão de bloqueio basta pressionar

ligeiramente o gatilho do interruptor (A).

Botão de contolo da velocidade

• A velocidade de rotação poderá ser

continuamente ajustada entre 0 e 2500

rotações por minuto na posição 1, e entre 0 e

40000 rotações por minuto na posição 2 (E),

dependendo da maior ou menor intensidade

com que se prime o gatilho do interruptor de

comando (A).

Regulação da velocidade de rotação máxima

• Coloque a máquina a funcionar premindo o

gatilho do interruptor (A) .

• Bloqueie o gatilho do interruptor (a) premindo

o botão (B).

• Regule a velocidade rodando a pequena roda

de selecção (C) para a velocidade de rotação

máxima desejada.

Alterar a direcção de rotação

• Direcção de rotação no sentido contrário ao

dos ponteiros do relógio; desloque o

comutador do sentido da rotação (D) para “L”.

• Direcção de rotação no sentido dos ponteiros

do relógio; desloque o comutador do sentido

da rotação (D) para “R”.

Comutar para trabalho com percussão

Fig. E

Através do comutador existente na parte superior

da máquina tem a possibilidade de seleccionar a

perfuração normal ou o trabalho com percussão.

• Desloque o comutador para o símbolo “Broca”

para executar uma perfuração normal

• Desloque o comutador para o símbolo

“Martelo” para executar um trabalho com

percussão

5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO

Certifique-se que a máquina não está

sob tensão sempre que levar a cabo os

trabalhos de manutenção no motor.

As máquinas foram concebidas para operar

durante de um período de tempo prolongado

com um mínimo de manutenção. A continuidade

do funcionamento satisfatório da máquina

depende da adequada manutenção da máquina

e da sua limpeza regular.

P

48

Ferm

PŘĺKLEPOVÁ VRTAČKA

Číslav dalšímtextu odpovídajízo brazením na

straně 2 - 3.

Před použitím stroje si pozorně přečtěte

tento návod. Buďte si jisti, že víte, jak

stroj funguje a jak jej ovládat. Údržbu

stroje provádějte v souladu s instrukcemi,

abyste zajistili jeho správnou činnost.

Uschovejte tento manuál a přiloženou

dokumentaci ke stroji.

Obsah

1.  Údaje o výrobku

2. Bezpečnostní pokyny

3. Montážní příslušenství

4.  Práce s pilou

5.  Údržba a servis

1. ÚDAJE O VÝROBKU

Technické specifikace

Informace o výrobku

Obr. A

1. Omezovač vrtací hloubky

2. Sklíčidlo

3. Přepínač pro normální a nárazové vrtání

4. Boční rukověť

5. Přepínač doleva/doprava

6. Vypínač s regulátorem rychlosti

7. Pojistka vypínače

Obsah balení

Balení obsahuje:

1 Příklepová vrtačka

75 Příslušenství

1  Návod k použití

1 Záruční list

Zkontrolujte, nebyly-li stroj, volně ložené části

nebo příslušenství během transportu poškozeny.

2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

V tomto manuálu jsou použity následovní symboly:

Označuje riziko osobního zranění,

ztráty života nebo poškození nástroje

v případě nedodržení pokynů v tomto

návodu.

Označuje nebezpečí elektrického šoku.

Regulace rychlosti

Noste ochranné rukavice

Nosit respirátor. Při práci se dřevem,

kovy a dalšími materiály se může

uvolňovat zdraví škodlivý prach.

Nepracovat s materiály, které obsahují

asbest!

Noste bezpečnostní brýle a ušní

ochranu

Před použitím stroje

• Zkontrolujte následující body:

Odpovídá napětí stroje napětí elektrické sítě?

Je napájecí kabel a zástrčka v dobrém stavu?

• Nepoužívejte příliš dlouhé prodlužovací

kabely. Použijte úplně odvinuté prodlužovací

kabely s minimálním průměrem žíly 1.5 mm

2

.

• V případě zablokování stroj okamžitě vypněte.

• Vždy porovnejte maximální rotační rychlost

příslušenství s maximální rychlostí příklepové

vrtačky.

• Před výměnou vrtáku nebo příslušenství

vytáhněte zásuvku z elektrické zástrčky.

Při použití stroje

• Před zapojením stroje do elektrické zásuvky

zkontrolujte, zda je vypínač v poloze „OFF“.

• Napájecí kabel vždy udržujte mimo

pohyblivých částí stroje.

Napětí

230 V

Frekvence

50 Hz

Příkon

650 W

Rychlost bez zatížení

0-2500/min

Počet úderů 

0-40000/min

Max. průměr vrtání (dřevo) 25 mm

Max. průměr vrtání (beton) 13 mm

Max. průměr vrtání (ocel)

10 mm

Hmotnost

2.3 kg

Lpa (hladina zvukového 

tlaku)

92.9 dB(A) 

Lwa (hladina akustického 

výkonu)

105.9 dB(A) 

Hodnota vibrací 

7.3 m/s

2

CZ

Summary of Contents for FKB-13/650K

Page 1: ...uk CZ Zm ny vyhrazeny SLO Predmet sprememb PL Temat do zmiany LT Akeitim objektas LV Var tikt veiktas izmai as EST V imalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modific ri RUS Ferm UA GR H Art no...

Page 2: ...i erkl rer herved udelukkende p eget ansvar at dette produkt opfylder f lgende standarder eller standardiserede dokumenter H Saj t kiz r lagos felel ss g nk tudat ban kijelentj k hogy jelen term k meg...

Page 3: ...70 Ferm GB Ferm 03 A D B C Fig D Fig E...

Page 4: ...uctions in this manual Indicates electrical shock hazard Variable speed control Wear protective gloves Wear a dust mask Working with wood metals and other materials may produce dust that is harmful to...

Page 5: ...HSS Mounting accesories Fig C Prior to mounting an accessory always unplug the tool Placing and removing bits In addition to bits the machine can also hold screw bits with a hexagonal shaft Loosen th...

Page 6: ...function as it should 1 Excessive sparkling This usely indicates dirt in the motor or worndown carbon brushes Please contact the service address on the warranty card 2 The percussion drill is overhea...

Page 7: ...amme Bezeichnet Verletzungsgefahr Lebensgefahr oder Gefahr einer Besch digung des Werkzeugs bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Vorschriften Weist auf Stromschlaggefahr hin Verstell...

Page 8: ...Die Ader m ssen einen Mindestquerschnitt von 1 5 mm2 haben Befindet das Kabel sich auf einem Haspel mu es v llig abgerollt werden 3 WARTUNGS UND VERSCHLEI TEILE Ben tzen Sie nur sch rfe Bohre vom rich...

Page 9: ...drehungen pro minute in Position 2 E Durch das tief oder nur ein bischen tief ein drucken der Ein Aus Schalter A kann der Umdreh ungsgeschwindigkeit eingestellt werden Einstellen der maximale Umdrehun...

Page 10: ...gefeuchtet mit Seifenwasser Verwenden Sie keine L sungsmittel wie Benzin Alkohol Ammonia usw Derartige Stoffe besch digen die Kunststoffteile Schmieren Die Maschine braucht keine zus tzliche Schmierun...

Page 11: ...t Gevaar voor lichamelijk letsel of materi le schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd Gevaar voor elektrische schok Variabele toerentalregeling Draag beschermende hands...

Page 12: ...gsnoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af 3 MONTAGE ACC...

Page 13: ...oor gewoon boren Druk de schakelaar naar het hamer symbool voor klopboren 5 SERVICE ONDERHOUD Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uit...

Page 14: ...cie cz ci nale y skontaktowa si z punktem serwisowym adresy punkt w serwisowych znajduj si na karcie gwarancyjnej Na ko cu niniejszej instrukcji zamieszczony zosta schemat cz ci zamiennych kt re mog b...

Page 15: ...250 V i b dzie obecne uziemienie Gwarantuje si sprawne funkcjonowanie pr bnika napi cia w temperaturze od 10 C do 50 C oraz dla cz stotliwo ci w przedziale od 50 do 500 Hz Bezpiecze stwo Warto ci napi...

Page 16: ...urs maximal des accessoires avec le nombre de tours de la perceuse D branchez d abord la fiche secteur avant d introduire ou de remplacer un foret ou un autre accessoire Pendant la mise en service de...

Page 17: ...En nettoyant r guli rement et correctement la machine vous contribuerez une longue dur e de vie de votre machine Pannes Si la perceuse ne fonctionne pas comme il se doit nous vous donnons ci apr s un...

Page 18: ...ce indiqu sur la carte de garantie Nettoyage Nettoyez r guli rement le carter au moyen d un chiffon doux de pr f rence l issue de chaque utilisation Veillez ce que les fentes d a ration soient indemne...

Page 19: ...le za preizku anje napetosti in NE v druge namene Po kodovanih ali okvarjenih merilnikov napetosti NI DOVOLJENO uporabljati 4 DELOVANJE Stikalo On Off Slika D S pritiskom na stikalo pro ilec A orodje...

Page 20: ...mm2 y s lo cuando el prolongador est completamente desenrollado En caso de bloqueo en la posici n de taladro desconecte la m quina enseguida Antes de trabajar compare siempre el n mero de revoluciones...

Page 21: ...Utilice la m quina para el trabajo para el que est dise ado Cambie la broca para un ejemplar afilado Afile la broca con una afiladora y un accesorio para afilar brocas La m quina funciona cuando est...

Page 22: ...i se presenta una aver a por ejemplo por el desgaste de una pieza p ngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garant a En el dorso de este manual encontrar un amplio re...

Page 23: ...te pomoc vyp na e A Po uvoln n vyp na e A se stroj vypne Pojistka vyp na e Vyp na m ete zablokovat pomoc kohoutku A a stisknut m knofl ku B Pojistku vyp na e uvoln te spus te stisknut m kohoutku A Re...

Page 24: ...lize extens es el ctricas de cabos com uma bitola m nima de 1 5 mm2 e apenas quando o cabo de alimenta o j estiver completamente desenrolado Na eventualidade de ocorrer uma obstru o desligue imediatam...

Page 25: ...ibilidade de seleccionar a perfura o normal ou o trabalho com percuss o Desloque o comutador para o s mbolo Broca para executar uma perfura o normal Desloque o comutador para o s mbolo Martelo para ex...

Page 26: ...de ventila o est o cobertas de sujidade Contacte o endere o de assist ncia indicado no cart o de garantia O berbequim de percuss o est em sobrecarga Utilize a m quina apenas em trabalhos para os quais...

Page 27: ...t negat van befoly solhatj k a k rnyez f nyviszonyok p ld ul a k zvetlen napf ny vagy a kedvez tlen megtekint si k r lm nyek p ld ul l tr n llva A jelz s nem garant lt szigetelt padl k s f ldeletlen v...

Page 28: ...blocco spegnere immediatamente la macchina Confrontare sempre la velocit massima di rotazione degli accessori con la velocit massima del trapano a percussione Scollegare la spina dalla presa prima di...

Page 29: ...zione a percussione 5 ASSITENZA E MANUTENZIONE Assicurarsi che l apparecchio non sia attivo quando si effettuano lavori di manutenzione sul motore Gli apparecchi sono stati progettati per funzionare d...

Page 30: ...ingen opl sningsmidler s som benzin alkohol ammoniak osv Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene Sm ring Maskinen beh ver ingen ekstra sm ring Fejl Skulle en fejl opst f eks pga slidtage af en en...

Page 31: ...es i tilf lde af Defekt netstik netledning eller beskadigelse af ledning Defekt kontakt Gnistdannelse i kullene eller ringild i kollektoren R g eller lugt fra sveden isolering Elektrisk sikkerhed Kont...

Page 32: ...n l ngs sidan T ck aldrig ver maskinens ventilationsh l Stanna omedelbart maskinen n r Maskinen genererar onormalt mycket gnistor fr n kollektorn Elkabel eller kontakter uppvisar n gon som helst defek...

Page 33: ...takta servicest llet som anges p garantibeviset om ett fel uppst r t ex p grund av en del som r nedsliten S 40 Ferm Bryterl s Sett avtrekkerbryteren fast ved trykke med tommelen p knapp B Koples ut ve...

Page 34: ...stik N r alle forberedelser er udf rt kan maskinen tilsluttes lysnettet ved at s tte stikket i stikkontakten Kontroller f rst om maskinen skulle v re t ndt og st p h jrerotation Spenningstester Betjen...

Page 35: ...kg Lpa nenpaine 92 9 dB A Lwa nen tehotaso 105 9 dB A V r htelyarvo 7 3 m s2 FIN 38 Ferm SLAGDRILL Tallene i f lgende tekst viser til bildene p side 2 3 Les denne bruksanvisningen n ye f r maskinen ta...

Page 36: ...ta FIN 36 Ferm Katkaise porakoneen virta ennen kuin lasket koneen alas l helt kehoasi l peit tuuletusaukkoja Katkaise laitteen virta v litt m sti kun Hiiliharjoista tulee liikaa kipin it ja kokoojassa...

Reviews: