background image

Ferm

65

ñ

ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠˘ÂÚ‚ÔÏÈο Ì·ÎÚÈ¿
ηÏ҉ȷ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘. ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ηÏ҉ȷ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘ Ì ‰È¿ÌÂÙÚÔ ˘Ú‹Ó·
ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1.5 mm

2

Î·È ÌfiÓÔÓ fiÙ·Ó ÙÔ

ηÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ÍÂÙ˘Ïȯı› Ï‹Úˆ˜.

ñ

™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂÌÏÔ΋˜, ı¤ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·
·Ì¤Ûˆ˜ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.

ñ

¡· Û˘ÁÎÚ›ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ·
ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÙˆÓ ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ Ì ÙËÓ
̤ÁÈÛÙË Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ÎÚÔ˘ÛÙÈÎÔ‡ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡.

ñ

¶ÚÈÓ ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ οÔÈÔ ÙÚ˘¿ÓÈ ‹
ÂÍ¿ÚÙËÌ·, Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ
Ú›˙·.

∫·Ù· ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ ÙÔ˘ Ì˯·ÓËÌ·ÙÔ˜

ñ

¶ÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÛÙËÓ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜ Ó· ÂϤÁ¯ÂÙ fiÙÈ Ô
‰È·ÎfiÙ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË “OFF”.

ñ

¡· ‰È·ÙËÚ›Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ Ì·ÎÚÈ¿
·fi Ù· ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜.

ñ

£¤ÛÙ ÚÒÙ· ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÚÈÓ ÙÔ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙÂ ÚÔ˜ Ù·
οو ÚÔ˜ ÙÔ ÛÒÌ· Û·˜.

ñ

¶ÔÙ¤ ÌËÓ Î·Ï‡ÙÂÙ ÙȘ Ô¤˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡.

£ÂÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓËÌ· ·ÌÂÛˆ˜ ÂÎÙÔ˜  ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜
ÛÂ ÂÚÈÙˆÛË:
ñ

ÀÂÚ‚ÔÏÈ΋˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ ÛÈÓı‹ÚˆÓ ·fi ÙȘ
„‹ÎÙÚ˜ Î·È ÙËÓ ¿ÚıÚˆÛË ÛÙÔ Û˘ÏϤÎÙË.

ñ

¢˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÊȘ, Ù˘ Ú›˙·˜ ‹
Êı·ÚÌ¤ÓˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ.

ñ

÷ϷṲ̂ÓÔ˘ ‰È·ÎfiÙË.

ñ

∫·ÓÔ‡ ‹ ÔÛÌ‹˜ Ô˘ ÚÔηÏÂ›Ù·È ·fi
ηÈÁfiÌÂÓË ÌfiÓˆÛË.

∞ÛÊ·ÏÂÈ· ηٷ ÙË ¯ÚËÛË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔ˜

¡· ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ ¿ÓÙÔÙ fiÙÈ Ë ·ÚÔ¯‹
Ú‡̷ÙÔ˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ ÈӷΛ‰·
ÔÓÔÌ·ÛÙÈÎÒÓ ÙÈÌÒÓ.

ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ¿ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ‰ÈÏ‹
ÌfiÓˆÛË. ∂Ô̤ӈ˜, ‰ÂÓ ··ÈÙ›ٷÈ
ηÏÒ‰ÈÔ Á›ˆÛ˘.

∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ ‹ ÙˆÓ ÊȘ

∞ÔÚÚ›„Ù ·Ì¤Ûˆ˜ Ù· ·ÏÈ¿ ηÏ҉ȷ Î·È Ù· ÊȘ
fiÙ·Ó Ù· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ Ì ηÈÓÔ‡ÚÁÈ·. ∏
Û‡Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ ÊȘ ÂÓfi˜ ÂχıÂÚÔ˘ ηψ‰›Ô˘
ÛÙËÓ Ú›˙· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË.

ÃÚ‹ÛË ÚÔÂÎÙ¿ÛˆÓ

¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓË
ÚÔ¤ÎÙ·ÛË, ηٿÏÏËÏË ÁÈ· ÙËÓ ÈÛ¯‡ ÙÔ˘
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ΔÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ
̤ÁÂıÔ˜ ÂÓfi˜ ·ÁˆÁÔ‡ Â›Ó·È 1.5 mm

2

. ŸÙ·Ó

¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÏÈÓ‰ÚÔ Î·Ïˆ‰›Ô˘, Ó· ÙÔÓ
ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ ÂÓÙÂÏÒ˜.

3. ™À¡∞ƒª√§Ÿ¡∏™∏ ∫∞π 
∂•∞ƒΔ◊ª∞Ù∞

¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Ì˘ÙÂÚ¿
ÙÚ˘¿ÓÈ· ÙˆÓ ·Ú·Î¿Ùˆ Ù‡ˆÓ

∂ÈÎ. B

™Î˘Úfi‰ÂÌ·/ÙÔ‡‚Ï·

| ™ÎÏËÚfi ̤ٷÏÏÔ

ª¤Ù·ÏÏÔ

| HSS

•‡ÏÔ

| HSS

ΔÔÔı¤ÙËÛË ÂÍ·ÚÙËÌ·ÙˆÓ

∂ÈÎ. C

¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË Î¿ÔÈÔ˘
ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ¿ÓÙ·
ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙËÓ Ú›˙·.

ΔÔÔı¤ÙËÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ÙˆÓ Ì˘ÙÒÓ

∂ÎÙfi˜ ·fi ÙȘ ̇Ù˜, ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Â›Û˘
Ó· Û˘ÁÎÚ·Ù› ̇Ù˜ ‚›‰·˜ Ì ÂÍ·ÁˆÓÈÎfi ¿ÍÔÓ·.

ñ  ™ÙÔ ¯ÈÙÒÓÈÔ, ‚ȉÒÛÙÂ Î·È ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÙÛÔÎ

ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡.

ñ  ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· Ù˘ ̇Ù˘ ÛÙÔ

¿ÓÔÈÁÌ· ÙÔ˘ ÙÛÔÎ ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡.

ñ  ™Ê›ÍÙ ÙÔ ÙÛÔÎ ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ̤¯ÚÈ Ó·

ÛÙÂÚˆı› ÛˆÛÙ¿. ∏ ̇ÙË ¤¯ÂÈ ϤÔÓ
ÛÙÂÚˆı› ÛÙÔ ÙÛÔÎ ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡.

ñ  °È· Ó· ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÌÈ· ̇ÙË, Í‚ȉÒÛÙÂ Î·È ¿ÏÈ

ÙÔ ÙÛÔÎ ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÈ.

ñ  ™‡ÚÂÙ ÙËÓ Ï¢ÚÈ΋ Ï·‚‹ Â¿Óˆ ·fi ÙËÓ

ÎÂÊ·Ï‹ ÙÔ˘ ÙÚ˘·ÓÈÔ‡.

ñ

™‡ÚÂÙ ÙË Ú¿‚‰Ô ̤ÙÚËÛ˘ ̤۷ ÛÙËÓ
Ï¢ÚÈ΋ Ï·‚‹ Î·È ÛÊ›ÍÙ ÙË Ï·‚‹.

ñ

™Ê›ÍÙ ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ ÂÚÁ·Û›·˜ Û ¤Ó·Ó
¿ÁÎÔ ÂÚÁ·Û›·˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó·Ó
ÛÊÈÁÎÙ‹Ú·.

ñ

ŸÙ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ fiϘ ÔÈ ÚÔÂÙÔÈ̷ۛ˜, ÙÔ
Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· Û˘Ó‰Âı› ÛÙËÓ
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜. ∂ϤÁÍÙ ÚÒÙ· Â¿Ó Ô
‰È·ÎfiÙ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ‘OFF’ (ÂÎÙfi˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜) Î·È Â¿Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘
ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ¢∂•π∞ ı¤ÛË.

GR

08

Ferm

• Vergleichen Sie den maximaler Drehzahl von

Zubehöre mit den Drehzahl von der

Slagbohrmaschine.

• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzdose

bevor Sie ein Bohr oder Zubehör montieren.

Inbetriebstellung der Maschine

• Kontrollieren Sie ob der Netzschalter nicht

‘EIN’-geschaltet ist wenn Sie die Maschine am

Netzspannung anschliessen.

• Halten Sie das Netzschnur aus der Nähe

rotierender Teile der Maschine.

• Schalten Sie die Maschine zuerst aus, befor

Sie die Maschine nach unten bewegen

entlang Ihren Körper.

• Decken Sie die Entlüftungsschlitze nicht ab.

Das Gerät sofort Ausschalten bei:

• Obermäßigen Funken der Kohlebürsten und

Ringfeuer im Kollektor.

• Störung im Netzstecker, dem Netzkabel oder

Schnurbeschädigung.

• Defektem Schalter.

• Rauch oder Gestank verschmorter Isolation.

Elektrische Sicherheit

Überprüfen Sie immer, ob Ihre

Netzspannung der des Typenschilds

entspricht.

Die Maschine ist doppelisoliert; daher

ist Erdung nicht erforderlich.

Austauschen von Kabeln oder Steckern

Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker,

unmittelbar nachdem Sie durch neue ersetzt

sind. Das Anschließen eines Steckers eines

losen Kabels an eine Steckdose ist gefährlich.

Verwendung von Verlängerungskabeln

Benutzen Sie nur ein genehmigtes

Verlängerungskabel, das der Maschinenleistung

entspricht. Die Ader müssen einen

Mindestquerschnitt von 1.5 mm

2

haben. Befindet

das Kabel sich auf einem Haspel. muß es völlig

abgerollt werden.

3. WARTUNGS- UND 

VERSCHLEIßTEILE

Benützen Sie nur schärfe Bohre vom

richtigen Typ

Abb.B

Beton/Gemäuer

|  Hartmetall

Metall

|  HSS

Holz

|  HSS

Montage des Zubehörs

Abb.C

Ziehen Sie immer den Netzstecker,

bevor Sie mit der Arbeit anfangen.

Einsetzen und Entfernen von Bohrschneiden

Die Maschine kann neben Bohrschneiden auch

Schraubenzieherspitzen mit sechskantigem

Schaft aufnehmen.

•  Lösen Sie das Bohrfutter an der Bördelung,

indem Sie es drehen.

•  Setzen Sie den Schaft der Bohrschneide in

die Aufnahme des Bohrfutters ein.

•  Drehen Sie das Bohrfutter fest, bis es einrastet.

Der Bohrer ist jetzt im Bohrfutter fixiert.

•  Drehen Sie das Bohrfutter wieder auf, wenn

Sie die Bohrschneide wechseln möchten.

•  Schieben Sie den Seitengriff über den Bohrkopf.

• Schieben Sie den Meßlatte in den Seitengriff

und drehen Sie den Seitengriff fest.

• Fixieren Sie den Werkstück auf den

Arbeitstisch mit hilfe einer Schraubzwinge.

• Wenn alle vorbereitungen getroffen sind kan

der Maschine am Netzspannung

angeschlossen werden. Kontrolieren Sie ob

der Schalter auf ‘AUS’ und ‘RECHTS’ steht.

Spannungsprüfer

Gebrauch

• Geeignet für Wechselstrom mit einem

Maximum von 250 Volt.

• Um eine ordnungsgemäße Funktion zu

gewährleisten, muss der Spannungsprüfer

kurz vor Gebrauch getestet werden.

• Bei richtigem Gebrauch fängt die Lampe im

Griff sofort an zu leuchten, wenn die

Spannung 100 bis 250 Volt erreicht und eine

Erdverbindung hergestellt ist.

D

Summary of Contents for FKB-13/650K

Page 1: ...uk CZ Zm ny vyhrazeny SLO Predmet sprememb PL Temat do zmiany LT Akeitim objektas LV Var tikt veiktas izmai as EST V imalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modific ri RUS Ferm UA GR H Art no...

Page 2: ...i erkl rer herved udelukkende p eget ansvar at dette produkt opfylder f lgende standarder eller standardiserede dokumenter H Saj t kiz r lagos felel ss g nk tudat ban kijelentj k hogy jelen term k meg...

Page 3: ...70 Ferm GB Ferm 03 A D B C Fig D Fig E...

Page 4: ...uctions in this manual Indicates electrical shock hazard Variable speed control Wear protective gloves Wear a dust mask Working with wood metals and other materials may produce dust that is harmful to...

Page 5: ...HSS Mounting accesories Fig C Prior to mounting an accessory always unplug the tool Placing and removing bits In addition to bits the machine can also hold screw bits with a hexagonal shaft Loosen th...

Page 6: ...function as it should 1 Excessive sparkling This usely indicates dirt in the motor or worndown carbon brushes Please contact the service address on the warranty card 2 The percussion drill is overhea...

Page 7: ...amme Bezeichnet Verletzungsgefahr Lebensgefahr oder Gefahr einer Besch digung des Werkzeugs bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Vorschriften Weist auf Stromschlaggefahr hin Verstell...

Page 8: ...Die Ader m ssen einen Mindestquerschnitt von 1 5 mm2 haben Befindet das Kabel sich auf einem Haspel mu es v llig abgerollt werden 3 WARTUNGS UND VERSCHLEI TEILE Ben tzen Sie nur sch rfe Bohre vom rich...

Page 9: ...drehungen pro minute in Position 2 E Durch das tief oder nur ein bischen tief ein drucken der Ein Aus Schalter A kann der Umdreh ungsgeschwindigkeit eingestellt werden Einstellen der maximale Umdrehun...

Page 10: ...gefeuchtet mit Seifenwasser Verwenden Sie keine L sungsmittel wie Benzin Alkohol Ammonia usw Derartige Stoffe besch digen die Kunststoffteile Schmieren Die Maschine braucht keine zus tzliche Schmierun...

Page 11: ...t Gevaar voor lichamelijk letsel of materi le schade wanneer de instructies in deze handleiding niet worden opgevolgd Gevaar voor elektrische schok Variabele toerentalregeling Draag beschermende hands...

Page 12: ...gsnoer dat geschikt is voor het vermogen van de machine De aders moeten een doorsnede hebben van minimaal 1 5 mm2 Wanneer het verlengsnoer op een haspel zit rol het snoer dan helemaal af 3 MONTAGE ACC...

Page 13: ...oor gewoon boren Druk de schakelaar naar het hamer symbool voor klopboren 5 SERVICE ONDERHOUD Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uit...

Page 14: ...cie cz ci nale y skontaktowa si z punktem serwisowym adresy punkt w serwisowych znajduj si na karcie gwarancyjnej Na ko cu niniejszej instrukcji zamieszczony zosta schemat cz ci zamiennych kt re mog b...

Page 15: ...250 V i b dzie obecne uziemienie Gwarantuje si sprawne funkcjonowanie pr bnika napi cia w temperaturze od 10 C do 50 C oraz dla cz stotliwo ci w przedziale od 50 do 500 Hz Bezpiecze stwo Warto ci napi...

Page 16: ...urs maximal des accessoires avec le nombre de tours de la perceuse D branchez d abord la fiche secteur avant d introduire ou de remplacer un foret ou un autre accessoire Pendant la mise en service de...

Page 17: ...En nettoyant r guli rement et correctement la machine vous contribuerez une longue dur e de vie de votre machine Pannes Si la perceuse ne fonctionne pas comme il se doit nous vous donnons ci apr s un...

Page 18: ...ce indiqu sur la carte de garantie Nettoyage Nettoyez r guli rement le carter au moyen d un chiffon doux de pr f rence l issue de chaque utilisation Veillez ce que les fentes d a ration soient indemne...

Page 19: ...le za preizku anje napetosti in NE v druge namene Po kodovanih ali okvarjenih merilnikov napetosti NI DOVOLJENO uporabljati 4 DELOVANJE Stikalo On Off Slika D S pritiskom na stikalo pro ilec A orodje...

Page 20: ...mm2 y s lo cuando el prolongador est completamente desenrollado En caso de bloqueo en la posici n de taladro desconecte la m quina enseguida Antes de trabajar compare siempre el n mero de revoluciones...

Page 21: ...Utilice la m quina para el trabajo para el que est dise ado Cambie la broca para un ejemplar afilado Afile la broca con una afiladora y un accesorio para afilar brocas La m quina funciona cuando est...

Page 22: ...i se presenta una aver a por ejemplo por el desgaste de una pieza p ngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garant a En el dorso de este manual encontrar un amplio re...

Page 23: ...te pomoc vyp na e A Po uvoln n vyp na e A se stroj vypne Pojistka vyp na e Vyp na m ete zablokovat pomoc kohoutku A a stisknut m knofl ku B Pojistku vyp na e uvoln te spus te stisknut m kohoutku A Re...

Page 24: ...lize extens es el ctricas de cabos com uma bitola m nima de 1 5 mm2 e apenas quando o cabo de alimenta o j estiver completamente desenrolado Na eventualidade de ocorrer uma obstru o desligue imediatam...

Page 25: ...ibilidade de seleccionar a perfura o normal ou o trabalho com percuss o Desloque o comutador para o s mbolo Broca para executar uma perfura o normal Desloque o comutador para o s mbolo Martelo para ex...

Page 26: ...de ventila o est o cobertas de sujidade Contacte o endere o de assist ncia indicado no cart o de garantia O berbequim de percuss o est em sobrecarga Utilize a m quina apenas em trabalhos para os quais...

Page 27: ...t negat van befoly solhatj k a k rnyez f nyviszonyok p ld ul a k zvetlen napf ny vagy a kedvez tlen megtekint si k r lm nyek p ld ul l tr n llva A jelz s nem garant lt szigetelt padl k s f ldeletlen v...

Page 28: ...blocco spegnere immediatamente la macchina Confrontare sempre la velocit massima di rotazione degli accessori con la velocit massima del trapano a percussione Scollegare la spina dalla presa prima di...

Page 29: ...zione a percussione 5 ASSITENZA E MANUTENZIONE Assicurarsi che l apparecchio non sia attivo quando si effettuano lavori di manutenzione sul motore Gli apparecchi sono stati progettati per funzionare d...

Page 30: ...ingen opl sningsmidler s som benzin alkohol ammoniak osv Den slags stoffer beskadiger kunststofdelene Sm ring Maskinen beh ver ingen ekstra sm ring Fejl Skulle en fejl opst f eks pga slidtage af en en...

Page 31: ...es i tilf lde af Defekt netstik netledning eller beskadigelse af ledning Defekt kontakt Gnistdannelse i kullene eller ringild i kollektoren R g eller lugt fra sveden isolering Elektrisk sikkerhed Kont...

Page 32: ...n l ngs sidan T ck aldrig ver maskinens ventilationsh l Stanna omedelbart maskinen n r Maskinen genererar onormalt mycket gnistor fr n kollektorn Elkabel eller kontakter uppvisar n gon som helst defek...

Page 33: ...takta servicest llet som anges p garantibeviset om ett fel uppst r t ex p grund av en del som r nedsliten S 40 Ferm Bryterl s Sett avtrekkerbryteren fast ved trykke med tommelen p knapp B Koples ut ve...

Page 34: ...stik N r alle forberedelser er udf rt kan maskinen tilsluttes lysnettet ved at s tte stikket i stikkontakten Kontroller f rst om maskinen skulle v re t ndt og st p h jrerotation Spenningstester Betjen...

Page 35: ...kg Lpa nenpaine 92 9 dB A Lwa nen tehotaso 105 9 dB A V r htelyarvo 7 3 m s2 FIN 38 Ferm SLAGDRILL Tallene i f lgende tekst viser til bildene p side 2 3 Les denne bruksanvisningen n ye f r maskinen ta...

Page 36: ...ta FIN 36 Ferm Katkaise porakoneen virta ennen kuin lasket koneen alas l helt kehoasi l peit tuuletusaukkoja Katkaise laitteen virta v litt m sti kun Hiiliharjoista tulee liikaa kipin it ja kokoojassa...

Reviews: