PLAINA MECÂNICA
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
BREVE DESCRIÇÃO
Esta ferramenta eléctrica com isolamento duplo foi
concebida para a utilização manual, possuindo a forma
adequada e dimensões reduzidas, que permitem o seu
fácil transporte. É uma máquina segura e fiável em
termos de serviço. O seu accionamento faz-se através
de um motor eléctrico monofásico e de uma correia
trapezoidal. É adequado para aplainar vigas de madeira
ou painéis e também para biselar e recortar.
LISTA DE PEÇAS (FIG. 1+2)
A Botão rotativo de ajuste para a profundidade da
plaina
B Indicação da profundidade da plaina
C Resguardo de protecção
D Interruptor de serviço
E Botão de destravamento
F Pega
G Cobertura esquerda
H Batente de profundidade de recorte com porca
de bloqueio
K Sapata da plaina com ranhura em V
L Ligação do saco de pó
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes
símbolos:
Aviso de perigo de ferimento, de perigo de morte
ou de risco de danificar a máquina se as indicações
contidas no manual de instruções não forem respeitadas.
Indica perigo adveniente de tensão eléctrica.
Leia este manual de instruções atentamente antes de
utilizar o aparelho. Verifique se conhece o
funcionamento da máquina e se está devidamente
informado acerca da sua utilização. Efectue a
manutenção de acordo com as instruções, de forma a
que o aparelho se mantenha sempre em bom estado de
funcionamento. Guarde este manual, bem como a
documentação fornecida, junto à máquina.
Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre
respeitar as normas de segurança em vigor no local,
devido ao perigo de incêndio, de choques eléctricos
ou ferimentos pessoais. Para além das instruções
abaixo, leia também as instruções de segurança
apresentadas no folheto de segurança em anexo.
Guarde as instruções num lugar seguro!
DESLIGUE IMEDIATAMENTE O APARELHO
EM CASO DE
1. Danos na ficha ou no fio de alimentação à corrente.
2. Interruptor defeituoso.
3. Fumo ou mau cheiro difíceis de isolar.
SEGURANÇA DOS COMPONENTES
ELÉCTRICOS
Verifique sempre se a tensão de rede a utilizar está
em conformidade com os valores inscritos na placa
do fabricante.
A máquina contém um isolamento duplo em
conformidade com a EN 50144; por esse
motivo não é necessário um fio de terra.
Substituição de fios ou fichas
Deite fora os fios ou fichas antigos logo após serem
substituídos por novos. É perigoso enfiar uma ficha de
um fio solto numa tomada.
Se utilizar extensões (fios de prolongamento)
Utilize apenas uma extensão rigorosamente escolhida,
que se adeqúe à potência da máquina. O cabo tem de ter
um diâmetro mínimo de 1,5 mm
2
. Se a extensão estiver
numa unidade de enrolamento desenrole totalmente o
fio.
Tensão | 230
V~
Frequência
| 50 Hz
Potência consumida
| 900 W
N.º de rotações, sem carga
| 15000/min
Ancho da plaina
| 82 mm
Profundidade da plaina
| 2.5 mm
Produndidade de recorte
| 18 mm
Peso
| 3.5 kg
Lpa (Pressão acústica)
| 87.9 dB (A)
Lwa (Potência acústica)
| 100.9 dB (A)
Vibração
| 3.44 m/s
2
Ferm
21
náležitá péče a pokud budou pravidelně čištěny.
iatní
Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem
(nejlépe po každém použití). Odstraňujte prach a špínu z
otvorů ventilace.
Pokud se apínu nepodaří odstranit, použijte měkký
hadřík namočený v mýdlové vodě. Zásadně nepoužívejte
rozpouaštděla, jako jsou benzin, alkohol, čpavek apod.
Tato rozpouštědla by mohla poškodit umlěohmotné
součásti přístroje.
Mazání
Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání.
Poruchy
Jestliže dojde k poruše, např. v důsledku opotřebování
některé součásti, obraťte se na zástupce firmy Ferm.
Na konci této příručky se nachází nákres přístroje
rozloženého na jednotlivé díly, které je možné objednat.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Přístroj je dodáván v odolném balení, které zabraňuje
jeho poškození během přepravy. Většinu z materiálů,
které jsou na balení použity, lze recyklovat. Zbavujte se
jich proto pouze na místech určených pro odpad
příslušných látek.
Přístroje, které nepotřebujete, odneste k nejbližšímu
zástupci firmy Ferm ve vašem okolí. Zde dojde k jejich
likvidaci v souladu se zásadami ochrany životního
prostředí.
ZÁRUKA
Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete na
samostatném záručním listu, který je přiložen k výrobku.
Prohlašujeme na vlastní odpovědnost, že tento výrobek
odpovídá následujícím
normám a standardizovaným dokumentům:
EN50144-2-14, EN50144-1
EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3
v souladu se směrnicemi:
98/37/EEC ,
73/23/EEC
89/336/EEC
01-07-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(CZ)
48
Ferm