HOBLOVKA
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ K
OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2
TECHNICKÉ ÚDAJE
POPIS V¯ROBKU
KRÁTKÝ POPIS
Toto dvojitě izolované elektrické nářadí je vyrobeno pro
ruční použití. Jeho tvar je k tomu upraven a proto je
malého rozměru, což umožňuje jednoduchou přepravu.
Nářadí je při používání bezpečné a spolehlivé. Je
poháněno jednofázovým elektromotorem přes V-
řemen. Nářadí je vhodné pro hoblování dřevěných
trámů a také pro srážení hran a drážkování.
SEZNAM SOUČÁSTEK (OBR. 1+2)
A. Tlačítko na nastavení hloubky hoblování
B. Stav hloubky hoblování
C Ochranný kryt
D. Spínač
E. Tlačítko pro odjištění
F. Držadlo
G. Kryt, vlevo
H. Zarážka pro nastavení hloubky drážky se
zajišťovací maticí
K. Patka hoblovky s drážkou ve tvaru písmene V
L. Přípojka pro odtah prachu
BEZPEČNOSTNĺ POKYNY
V příručce budou používány následující symboly:
Označuje nebezpečí (smrtelného) zranéní nebo
poškození nástroje, k nimž může dojít, pokud se
nebude dbát pokynů obsaženżých v této příručce.
Označuje nebezpečí zasažení elektrickým
proudem.
Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte tuto př
íručku. Seznamte se s tím, jak nástroj funguje a jaká je
jeho obsluha. K tomu, aby nástroj náležitě fungoval, je
třeba provádět jeho údržbu v souladu s pokyny
obsaženými v této příručce. Příručku i další dokumentaci
mějte uloženy v blízkosti nástroje.
Při používání elektrických přístrojů je vždy třeba
dodržovat bezpečnostní předpisy platné ve vašem
státě. Sníží se tím nebezpečí požáru, zasažení
elektrickým proudem a zranní osob. Pročtěte zde
uvedené bezpečnostní pokyny a seznamte se i s
bezpečnostními pokyny přiloženými k nástroji.
Uložte tyto pokyny na bezpečném místě.
ELECTRICKÁ BEZČPENOST
Vždy zkontrolujte, zda napětí v síti odpovídá
hodnotě na štítku přístroje.
Stroj má dvojí izolaci podle normy EN 50144;
uzemnění proto není potřeba.
Při výměně kabelů a zástrček
Staré šňůry a zástrčky vždy okamžitě vyhoďte, jakmile je
nahradíte novými. Je nebezpečné strkat do zásuvky
zástrčku uvolněného kabelu.
Při použití prodlužovacích kabelů
Používejte výhradně schválený prodlužovací kabel, který
je vhodný pro výkon přístroje. Jednotlivé dráty v kabelu
musí mít v průřezu alespoň 1,5 mm
2
. Pokud je
prodlužovák na navijáku, celý ho odmotejte.
PŘĺSTROJ OKAMŽITĚ ODPOJIT PŘI
1. Poruše v zástrčce, kabelu nebo poškození kabelu.
2. Vadném vypínači.
3. Kouři nebo zápachu spálené izolace.
Napětí
| 230 V~
Frekvence
| 50 Hz
Jmenovitý výkon
| 900 W
Otáčky, nezatížené
| 15000/min
Maximální hoblování šířka
| 82 mm
Maximální hoblování řezu
| 2.5 mm
Drážkovací hloubka
| 18 mm
Váha
| 3.5 kg
Lpa (hlukové zatížení)
| 87.9 dB(A)
Lwa (hlukový výkon)
| 100.9 dB(A)
Vibrace
| 3.44 m/s
2
Ferm
45
MANUTENÇÃO
Verifique se a máquina não está sob tensão antes
de efectuar trabalhos de manutenção nos
componentes mecânicos.
As máquinas da Ferm foram concebidas para poderem
funcionar durante muito tempo sem problemas,
necessitando de uma manutenção mínima. Uma limpeza
frequente, bem como a correcta utilização da máquina
contribuem para uma vida útil prolongada.
Limpeza
Limpe a caixa da máquina regularmente com um pano
macio, de preferência após cada utilização. Mantenha as
fendas de ventilação isentas de pó e impurezas.
Em caso de impurezas difíceis de remover, utilize um
pano macio embebido em água com sabão. Não utilize
solventes como a gasolina, o álcool, a amónia, etc., já que
estas substâncias podem danificar as peças de plástico.
Lubrificação
A máquina não necessita de lubrificação.
Avarias
Caso ocorra uma avaria como, por exemplo, em
consequência do desgaste de uma peça, contacte o seu
representante da Ferm.
No final deste manual de instruções encontrará uma
figura contendo a indicação das peças soltas a
encomendar.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a
máquina é fornecida numa embalagem resistente,
fabricada na medida do possível em materiais recicláveis.
Entregue, portanto, a embalagem para reciclagem.
Ao substituir a máquina, leve a máquina velha ao seu
representante Ferm, que providenciará a reciclagem da
máquina de forma a não prejudicar o meio ambiente.
GARANTIA
Leia as condições de garantia contidas na ficha de
garantia no fim deste manual.
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade,
que este produto cumpre as seguintes normas
ou documentos normativos:
EN50144-2-14, EN50144-1
EN55014-1, EN55014-2
EN61000-3-2, EN61000-3-3
conforme as disposições das directivas:
98/37/EEC, 73/23/EEC
89/336/EEC
01-07-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
CE
ı
DÉCLARAÇÀO DE CONFORMIDADE
(P)
24
Ferm