background image

Breng oude machines wanneer u ze vervangt naar uw
plaatselijke Ferm-dealer. Daar zal de machine op
milieuvriendelijke wijze worden verwerkt.

GARANTIE

Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde
garantiekaart.

Wij verklaren dat dit product 

voldoet aan de volgende 

normen of normatieve documenten

EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, 

EN61000-3-3, EN61029-1, EN292-1, EN292-2

overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen

98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC

du 01-06-2005

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Service de la qualité     

PERCEUSE À COLONNE D’ÉTABLI

LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT
CORRESPONDENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE
2.

Attention! 

Pour votre sécurité, lisez attentivement

ces instructions avant d’utiliser la machine.

TABLE DES MATIÈRES :

1.  Information de la machine
2.  Consignes de sécurité
3. Montage
4.  Employez, indications et conseils
5. Entretien

1. INFORMATION DE LA MACHINE

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

DESCRIPTION 

Fig.A

1. Marche/arret interrupteur
2. Profondeur
3. Protection le foret
4. Moteur
5.  Levier le forage
6. Levier le fixation

Contrôler d'abord si la marchandise n'a pas été
endommagée par le transport et si toutes les pièces
détachées sont présentes. 

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Dans ce mode d’emploi, il est fait usage des
pictogrammes suivants : 

CE se conforme aux standards européens
appropriés

Danger de blessure physique ou de dommage
matériel. 

Indique un risque de décharges électriques

Tension

| 230 V 

Fréquence

| 50 Hz

Puissance consommée

| 450 W

Vitesse à vide

| 220-2500/min

No. vitesse

| 12 (R)

Mandrin capacité/

|

Morse Conisch

| 16 mm / MC-2

Poids

| 60 kg 

Lpa (pression sonore)

| 63.4 dB(A)

Lwa (sound power level)

| 76.4 dB(A)

Valeur vibratoire 

| < 0,757 m/s

2

CE

ı

CONFORMITEITSVERKLARING

(NL)

Ferm

13

Ponieważ wrzeciono wiertarki nasmarowano w
zakładzie produkcyjnym, zaleca się uruchomić
urządzenie na około 15 minut i pozostawić na
najniższych obrotach.

Przed wetknięciem uchwytu wiertarskiego na
wrzeciono, we wnętrzu uchwytu nie powinno być
smaru!

USTAWIENIE WIERTARKI STOŁOWEJ

Przed użyciem wiertarkę należy pewnie przymocować
do płyty podstawowej. W tym celu płyta podstawowa
(12) posiada otwory mocujące. Właśnie w tych miejscach
płyta podstawowa powinna być przymocowana przy
pomocy śrub do podstawy. Jeśli wiertarkę mocujemy na
drewnianej płycie, to z drugiej strony otworów należy
założyć wystarczająco duże podkładki, aby śruby wraz z
nakrętkami nie wcinały się w drewno a tym samym nie
powodowały luzowania się maszyny.

Śruby mocujące mogą być dokręcane do
momentu, w którym płyta podstawowa nie

zacznie odkształcać się pod naciskiem. Jeśli jest on zbyt
wysoki, istnieje niebezpieczeństwo jej pęknięcia.

USTAWIENIE LICZBY OBROTÓW
WRZECIONA

Rys. C

Obroty wrzeciona można różnie ustawić poprzez
przesunięcia pasa klinowego do napędu pasowego.
Maszyna jest zabezpieczona wyłącznikiem
bezpieczeństwa, w taki sposób, że w razie otwarcia
osłony urządzenie wyłączy się automatycznie. Pasek
klinowy przesuniemy w następujący sposób:

Otwórz osłonę paska klinowego (14) luzując śrubę z
prawej strony osłony.

Poluzuj śrubę mocującą (4) i przesuń silnik w
kierunku głowicy urządzenia, w ten sposób zwolnisz
pasek klinowy.

Przesuń pasek klinowy zgodnie z tabliczką na
wewnętrznej stronie jego osłony.

Ponownie napnij przesuwając płytę silnika (15) w tył.
Napięcia ustawimy ponownie dokręcając śrubą
mocującą (4).

Ponownie załóż osłonę paska klinowego i w ten
sposób urządzenie jest gotowe do ponownego
użycia.

Podczas używania wiertarki osłony paska
klinowego muszą być przez cały czas założone.

Rys. C + D

Jeśli przesunąłeś pasek klinowy, musisz go ponownie
naciągnąć przy pomocy płyty silnika (15) ze śrubą
mocującą (4). Naciąg paska jest prawidłowy, jeśli pasek
klinowy można nacisnąć na około1 cm. W celu
uniknięcia przedwczesnego zużycia i poluzowania paska
klinowego płytki silnika trzeba wyrównać w poziomie.
W tym celu płytkę silnika znajdującą się na silniku trzeba
przesunąć wzdłuż osi silnika, po poluzowaniu przykręcić
głowicę wtyczki.

PRĘDKOŚCI OBROTOWE WRZECIONA

Rys. E

Pozycja paska klinowego /
obroty na minutę min.

1) A-4 / 220

5) B-3 / 520 

9) D-3 / 1300 

2) A-3 / 330

6) C-4 / 560 

10) C-1 / 1630 

3) B-4 / 350 

7) B-1 / 1050

11) D-2 / 1800 

4) A-2 / 450

8) C-2 / 1130  

12) D-1 / 2500 

Liczbę obrotów wrzeciona wiertarki i połączenia pasa
klinowego można odczytać z rysunku i powyższej
tabelki.

WRZECIONO WIERTARKI I KOŁEK
GŁOWICY WIERTARKI

Wszystkie luźne części urządzenia są dostarczane wraz z
warstwą lakierowaną, chroniącą przed tworzeniem się
rdzy. Tą warstwę ochronną można w prosty sposób
usunąć przy pomocy rozpuszczalników przyjaznych dla
środowiska. Przed podłączeniem urządzenia do sieci,
skontroluj naciąg paska klinowego. Wnętrze wrzeciona
wiertarki należy całkowicie odtłuścić. W tym celu
używać rozpuszczalników przyjaznych dla środowiska.
W analogiczny sposób postępuj z kołkiem głowicy
wiertarki. Tylko w ten sposób można zapewnić właściwy
moment przełożenia silnika.

4. OBSŁUGA WSKAZÓWKI I RADY

OPÓR KOŃCOWY GŁĘBOKOŚCI

Rys. F

Wrzeciono wiertarki posiada opór końcowy
głębokości, który można ustawiać przy pomocy
nakrętki. Głębokość wiercenia można odczytać z
podziałki.

ZAKŁADANIE WIERTARKI

Rys. G

Do wrzeciennika wiertarki stołowej można mocować
wiertła i inne narzędzia z uchwytem walcowym. Moment
obrotowy jest przenoszony na wiertło przy pomocy
napięcia trzech szczęk uchwytu zaciskowego. Aby
wiertło nie ześlizgnęło się z wiertarki, trzeba je
przymocować na zębatym pierścieniu przy pomocy
klucza. W razie wyślizgnięcia się wiertła z uchwytu, mogą
pojawić się delikatne zadrapania, uniemożliwiające
dokładne centralne ustawienie. Zadrapanie to trzeba
zawsze usunąć w procesie szlifowania.

MOCOWANIE OBRABIANEGO
PRZEDMIOTU

Rys. H

Stolik wiertarki i płyta podstawowa są wyposażone w
bolce służące do mocowania obrabianych przedmiotów.
Obrabiany przedmiot należy zawsze zacisnąć w imadle
lub innym narzędziu mocującym. Dzięki właściwemu
zamocowaniu przedmiotu unikniesz wypadku i
zwiększysz dokładność wiercenia.

52

Ferm

Summary of Contents for FPKB-16

Page 1: ...tttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny SL Predmetsprememb PL tematdozmiany RU Ferm GR www ferm com Art nr TDM1008 FPKB 16 UK D NL F E...

Page 2: ...113 104 103 102 110 59 112 111 114 1 2 3 4 5 Artikel 333520 Model FTB 16 Versie 041118 1 Fig A Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H Fig I Fig J 19 20 21 1 2 3 4 A B C D 1 cm 13 14 15 4 1 9 2 6 4...

Page 3: ...esaconsiderableaccidentrisk DURINGUSETHEFOLLOWINGPOINTS MUSTBECONSIDERED Donotremoveanymechanicalorelectrical protectiveprovisions Checkwhetheralltheprotectiveprovisionsarein placeandhavebeenattachedc...

Page 4: ...DJUSTINGTHENUMBEROF REVOLUTIONSOFTHEDRILLSPINDLE Fig C Thedifferentrevolutionsofthedrillspindlecanbe adjustedbyshiftingtheV beltintothebeltdrive The machineisprotectedbyasafetyswitchsothatthe machinei...

Page 5: ...ofrotationmustbeloweredatthe sametime Inaddition thedrillmustbecooledwithdrill oil Forthinplates quitelargedrillingsmustbecarried outcarefullywithlittlesupplyandlittlecuttingpressure soastogetaprecise...

Page 6: ...dlichdurch INHALT 1 Ger tedaten 2 Sicherheitsvorschriften 3 Montage 4 Gebrauch hinweiseundtips 5 Wartung 1 GER TEDATEN TECHNISCHEDATEN KENZEICHEN Abb A 1 Ein ausschalter 2 Bohrtiefenanzeige 3 Bohrfutt...

Page 7: ...einigungs und Schmierarbeitendurchf hren Keilriemenimmerabgedeckthalten Schutzgegen Hineingreifen ZahnkranzbohrfutternurmitdemSchl ssel anziehen Bohrfutterschl sselniemalsimBohrfutterstecken lassen Ve...

Page 8: ...E Keilriemenposition Drehzahl min 1 A 4 220 5 B 3 520 9 D 3 1300 2 A 3 330 6 C 4 560 10 C 1 1630 3 B 4 350 7 B 1 1050 11 D 2 1800 4 A 2 450 8 C 2 1130 12 D 1 2500 DieSpindeldrehzahlenundKeilriemenkom...

Page 9: ...indemSiedieMaschine regelm ig reinigenundfachgerechtbehandeln REINIGEN ReinigenSiedasMaschinengeh useregelm igmit einemweichenTuch vorzugsweisenachjedemEinsatz HaltenSiedieL fterschlitzefreivonStaubun...

Page 10: ...aarvoor elektrischeschokkenenlichamelijkletsel Lees behalveonderstaandeinstructiesookde veiligheidsvoorschrifteninhetapartbijgevoegde veiligheidskaterndoor Voorhetgebruikvandemachinedienenderichtlijne...

Page 11: ...namedientdeboormachineopeenvaste ondergrondtewordengemonteerd Devoetplaat 12 isdaaromvoorzienvanboorgaten Opdieplaatskande voetplaatdoormiddelvanschroevenaande ondergrondwordengemonteerd Alseropeenhou...

Page 12: ...demachinezijnvoorzienvaneen beschermendelaklaag dieroestvormingtegengaat Die beschermendelaklaagisgemakkelijkmetbehulpvan milieuvriendelijkeoplosmiddelenteverwijderen Test deV snaarspanningvoordatudem...

Page 13: ...warcia os onyurz dzeniewy czysi automatycznie Pasek klinowyprzesuniemywnast puj cyspos b Otw rzos on paskaklinowego 14 luzuj c rub z prawejstronyos ony Poluzuj rub mocuj c 4 iprzesu silnikw kierunkug...

Page 14: ...Ferm 51 Lisezlesinstructions Utilisezdeslunettesdeprotectionetdesprot ge oreilles Tout quipement lectroniqueou lectrique d fectueuxdontvousvousseriezd barrass doit tred pos auxpointsderecyclageapprop...

Page 15: ...vantdebrancher lamachinesurler seau lectrique L int rieurdela brochedeforagedoit treenti rementd graiss Pour celautiliserunsolvantrespectantl environnement Proc derdem mepourlagoupilledemandrin Cen es...

Page 16: ...tom senapravadobavljavodporni embala i Ve inaembala negamaterialaselahko reciklira Tamaterialodvr itelenamestih kiso namenjenazatak neodpadke Naprave kijihne uporabljateve odnesitenajbli jemuzastopnik...

Page 17: ...olnjujestandarde Popravilalahkoizvajalekvalificiran strokovnjak Orodjejeopremljenosstikalomzaizklapljanjepri izpadunapetosti Vprimeru danapetostpade se orodjezaradivarnostnihrazlogovnevklju iavtomati...

Page 18: ...CONECTARINMEDIATAMENTEEL APARATOENCASEDE Falloenelenchufe enelcableoaver adelcable Interruptoraveriado Humoomalhumordematerialaislantequemado SEGURIDADEL CTRICA Controlequelatensi ndelaredsealamismaqu...

Page 19: ...i metromayoralos8mm sedeber taladrarelagujero previamenteparapreveniras eldesgasteprematurode labroca delcuerpodelabroca ylasobrecargadela puntadelabroca 5 MANTENIMIENTO Antesdecualquiertrabajodemante...

Page 20: ...pevn nkstojanuvrta kyajeho v kam eb tnastavenapouvoln n upev ovac rukojeti Nastavtestolektakov mzp sobem aby z staloje t dostprostorumezivr kem opracov van hop edm tua pi kouvrt ku Stolek vrta kytak m...

Page 21: ...1 Pro t tesipokyny Nositprost edkyochranyzrakuasluchu Vadn anebovyhozen elektrick ielektronick p strojmus b tdod nnap slu n recykla n m st Ne za neten strojpou vat pe liv pro t tetutop ru ku Seznamtes...

Page 22: ...iaemVnapolia Am quina est protegidaporuminterruptordeseguran apara queestasejaautomaticamentedesligadaquandofor abertaaprotec odacorreia AcorreiaemVpodeser trocadadaseguinteforma Abraacoberturadacorre...

Page 23: ...nyomjaa motorlemezt 15 h trafel majdar gz t gombbal 4 r gz thetiabe ll t st Z rjaaz ksz jburkolat t shelyezze ramal a g pet Ag phaszn latrak sz Haszn latk zbentartsaaz ksz jburkolatot z rva C D bra Am...

Page 24: ...AZASZTALIF R G PFEL LL T SA Haszn latel ttaf r g pr gz tend Al br szen 12 el ref rtlyukaktal lhat k Ezekseg t s g velaf r g pl br szecsavarokkalr gz thet Amennyibenal br sztfaalaprar gz tj k akkorafel...

Page 25: ...IDELL ASSEDI PERFORAZIONE Fig C Lediversevelocit dirotazionedell assediperforazione possonoesserevariatecambiandoposizioneallacinghia trapezoidaleintrasmissione Per primalamacchinadeve esserefermatael...

Page 26: ...tallobiancosono ricopertediunostratodivernicediprotezioneche impediscelaformazionediruggine Questoverniciatura diprotezionepu esserefacilmentetolta condel solventecherispettalenormeambientali Controll...

Page 27: ...kt Vedbrugafforl ngerledninger Brugudelukkendegodkendteforl ngerledninger der erberegnedetilmaskinenseffekt Lederneskalhaveet gennemsnitp mindst 1 5mm2 Hvis forl ngerledningensidderp entromle rulles l...

Page 28: ...nabruksanvisningoch denbifogadedokumentationenvidmaskinen Vidanv ndningavelektriskamaskiner iakttaalltid des kerhetsf reskriftersomg llerlokaltisamband medbrandfara faraf relektriskast taroch kroppssk...

Page 29: ...dled n r duvillkl mmafastettarbetsstyckedirektp bottenplattan Fig J F rattborrasnettochvidensnedst dytaf rarbets stycketkanarbetsb nkenlutas Skruvad losssexkants skruven 20 p arbetsb nkensvridpunktoch...

Page 30: ...fjernes Drei platatil nsketposisjon Skruderettersekskantskruen 20 godttiligjenmedenskrun kkel TURTALL ROTASJONSHASTIGHET MATINGSBEVEGELSE Matingen boretsbevegelsemotoginniarbeidsstykket skjermanueltve...

Page 31: ...vaaV hihnan 14 kotelo Irrotakiristysnuppi 4 jaty nn moottoriakoneen p h np in jolloinV hihnal ystyy VaihdaV hihnansijaintihihnapy r st ss V hihnan suojakannensis puolellaolevantaulukonmukaan Ferm 31 B...

Page 32: ...maalaamattomatosatonsuojattu erikoislakallaruostumisenest miseksi T m lakka voidaanpoistaak ytt m ll ymp rist yst v llisi liuottimia TarkistaV hihnankireysennenkuinkytket koneenp lle Pystyakselinsis p...

Reviews: