background image

Prohlašujeme na svoji výhradní odpovědnost, že

tento výrobek je v souladu s následujícími 

normami nebo normalizačními dokumenty

EN60745-1, EN60745-2-4,

EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

v souladu s nařízeními

98/37/EEC
73/23/EEC

89/336/EEC

od  01-06-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Oddělení  jakosti

Je naší zásadou průběžně zlepšovat naše výrobky a
proto si vyhrazujeme právo provádět změny v našich
výrobních specifikacích bez předchozího upozornění.

Dlanski brusilnik FPS-180 (1/4 plošča)

VARNOSTNA IN OBRATOVALNA
NAVODILA

Za lastno varnost in varnost drugih pred
uporabo skrbno preberite navodila. Stroj je

treba spoznati in se naučiti preprečiti nepotrebna tvegan-
ja.
Priročnik hranite na varnem za nadaljnjo uporabo.

VSEBINA:
1.  Podatki o stroju
2. Varnostna navodila
3. Montaža
4. Uporaba
5.  Servis in vzdrževanje   

1. PODATKI O STROJU

VSEBINA PAKETA

• Dlanski 

brusilnik

•  1 brusni papir (zrno 80)
•  Vreča za prah
•  Priročnik za uporabnika
• Garancijski 

list

• Varnostna 

navodila

UVOD

Dlanski brusilnik FPS-180 je oblikovan za suho obde-
lovanje površin iz lesa, umetnih mas in polnila, kot
tudi za pleskarske površine.

TEHNIŐNI PODATKI

SESTAVNI DELI

Slika 1

1. Stikalo ON/OFF (vklop/izklop)
2. Ročaj
3. Vreča za prah
4. Sponka za papir
5. Ročaj sponke za papir
6. Ventilacijske reže
7. Brusni papir
8. Brusna plošča

Napetost

|

230 

V~

Frekvenca

|

50 Hz

Vhodna moč

|

180 W

Zaščitni razred orodja

|

II

Hitrost brez obremenitve

|

13000/min

Lpa (Zvočni tlak)

|

74.6 dB(A)

Lwa (Zvočna moč)

|

85.,6 dB(A)

Vibracija

|

1.06 m/s

2

Teža

|

1.3 kg

CE

ı

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EC

(CZ)

Ferm

35

Vaciado de la bolsa:

Gire ligeramente la bolsa y retírela del adaptador
de la máquina.

Vierta el contenido de la bolsa en un lugar adecu-
ado.

Coloque la bolsa de nuevo en el adaptador de la
máquina, empujándola hasta que quede firme en
su lugar.

Recuerde que el extractor de polvo sólo funcio-
na si usa papel de lija perforado.

SUSTITUCIÓN DE LA HOJA DE PAPEL 
DE LIJA

Fig. 3

Retire siempre el enchufe de la fuente de ali-
mentación eléctrica antes de colocar la hoja de

papel de lija.

1.  El papel de lija (7) se sujeta con Velcro para
facilitar la sustitución. 

Simplemente retire el papel de lija.

Presione la hoja nueva en el centro de la placa lij-
adora (8).

El papel de lija áspero (50 granos) remueve, en térmi-
nos generales, la mayor parte del material. Para el
acabado, use papel de lija fino (120 granos).

2.  La lijadora está provista de una placa lijado-
ra rectangular. Estirando el papel de lija se
alarga la vida útil de la placa.

Abra el sujetador del papel de lija de la parte tra-
sera (4) levantando la empuñadura (5).

Coloque el papel debajo del sujetador. Coloque el
papel en el centro de la placa y verifique las per-
foraciones del papel. Éstas deben corresponder
con las perforaciones de la placa lijadora, de
manera que pueda pasar el polvo.

Vuelva a colocar la empuñadura en su posición
original.

Repita la operación para colocar el papel de lija
en la parte frontal.

Coloque el papel lo más estirado posible.

SUSTITUCIÓN DE LA PLACA LIJADORA

La placa lijadora se debe sustituir cuando el Velcro se
ha gastado.

Antes de sustituir la placa, desconecte la lijado-
ra de la toma de alimentación eléctrica.

Retire el papel de lija de la placa.

Retire los tornillos que sujetan la placa a la lijado-
ra.

Retire la placa.

Instale la placa nueva en la lijadora.

Vuelva a colocar los tornillos bien apretados.

4. USO

PROCEDIMIENTO

Sostenga la lijadora por la empuñadura (2) para
obtener el mejor control posible sobre su trabajo
de lijado. 

Los orificios de ventilación (6) de la máquina
deben permanecer libres para asegurar un óptimo
enfriamiento del motor.

Apriete el interruptor de Encendido/Apagado (1)
para poner en marcha la máquina.

Mueva la lijadora sobre la superficie o pieza de
trabajo. 

Apriete el interruptor de Encendido/Apagado para
detener el funcionamiento de la máquina.

Evite presionar demasiado la máquina cuando
esté lijando. La presión excesiva no conduce a

un aumento de la capacidad de lijado, sino que desgasta
la máquina y el papel de lija.

CONSEJOS PARA EL OPERADOR

Para obtener los mejores resultados posibles,
haga movimientos largos y uniformes. 

La calidad de la superficie después del lijado
depende del calibre del papel de lija seleccionado. 

5. SERVICIO Y MANTENIMIENTO

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. El motor eléctrico se calienta:

Limpie los orificios de ventilación.

2. La máquina no extrae el polvo:

La bolsa para el polvo está llena; vacíela. 

3. El papel de lija está lleno de adhesivo, pin-

tura u otro material similar:

La pintura o el adhesivo aún no están secos.

Algunas pinturas se pegan más al papel de lija que
otras. Limpie el papel a intervalos regulares.

LIMPIEZA

Limpie la cubierta exterior de la máquina con un
paño suave, de preferencia, después de cada uso.
Mantenga los orificios de ventilación libres de polvo y
suciedad.
En casos de extrema suciedad utilice un paño suave
humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes
como gasolina, alcohol, amoníaco, etc. ya que estos
productos deterioran las partes plásticas de la herra-
mienta.

LUBRICACIÓN

Esta herramienta no requiere lubricación adicional.

AVERÍAS

Cuando se presente una avería como consecuencia
del desgaste de una parte, por ejemplo, póngase en
contacto con los servicios autorizados que se indican
en la tarjeta de garantía.
En el dorso de este manual encuentra una gráfica con
las partes de recambio.

14

Ferm

Summary of Contents for FPS-180

Page 1: ...GERVEJLEDNING 28 HASZN LATI UTAS T S 30 N VOD K POU IT 33 NOVODILA ZA UPORABO 35 INSTRUKSJ OBS UGI 38 40 O 43 RU GR UK Subjecttochange D nderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousr servede...

Page 2: ...IEW 30 2 Ferm Fig 1 Fig 2 Fig 3 PARTS LIST FPS 180 NR DESCRIPTION POSITION 408209 CARBON BRUSH SET 3 408210 SAND SOLE 14 408211 SANDPAPER CLAMP 15 408212 SWITCH COVER 18 19 408213 DUST BAG 30 1 2 7 4...

Page 3: ...plugs when they have been replaced by new ones It is dange rous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine...

Page 4: ...ust remain clear to ensure optimum cooling of the motor Push the on off switch 1 to start the machine Move the sander over the surface of your work piece Push the on off switch to stop the machine Pre...

Page 5: ...es Ger ts aufmerksam durch Sie hilft Ihnen dabei Ihr Produkt besser zu verstehen und unn tige Risiken zu vermeiden Bewahren Sie diese Anleitung f r k nftige Verwendung an einem sicheren Ort auf INHALT...

Page 6: ...um die Arbeitsfl che sauber zu halten Der Staubbeutel muss an der ffnung hinten am Ger t angebracht werden Um eine optimale Funktion zu gew hrleisten muss der Staubbeutel regelm ig geleert werden Dazu...

Page 7: ...en Tuch reinigen vorzugsweise nach jedem Gebrauch Die L ftungsschlitze frei von Stau und Schmutz halten Verwenden Sie bei hartn ckigen Verschmutzungen ein mit Seifenwasser angefeuchtetes weiches Tuch...

Page 8: ...trische spanning aan ELEKTRISCHE VEILIGHEID Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zi...

Page 9: ...o strak mogelijk vast DE SCHUURZOOL VERVANGEN De schuurzool moet worden vervangen wanneer het klittenband is versleten Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor dat u de schuurzool vervangt Verw...

Page 10: ...r ni worek 3 Papier cierny pokrywa si klejem farb lub podobnym materia em Farba lub klej nie s wyschni te Niekt re rodzaje farb przyklejaj si do papieru ciernego bardziej ni inne nale y w regularnych...

Page 11: ...olation vous n avez pas besoin d une prise avec mise terre Risque de blessures personnelles ou de domma ges mat riels Danger tension lectrique S CURIT LECTRIQUE V rifiez toujours si l alimentation de...

Page 12: ...surface de votre pi ce usiner Appuyez sur l interrupteur marche arr t 1 pour mettre la machine l arr t Evitez d appuyer trop fermement sur la machi ne durant le pon age Une pression excessive n am lio...

Page 13: ...i obdelovanca Za zaustavitev stroja pritisnite stikalo ON OFF Med bru enjem ne pritiskajte preve na stroj Pretirano pritiskanje med bru enjem ne pomeni ve je brusilne kapacitete ampak pospe uje obrabo...

Page 14: ...el sujetador Coloque el papel en el centro de la placa y verifique las per foraciones del papel stas deben corresponder con las perforaciones de la placa lijadora de manera que pueda pasar el polvo Vu...

Page 15: ...jsou benzin alkohol pavek atd proto e takov l tky mohou po kodit sou sti z plastu MAZ N Tento spot ebi nevy aduje dn zvl tn maz n Z VADY Vznikne li vlivem opot eben z vada na n kter sou stce kontaktuj...

Page 16: ...sicos e ou materiais Indica a presen a de voltagem SEGURAN A EL CTRICA Verifique sempre se a voltagem indicada na chapa de tipo corresponde voltagem da rede el ctrica Desfa a se imediatamente de fich...

Page 17: ...erm kfejleszt s miatt fenntartjuk a ter m kspecifik ci el zetes rtes t s n lk li m dos t s nak jog t CE EKMEGFELEL S GINYILATKOZAT H 32 Ferm Evite carregar de mais na lixadora enquanto lixa A press o...

Page 18: ...DTET S A csiszol g pet a markolatn l 2 fogva tartsa gy biztos that a csiszol s megfelel ir ny t sa A burkolaton l v szell z ny l sokat 6 a motor megfelel h t se rdek ben nem szabad eltakarni Nyomja me...

Page 19: ...levigatura in modo che la polvere possa essere aspirata Spingete indietro la maniglia nella posizione origi nale Ripetete l operazione per fissare la carta vetrata nel lato anteriore Serrate la carta...

Page 20: ...for maling kl ber mere til slibepa pir end andre reng r ofte slibepapiret RENG RING Reng r ofte maskinen med en bl d klud helst hver gang den anvendes Hold ventilations bningen fri for st v og snavs F...

Page 21: ...r material och eller fysiska skador Visar p att sp nning finns ELEKTRISK S KERHET Kontrollera alltid att str mf rs rjningen motsvar ar sp nningen som anges p m rkpl ten Kasta omedelbart bort gamla sl...

Page 22: ...forbeholder oss derfor retten til endre produktspesifikasjonene uten varsel CE EFSAMSVARSERKL RING N Ferm 27 Ytans kvalitet efter slipningen beror p den valda kornstorleken 5 SERVICE UNDERH LL FELS KN...

Page 23: ...best mulig styring over slipingen Luftehullene 6 p huset m holdes pne for s rge for optimal avkj ling av motoren Trykk inn p av bryteren 1 for starte maski nen Beveg slipemaskinen over overflaten p ar...

Page 24: ...rkista paperin rei itys Sen on osuttava hiomapohjalevyn vastaavi in aukkoihin jotta p ly p see pois Ty nn kahva takaisin paikalleen Kiinnit hiomapaperi etuosaan toimimalla samalla tavalla Kirist hioma...

Reviews: