background image

Csiszolás közben ne gyakoroljon túl nagy
nyomást a készülékre. A túlzott nyomás nem

növeli a csiszolási teljesítményt, viszont növeli a készülék
és a csiszolópapír kopását.

TIPPEK

•  A lehető legjobb eredmény érdekében a csis-

zológépet egyenletesen hosszú mozdulatokkal
mozgassa. 

•  A csiszolás után a felület minősége az alkalmazott

szemcsenagyságtól függ. 

5. SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS

HIBAELHÁRÍTÁS
1. Az elektromotor túlmelegszik:

Tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat

2. A porelszívás nem működik:

A porzsák megtelt / ürítse ki a porzsákot

3. A csiszolópapír eltömődött ragasztóval/fes-

tékkel vagy hasonló anyaggal:

A festék vagy a ragasztó még nem száradt meg.

Egyes festékek jobban hozzátapadnak a csiszolópa-
pírhoz / rendszeres időközönként tisztítsa meg a
csiszolópapírt

TISZTÍTÁS

A burkolatot rendszeresen - lehetőség szerint min-
den egyes használat után - puha törlőruhával tisztítsa.
A szellőzőnyílásokat óvja a portól és a szennyeződé-
sektől.
A burkolat makacs szennyeződéseinek eltávolításához
használjon szappanos vízzel enyhén megnedvesített,
puha törlőkendőt. Ne használjon oldószereket, pl.
benzint, alkoholt, ammóniát, stb. Az ilyen jellegű veg-
yszerek tönkretehetik a műanyag alkatrészeket.

KENÉS

A készülék nem igényel külön kenést.

MEGHIBÁSODÁSOK

Hiba esetén – amely bekövetkezhet pl. egy alkatrész
kopása miatt – kérjük, lépjen kapcsolatba a jótállási
jegyen feltüntetett szervizzel.
A megrendelhető tartalék alkatrészek rajza a
használati útmutató végén található.

KÖRNYEZETVÉDELEM

A szállítás során fellépő sérülések elkerülése
érdekében a gépet erős - a lehető legnagyobb
mértékben újrahasznosítható anyagokból készült -
védőcsomagolásban szállítjuk le. Kérjük, használja ki a
lehetőséget a csomagolás újrahasznosítására.

JÓTÁLLÁS

Olvassa el a jótállási feltételeket, melyek a külön
csatolt jótállási jegyen találhatók.

Teljes felelőségünkkel kijelentjük, hogy a termék

megfelel a következő szabványok vagy szabvány 

jellegű dokumentumok előírásainak

EN60745-1, EN60745-2-4,

EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

összhangban a következő szabályozásokkal

98/37/EEC
73/23/EEC

89/336/EEC

kelt 2004.06.01.

ZWOLLE, 
HOLLANDIA

W. Kamphof
Minőségügyi osztály

A folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk a ter-
mékspecifikáció előzetes értesítés nélküli módosításá-
nak jogát.

CE

ı

EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

(H)

32

Ferm

Evite carregar de mais na lixadora enquanto
lixa. A pressão excessiva na lixadora não

aumenta a capacidade de lixar, mas aumenta o desgaste
da máquina e da lixa.

DICAS

Use a lixadora com movimentos uniformes longos
para obter o melhor resultado possível. 

A qualidade de acabamento da superfície lixada é
determinada pelo grão seleccionado. 

5. SERVIÇO E MANUTENÇÃO

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
1. O electromotor aquece:

Limpe as aberturas de ventilação

2. As poeiras não são extraídas:

O saco de poeiras está cheio / esvazie o saco de
poeiras

3. A lixa está cheia de material aderente /

tinta ou outro material:

A tinta ou o material aderente não está bem seco.

algumas tintas colam mais à lixa que outras /
limpe com regularidade a lixa

LIMPEZA

Limpe com regularidade a caixa da máquina com um
pano suave, de preferência depois de cada utilização.
Mantenha as aberturas de ventilação livres de poeiras
e sujidade.
Remova a sujidade mais persistente com um pano
humedecido com água de sabão. Não use quaisquer
solventes como gasolina, álcool, amoníaco, etc., por-
que estas substâncias danificam os componentes plá-
sticos.

LUBRIFICAÇÃO

A máquina não necessita de qualquer lubrificação
extra.

FALHAS

Se uma falha ocorrer devido a desgaste de um ele-
mento, contacte o endereço de assistência indicado
no postal de garantia. 
Um desenho das peças de reserva que podem ser
obtidas está incluído no fim destas instruções de ope-
ração.

AMBIENTE

Para evitar danos durante o transporte, o aparelho é
fornecido numa embalagem sólida que é em grande
parte feita de material reutilizável. Por isso, faça uso
da possibilidade de reciclar a embalagem.

GARANTIA

Leia as condições de garantia no postal de garantia
juntamente fornecido.

Declaramos sob a nossa única responsabilidade que

este produto está em conformidade com as seguintes

normas ou documentos normalizados

NE60745-1, NE60745-2-4,

NE55014-1, NE55014-2,

NE61000-3-2, NE61000-3-3

de acordo com as regulamentações

98/37/CEE
73/23/CEE

89/336/CEE

a partir de 01-06-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Quality department

É nossa política melhorar continuamente os nossos
produtos, por isso, salvaguardamos o direito de alter-
ar as especificações do produto sem aviso prévio.

CE

ı

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EC

(P)

Ferm

17

Summary of Contents for FPS-180

Page 1: ...GERVEJLEDNING 28 HASZN LATI UTAS T S 30 N VOD K POU IT 33 NOVODILA ZA UPORABO 35 INSTRUKSJ OBS UGI 38 40 O 43 RU GR UK Subjecttochange D nderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousr servede...

Page 2: ...IEW 30 2 Ferm Fig 1 Fig 2 Fig 3 PARTS LIST FPS 180 NR DESCRIPTION POSITION 408209 CARBON BRUSH SET 3 408210 SAND SOLE 14 408211 SANDPAPER CLAMP 15 408212 SWITCH COVER 18 19 408213 DUST BAG 30 1 2 7 4...

Page 3: ...plugs when they have been replaced by new ones It is dange rous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine...

Page 4: ...ust remain clear to ensure optimum cooling of the motor Push the on off switch 1 to start the machine Move the sander over the surface of your work piece Push the on off switch to stop the machine Pre...

Page 5: ...es Ger ts aufmerksam durch Sie hilft Ihnen dabei Ihr Produkt besser zu verstehen und unn tige Risiken zu vermeiden Bewahren Sie diese Anleitung f r k nftige Verwendung an einem sicheren Ort auf INHALT...

Page 6: ...um die Arbeitsfl che sauber zu halten Der Staubbeutel muss an der ffnung hinten am Ger t angebracht werden Um eine optimale Funktion zu gew hrleisten muss der Staubbeutel regelm ig geleert werden Dazu...

Page 7: ...en Tuch reinigen vorzugsweise nach jedem Gebrauch Die L ftungsschlitze frei von Stau und Schmutz halten Verwenden Sie bei hartn ckigen Verschmutzungen ein mit Seifenwasser angefeuchtetes weiches Tuch...

Page 8: ...trische spanning aan ELEKTRISCHE VEILIGHEID Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zi...

Page 9: ...o strak mogelijk vast DE SCHUURZOOL VERVANGEN De schuurzool moet worden vervangen wanneer het klittenband is versleten Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor dat u de schuurzool vervangt Verw...

Page 10: ...r ni worek 3 Papier cierny pokrywa si klejem farb lub podobnym materia em Farba lub klej nie s wyschni te Niekt re rodzaje farb przyklejaj si do papieru ciernego bardziej ni inne nale y w regularnych...

Page 11: ...olation vous n avez pas besoin d une prise avec mise terre Risque de blessures personnelles ou de domma ges mat riels Danger tension lectrique S CURIT LECTRIQUE V rifiez toujours si l alimentation de...

Page 12: ...surface de votre pi ce usiner Appuyez sur l interrupteur marche arr t 1 pour mettre la machine l arr t Evitez d appuyer trop fermement sur la machi ne durant le pon age Une pression excessive n am lio...

Page 13: ...i obdelovanca Za zaustavitev stroja pritisnite stikalo ON OFF Med bru enjem ne pritiskajte preve na stroj Pretirano pritiskanje med bru enjem ne pomeni ve je brusilne kapacitete ampak pospe uje obrabo...

Page 14: ...el sujetador Coloque el papel en el centro de la placa y verifique las per foraciones del papel stas deben corresponder con las perforaciones de la placa lijadora de manera que pueda pasar el polvo Vu...

Page 15: ...jsou benzin alkohol pavek atd proto e takov l tky mohou po kodit sou sti z plastu MAZ N Tento spot ebi nevy aduje dn zvl tn maz n Z VADY Vznikne li vlivem opot eben z vada na n kter sou stce kontaktuj...

Page 16: ...sicos e ou materiais Indica a presen a de voltagem SEGURAN A EL CTRICA Verifique sempre se a voltagem indicada na chapa de tipo corresponde voltagem da rede el ctrica Desfa a se imediatamente de fich...

Page 17: ...erm kfejleszt s miatt fenntartjuk a ter m kspecifik ci el zetes rtes t s n lk li m dos t s nak jog t CE EKMEGFELEL S GINYILATKOZAT H 32 Ferm Evite carregar de mais na lixadora enquanto lixa A press o...

Page 18: ...DTET S A csiszol g pet a markolatn l 2 fogva tartsa gy biztos that a csiszol s megfelel ir ny t sa A burkolaton l v szell z ny l sokat 6 a motor megfelel h t se rdek ben nem szabad eltakarni Nyomja me...

Page 19: ...levigatura in modo che la polvere possa essere aspirata Spingete indietro la maniglia nella posizione origi nale Ripetete l operazione per fissare la carta vetrata nel lato anteriore Serrate la carta...

Page 20: ...for maling kl ber mere til slibepa pir end andre reng r ofte slibepapiret RENG RING Reng r ofte maskinen med en bl d klud helst hver gang den anvendes Hold ventilations bningen fri for st v og snavs F...

Page 21: ...r material och eller fysiska skador Visar p att sp nning finns ELEKTRISK S KERHET Kontrollera alltid att str mf rs rjningen motsvar ar sp nningen som anges p m rkpl ten Kasta omedelbart bort gamla sl...

Page 22: ...forbeholder oss derfor retten til endre produktspesifikasjonene uten varsel CE EFSAMSVARSERKL RING N Ferm 27 Ytans kvalitet efter slipningen beror p den valda kornstorleken 5 SERVICE UNDERH LL FELS KN...

Page 23: ...best mulig styring over slipingen Luftehullene 6 p huset m holdes pne for s rge for optimal avkj ling av motoren Trykk inn p av bryteren 1 for starte maski nen Beveg slipemaskinen over overflaten p ar...

Page 24: ...rkista paperin rei itys Sen on osuttava hiomapohjalevyn vastaavi in aukkoihin jotta p ly p see pois Ty nn kahva takaisin paikalleen Kiinnit hiomapaperi etuosaan toimimalla samalla tavalla Kirist hioma...

Reviews: