background image

Vi erklærer hermed, at dette produkt stemmer 

overens med følgende standarder eller 

standardiserede dokumenter

EN60745-1, EN60745-2-4,

EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

i overenstemmelse med direktivreglerne

98/37/EEC
73/23/EEC

89/336/EEC

fra 01-06-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Kvalitetsafdeling

Det er vores politik fortsæt at forbedre vores pro-
dukter, og derfor forbeholder vi retten til at ændre
produktspecifikationer uden forud bemærkning. 

Kézi csiszológép FPS-180 
(1/4-íves csiszológép)

BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ

A saját és mások biztonsága érdekében a
készülék üzembe helyezése előtt olvassa el

figyelmesen az alábbi utasításokat. Az utasítások
segítenek megérteni a készülék működését és betartá-
sukkal elkerülhetők a használatból eredő kockázatok.
A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen.

TARTALOMJEGYZÉK:
1. A szerszámgép részei
2. Biztonsági előírások
3. Összeszerelés
4. Használat
5. Szerviz és karbantartás

1. A SZERSZÁMGÉP RÉSZEI

A KÉSZLET TARTALMA

• Kézi 

csiszológép

•  1 darab csiszolópapír (80-as szemcsenagyságú)
• Porzsák
• Használati 

útmutató

• Jótállási 

jegy

• Biztonsági 

előírások

BEVEZETÉS

A FROS-180 kézi csiszológép rendeltetése szerint fa,
műanyag, vakolat, valamint festett felületek száraz
csiszolására alkalmas.

MűSZAKI ADATOK

AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSEI

1. ábra

1. Ki- és bekapcsoló gomb
2. Markolat
3. Porzsák
4. Csiszolópapír rögzítő
5. Csiszolópapír rögzítő fogantyúja
6. Szellőzőnyílások
7. Csiszolópapír
8. Csiszolótalp

Feszültség

|

230 

V~

Frekvencia

|

50 Hz

Felvett teljesítmény

|

180 W

Osztály

|

II

Fordulatszám, terhelés nélkül

|

13000/perc

Lpa (Hangnyomás szintje)

|

74.6 dB(A)

Lwa (Hangerősség szintje)

|

85.6 dB(A)

Rezgés

|

1.06 m/s

2

Súly

|

1.3 kg

CE

ı

EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

(DK)

30

Ferm

Ricordate che la raccolta della polvere funziona
solo se si utilizza carta vetrata perforata.

SOSTITUZIONE DELLA CARTA VETRATA
USURATA

Fig. 3

Prima di montare la carta vetrata disinserite
sempre la spina dalla rete.

1.  La carta vetrata (7) è fissata con un disposi-

tivo in Velcro che ne facilita la sostituzione.

Staccate la carta vetrata

Appoggiate e premete la nuova al centro della
piastra di levigatura (8)

La carta vetrata a grana grossa (grana 50) di solito
riesce a togliere la maggior parte del materiale, ment-
re la carta vetrata a grana fine (grana 120) viene usata
per le finiture.

2.  La levigatrice è dotata di una piastra di levi-

gatura rettangolare. Serrando bene il mors-
etto la carta vetrata non si consuma troppo
rapidamente, così durerà più a lungo.

Aprite il morsetto posteriore del foglio (4) tiran-
do la maniglia verso l’alto (5). 

Sistemate la carta vetrata sotto il morsetto.
Mettete il foglio al centro della piastra di levigatu-
ra e cercate i fori presenti nel foglio. Essi devono
corrispondere a quelli presenti nella piastra di
levigatura in modo che la polvere possa essere
aspirata.

Spingete indietro la maniglia nella posizione origi-
nale.

Ripetete l’operazione per fissare la carta vetrata
nel lato anteriore.

Serrate la carta vetrata il più possibile. 

SOSTITUZIONE DELLA PIASTRA DI 
LEVIGATURA

La piastra di levigatura deve essere sostituita quando
il Velcro si è usurato.

Prima di sostituire la piastra, scollegate la levi-
gatrice dalla rete.

Staccate la carta vetrata dalla piastra.

Togliete le viti che fissano la piastra alla levigatri-
ce.

Rimuovete la piastra.

Installate la nuova sulla levigatrice.

Avvitate bene a fondo le viti.

4. USO

FUNZIONAMENTO

Tenete sempre la levigatrice per la maniglia (2) in
modo da controllare al meglio le operazioni di
carteggiatura. 

Le aperture di ventilazione (6) sull’alloggiamento
devono restare libere per garantire il raffredda-
mento ottimale del motore.

Premete l’interruttore on/off (1) per avviare la
macchina.

Muovete la levigatrice sulla superficie del pezzo da
carteggiare. 

Premete l’interruttore on/off (1) per spegnere la
macchina.

Evitate di esercitare un’eccessiva pressione sulla
macchina durante la carteggiatura poiché non
serve a migliorare la carteggiatura, ma solo ad

aumentare l’usura della carta vetrata e della macchina
stessa.

CONSIGLI PER L’UTENTE

Eseguite movimenti lenti ed uniformi con la vostra
levigatrice per ottenere i risultati migliori. 

La qualità della superficie dopo la carteggiatura è
determinata dalla scelta della grana. 

5. ASSISTENZA E MANUTENZIONE

INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI
1. Il motore elettrico si surriscalda:

Pulite le aperture di ventilazione

2. La polvere non viene eliminata:

Il sacco per la raccolta polvere è pieno: svuotarlo

3. La carta abrasiva è piena di adesivo/vernice

o materiale simile:

La vernice o l’adesivo devono ancora asciugarsi

Alcune vernici aderiscono più di altre alla carta
adesiva: pulite la carta adesiva regolarmente.

PULIZIA

Pulite l’alloggiamento regolarmente con un panno
morbido, preferibilmente ogni volta che viene usato.
Eliminate polvere e sporco dalle aperture di ventila-
zione.
Togliete lo sporco resistente con uno straccio morbi-
do inumidito con acqua saponata. Non usate solventi
quali benzina, alcool, ammoniaca, ecc., poiché tali
sostanze possono danneggiare le parti in plastica.

LUBRIFICAZIONE

L’apparecchio non necessita di ulteriore lubrificazio-
ne.

GUASTI

Se, in seguito all’usura, si verifica un guasto in un ele-
mento, siete pregati di contattare l’assistenza all’indi-
rizzo riportato sulla scheda di garanzia.
Il disegno delle parti di ricambio disponibili si trova
alla fine delle presenti istruzioni di funzionamento.

AMBIENTE

Per evitare danni durante il trasporto, l’apparecchio
viene consegnato in un robusto imballo costituito in
larga parte da materiale riutilizzabile. Siete quindi pre-
gati di adoperarvi per il riciclaggio dell’imballo.

GARANZIA

Leggete le condizioni di garanzia nella scheda di
garanzia fornita in allegato.

Ferm

19

Summary of Contents for FPS-180

Page 1: ...GERVEJLEDNING 28 HASZN LATI UTAS T S 30 N VOD K POU IT 33 NOVODILA ZA UPORABO 35 INSTRUKSJ OBS UGI 38 40 O 43 RU GR UK Subjecttochange D nderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousr servede...

Page 2: ...IEW 30 2 Ferm Fig 1 Fig 2 Fig 3 PARTS LIST FPS 180 NR DESCRIPTION POSITION 408209 CARBON BRUSH SET 3 408210 SAND SOLE 14 408211 SANDPAPER CLAMP 15 408212 SWITCH COVER 18 19 408213 DUST BAG 30 1 2 7 4...

Page 3: ...plugs when they have been replaced by new ones It is dange rous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet Only use an approved extension cable suitable for the power input of the machine...

Page 4: ...ust remain clear to ensure optimum cooling of the motor Push the on off switch 1 to start the machine Move the sander over the surface of your work piece Push the on off switch to stop the machine Pre...

Page 5: ...es Ger ts aufmerksam durch Sie hilft Ihnen dabei Ihr Produkt besser zu verstehen und unn tige Risiken zu vermeiden Bewahren Sie diese Anleitung f r k nftige Verwendung an einem sicheren Ort auf INHALT...

Page 6: ...um die Arbeitsfl che sauber zu halten Der Staubbeutel muss an der ffnung hinten am Ger t angebracht werden Um eine optimale Funktion zu gew hrleisten muss der Staubbeutel regelm ig geleert werden Dazu...

Page 7: ...en Tuch reinigen vorzugsweise nach jedem Gebrauch Die L ftungsschlitze frei von Stau und Schmutz halten Verwenden Sie bei hartn ckigen Verschmutzungen ein mit Seifenwasser angefeuchtetes weiches Tuch...

Page 8: ...trische spanning aan ELEKTRISCHE VEILIGHEID Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zi...

Page 9: ...o strak mogelijk vast DE SCHUURZOOL VERVANGEN De schuurzool moet worden vervangen wanneer het klittenband is versleten Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor dat u de schuurzool vervangt Verw...

Page 10: ...r ni worek 3 Papier cierny pokrywa si klejem farb lub podobnym materia em Farba lub klej nie s wyschni te Niekt re rodzaje farb przyklejaj si do papieru ciernego bardziej ni inne nale y w regularnych...

Page 11: ...olation vous n avez pas besoin d une prise avec mise terre Risque de blessures personnelles ou de domma ges mat riels Danger tension lectrique S CURIT LECTRIQUE V rifiez toujours si l alimentation de...

Page 12: ...surface de votre pi ce usiner Appuyez sur l interrupteur marche arr t 1 pour mettre la machine l arr t Evitez d appuyer trop fermement sur la machi ne durant le pon age Une pression excessive n am lio...

Page 13: ...i obdelovanca Za zaustavitev stroja pritisnite stikalo ON OFF Med bru enjem ne pritiskajte preve na stroj Pretirano pritiskanje med bru enjem ne pomeni ve je brusilne kapacitete ampak pospe uje obrabo...

Page 14: ...el sujetador Coloque el papel en el centro de la placa y verifique las per foraciones del papel stas deben corresponder con las perforaciones de la placa lijadora de manera que pueda pasar el polvo Vu...

Page 15: ...jsou benzin alkohol pavek atd proto e takov l tky mohou po kodit sou sti z plastu MAZ N Tento spot ebi nevy aduje dn zvl tn maz n Z VADY Vznikne li vlivem opot eben z vada na n kter sou stce kontaktuj...

Page 16: ...sicos e ou materiais Indica a presen a de voltagem SEGURAN A EL CTRICA Verifique sempre se a voltagem indicada na chapa de tipo corresponde voltagem da rede el ctrica Desfa a se imediatamente de fich...

Page 17: ...erm kfejleszt s miatt fenntartjuk a ter m kspecifik ci el zetes rtes t s n lk li m dos t s nak jog t CE EKMEGFELEL S GINYILATKOZAT H 32 Ferm Evite carregar de mais na lixadora enquanto lixa A press o...

Page 18: ...DTET S A csiszol g pet a markolatn l 2 fogva tartsa gy biztos that a csiszol s megfelel ir ny t sa A burkolaton l v szell z ny l sokat 6 a motor megfelel h t se rdek ben nem szabad eltakarni Nyomja me...

Page 19: ...levigatura in modo che la polvere possa essere aspirata Spingete indietro la maniglia nella posizione origi nale Ripetete l operazione per fissare la carta vetrata nel lato anteriore Serrate la carta...

Page 20: ...for maling kl ber mere til slibepa pir end andre reng r ofte slibepapiret RENG RING Reng r ofte maskinen med en bl d klud helst hver gang den anvendes Hold ventilations bningen fri for st v og snavs F...

Page 21: ...r material och eller fysiska skador Visar p att sp nning finns ELEKTRISK S KERHET Kontrollera alltid att str mf rs rjningen motsvar ar sp nningen som anges p m rkpl ten Kasta omedelbart bort gamla sl...

Page 22: ...forbeholder oss derfor retten til endre produktspesifikasjonene uten varsel CE EFSAMSVARSERKL RING N Ferm 27 Ytans kvalitet efter slipningen beror p den valda kornstorleken 5 SERVICE UNDERH LL FELS KN...

Page 23: ...best mulig styring over slipingen Luftehullene 6 p huset m holdes pne for s rge for optimal avkj ling av motoren Trykk inn p av bryteren 1 for starte maski nen Beveg slipemaskinen over overflaten p ar...

Page 24: ...rkista paperin rei itys Sen on osuttava hiomapohjalevyn vastaavi in aukkoihin jotta p ly p see pois Ty nn kahva takaisin paikalleen Kiinnit hiomapaperi etuosaan toimimalla samalla tavalla Kirist hioma...

Reviews: