background image

niku należy stale utrzymywać odpowiedni poziom
wody.

Nie rozpoczynać pracy zanim urządzenie nie
osiągnie maksymalnej prędkości.

Tarcza diamentowa NIGDY nie może być
narażona na nacisk boczny; płytki mogą wówczas
pęknąć, a latające wokół fragmenty płytek staną
się równie groźne jak pociski!

Nie wolno próbować ciąć bardzo małych
kawałków płytek. Zawsze należy się upewnić, że
cała powierzchnia płytki znajduje się na stole
roboczym. Prowadnica uciosowa znajdująca się w
zestawie może być stosowana do przesuwania
płytek w urządzeniu. Szczególnie na początku
cięcia, płytka musi bezwzględnie znajdować się w
poziomie, co zapobiegnie jej ruchowi do góry.

Nie należy nadmiernie obciążać urządzenia. Lepiej
i bezpieczniej jest, jeśli urządzenie pracuje we
wskazanym zakresie mocy. Nie wolno ciąć mate-
riałów innych niż płytki.

Urządzenie należy odpowiednio konserwować.
Tnące części powinny być ostre i czyste, co
zapewnia właściwą i bezpieczną pracę urządzenia.
Należy postępować zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi konserwacji oraz instrukcjami wymia-
ny tarczy diamentowej.

Przy pracy należy stać w sposób nie stwarzający
zagrożenia i utrzymywać równowagę. Należy uni-
kać nienaturalnego pochylenia ciała. Zachować
czujność i uwagę przy wykonywaniu pracy.
Zachować rozsądek. Nie obsługiwać urządzenia,
jeśli jest się zmęczonym lub niezdolnym do skon-
centrowaniu się na pracy.

PROWADNICA NASTAWNA ZAMONTO-
WANA NA CAŁEJ DŁUGOŚCI STOŁU
ROBOCZEGO
Rys.1

Prowadnica (3) umożliwia cięcie płytek równolegle do
tarczy tnącej. Ustawienie: Odkręcić pokrętła (7) i
ustawić żądaną odległość. Dokręcić pokrętła po obu
stronach stołu roboczego. Znaczniki wyznaczają
pomiar (8).

PROWADNICA UCIOSOWA
Rys.1

Prowadnica uciosowa pozwala na różne ustawienia
uciosu, między 0° a 45°. Odkręcić pokrętła (5), usta-
wić prowadnicę przechylając stół (1) odpowiednio aż
do osiągnięcia żądanego przechyłu. Dokręcić gałki (5)
po obu stronach stołu roboczego.

CZYSZCZENIE, KONSERWACJA I NAP-
RAWY

Urządzenie należy oczyścić bezpośrednio po
pracy:

a. Odłączyć z gniazda zasilania.
b. Wyjąć z urządzenia zbiornik wylać z niego

brudną wodę.
c. Odkręcić osłonę przeciwrozpryskową i
oczyścić ją.
d. Poluzować pokrętło krzyżowe, złożyć stół,
wytrzeć do sucha całe urządzenie.

Urządzenie spełnia wszystkie obowiązujące prze-
pisy bezpieczeństwa. Może być naprawiane
wyłącznie przez autoryzowaną firmę, ponieważ
próby naprawy urządzenia przez osoby niewykwa-
lifikowane może spowodować obrażenia użytkow-
nika lub osób znajdujących się w pobliżu urządze-
nia. Należy regularnie sprawdzać stan kabla i
wtyczki. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia
mogą być one wymienione wyłącznie przez auto-
ryzowana firmę. Należy również sprawdzać stan
przedłużaczy elektrycznych. Uszkodzone osłony
zabezpieczające i przełączniki muszą być wymien-
ione przed ponownym uruchomieniem urządze-
nia.

SPRAWDZANIE STANU TARCZY I JEJ
WYMIANA

Pękniętą lub zniekształconą tarczę należy wymien-
ić.

Rodzaj tarczy: tarcza diamentowa o średnicy
180mm.

Nie wolno używać tarczy diamentowych nie
spełniających wymagań niniejszej instrukcji.

Sprawdzić, czy tarcza diamentowa jest odpowied-
nio zabezpieczona i obraca się we właściwym
kierunku.

W celu wymiany zużytej tarczy należy
postępować jak poniżej (rys. 2):

a. Wyjąć wtyczkę z gniazda.
b. Wyjąć zbiornik na wodę (4, rys. 1) z urząd-
zenia.
c. Odkręcić śruby przytrzymujące osłonę prze-
ciwrozpryskową i zdjąć osłonę
d. Odkręcić nakrętkę ustalającą ostrze (4, rys.
2).
e. Zdjąć przeciw kołnierz (3, rys. 2) i ostrze
(2, rys. 2) i wcisnąć nową tarczę na kołnierz
(1, rys. 2). Zwrócić uwagę na kierunek
obrotów wskazany na tarczy. Założyć przeciw-
kołnierz (3, rys. 2).
f. Dokręcić nakrętkę (4, rys. 2) i osłonę przeci-
wrozpryskową.
g. Należy sprawdzić, czy na osłonie przeci-
wrozpryskowej nie pozostawiono narzędzi.

ZUŻYTE NARZĘDZIA ELEKTRYCZNE A
ŚRODOWISKO

Jeśli używali Państwo swoich narzędzi elektrycznych
w sposób tak intensywny, że muszą one zostać
wymienione lub jeśli zaprzestali Państwo ich użytko-
wania, przed utylizacją prosimy o wzięcie pod uwagę
względy ochrony środowiska. Sprzęt elektryczny nie
może być usuwany razem z odpadkami domowymi,
lecz powinien podlegać rycyklingowi. Aby uzyskać

Ferm

35

GARANTIE

De garantievoorwaarden kunt u nalezen op de apart bij-
gevoegde garantiekaart.

Voor vragen met betrekking tot onderdelen en toebe-
horen kunt u zich wenden tot het serviceadres:

Ferm BV, Postbus 30159, 8003 CD Zwolle, www.ferm.com

Wij verklaren dat dit product 

voldoet aan de volgende 

normen of normatieve documenten

EN61029-1, EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen

98/37/EEG 
73/23/EEG

89/336/EEG

vanaf 01-01-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Quality department     

CE

ı

CONFORMITEITSVERKLARING

(NL)

10

Ferm

Summary of Contents for FTZ-600

Page 1: ...E P I S SF N DK H CZ SL PL USERSMANUAL 3 GEBRAUCHSANWEISUNG 5 GEBRUIKSAANWIJZING 8 MODED EMPLOI 11 MANUALDEINSTRUCCIONES 13 ISTRU NAUSAR 15 MANUALEUTILIZZATI 17 BRUKSANVISNING 19 K YTT OHJE 21 BRUKSA...

Page 2: ...Ferm 43 EXPLODEDVIEW Fig 1 Fig 2 2 Ferm 4 1 3 8 7 5 2...

Page 3: ...d sharp objects Onlyuseaccessoriesandauxiliaryequipmentmen tioned in the instructions for use or recommended ormentionedbythemanufacturer Usingotheraccessoriesor auxiliary equipment may carry a risk o...

Page 4: ...nd blade is secured properly androtatesinthecorrectdirection To replace a worn disk please take the following steps fig 2 a Disconnecttheplugfromthesocket b Remove the water tray 4 fig 1 from the mach...

Page 5: ...nutzen Sie dazu die Schraubenl cherinderStandfl chederMaschine Der elektrische Anschlu mu ber eine 230 V Schutzkontaktsteckdose die Netzspannung mu mit der Angabe auf dem Typenschild bereinstim men er...

Page 6: ...ltenden Sicher heits bestimmungen S mtliche Reparaturen d rfen nur von durch den Hersteller benannten Kunden dienst werkst tten durchgef hrt werden da un sach gem e Reparaturversuche Verletzungsgefahr...

Page 7: ...ragen Sie dazu IhreService Adresse GARANTIE LesenSiedieGarantiebedingungenaufderseparatbei gef gtenGarantiekarte F rFragenbez glichZubeh rwendenSiesichbittean IhreService Adresse Wirerkl reninalleinig...

Page 8: ...de delen in het bijzonder de dia mantschijfbeschermkap dienen goed te zijn beves tigd en mogen niet klemmen Gebruik geen machi nes waarbij aan of uitschakelen via de schakelaar nietmogelijkis De diama...

Page 9: ...machine voldoet aan de geldende veiligheidsbe palingen Alle reparaties mogen uitsluitend door een erkendbedrijfwordenuitgevoerd omdatondeskun dige reparatiepogingen verwondingsgevaar voor de gebruike...

Page 10: ...pe nia wszystkie obowi zuj ce prze pisy bezpiecze stwa Mo e by naprawiane wy cznie przez autoryzowan firm poniewa pr by naprawy urz dzenia przez osoby niewykwa lifikowane mo e spowodowa obra enia u yt...

Page 11: ...ut tre utilis pour pousser les car Voltage 230V Fr quence 50Hz Consommation lectrique 600W Vitessedumoteur vide 2 800 min Profondeurmax de d coupage 90 35mm Angleded coupage 0 45 delalameded coupage 1...

Page 12: ...s coupant et propres afin de travailler convenablement et en toute s curit Suivez les con signes d entretien et les instructions pour remplacer lalamediamant e Maintenez vous droit et gardez l quilibr...

Page 13: ...ionenadecuadamenteydeformasegura Sigalasins truccionesdemantenimientoylasinstruccionespara Voltaje 230V Frecuencia 50Hz Consumoel ctrico 600W Velocidadenvac o 2 800 min M ximaprofundidad decorte90 35m...

Page 14: ...librio Evite un ngulo del cuerpo poco natural Mant ngase alerta y preste atenci n a su trabajo Use el sentido com n No use la m quina cuando no puedaconcentrarseocuandoest cansado BARRERA AJUSTABLE DE...

Page 15: ...anuten o cuidadosa das suas ferramen tas Mantenha as ferramentas afiadas e limpas de modo a trabalhar correctamente e em seguran a Siga as instru es de manuten o e as instru es paraasubstitui odal min...

Page 16: ...jam solicite a substi tui oporumaempresaaprovada Verifiquetamb m os cabos de extens o Os resguardos de seguran a danificados devem ser substitu dos antes de utilizar a m quinanovamente VERIFICA OESUBS...

Page 17: ...e per lamanutenzione Assumere una posizione sicura e stabile Evitare di sforzare il corpo ad angoli innaturali Rimanere sempre attenti e concentrati sul lavoro in esecu zione Utilizzare il senso comun...

Page 18: ...r si fordulatsz m 2800 perc Max v g m lys g 90 35mm V g sz g 0 45 V g t rcsa 180x22 2x2 2mm Asztalm ret 360 x 330mm Lpa hangnyom sszint 63 08 dB A Lwa akusztikai teljes tm nyszint 76 08 dB A Rezg ssz...

Page 19: ...f rbyteavdiamantklinga St stadigtochibalans Undvikonaturligakropps vinklar Varuppm rksamochgeaktp dittarbete Varf rst ndig Anv ndintemaskinenn rduintekan koncentreradigellern rdu rtr tt HELL NGTJUSTER...

Page 20: ...ert F lg vedligeholdelsesinstruktionerne og instruktio nerneforudskiftningafdiamantklingen St sikkert og mist ikke balancen Undg unaturlige kropsbev gelser V r agtp givende og koncentre ret om arbejde...

Page 21: ...eitasek timanttilai kanvaihtoavartenannettujaohjeita Seisotukevassaasennossatasapainosis ilytt en V lt ty skentely luonnottomassaasennossa Pysy tarkkanajakeskityty h n K yt tervett j rke l k yt laitet...

Page 22: ...t F lg vedlikeholdsinstruksjonene og instruksjonene for skiftingavdiamantskiven St trygt og s rg for god balanse Unng st i en una turlig stilling V r konsentrert og p passelig n r du brukermaskinen Br...

Reviews: