background image

CORTADOR DE AZULEJOS

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

CONTEÚDO DA EMBALAGEM

1 Cortador de Azulejos
1 Tabuleiro de água
1 Cerca ajustável em todo o comprimento
1 Guia de chanfro
1 Conjunto de instruções
1 Instruções de segurança
1  Cartão de garantia

UTILIZAÇÃO

Esta ferramenta é adequada para cortar vários tipos de
azulejos para parede e soalho, com um tamanho máximo
de azulejo de 500 x 500 x 35mm. A roda de diamante
pode ser substituída pelo cliente. Não é permitido utili-
zar a ferramenta para quaisquer outros materiais.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Estas instruções utilizam as seguintes imagens:

Significa um risco de lesões físicas, perigo de vida ou
o risco de danificar a máquina caso as instruções

sejam ignoradas

Leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar
esta ferramenta. Certifique-se de que conhece a ferra-
menta e o seu funcionamento. Efectue a manutenção da
máquina de acordo com as instruções, de modo a certifi-
car-se de que funciona correctamente. Guarde estas
instruções para utilização futura e as instruções de segu-
rança com a máquina.

MEDIDAS DE SEGURANÇA

Verifique a sua ferramenta eléctrica antes de iniciar o
trabalho, particularmente a lâmina de diamante.
Todas as peças devem ser montadas correctamente
e cumprir com todos os requisitos de modo a garan-
tirem o perfeito funcionamento da ferramenta.
Quaisquer resguardos de segurança e quaisquer
peças ligeiramente desgastadas devem ser verificadas
no sentido de apurar se continuam a funcionar bem

antes de continuar a utilizar a ferramenta. As partes
móveis e o resguardo da lâmina de diamante em par-
ticular, devem ser correctamente instaladas e não
devem ficar presas. Não utilizes ferramentas que não
possam ser ligadas e desligadas com um interruptor.

O resguardo da lâmina de diamante não deve ficar
preso nem ser removido.

Um resguardo preso deve ser reparado imediata-
mente.

A lâmina separadora não deve ser removida.

INSTALAR O CORTADOR DE AZULEJOS

O  cortador de azulejos deve ser utilizado apenas
como uma ferramenta fixa e deve ser aparafusado a
uma superfície horizontal e nivelada. Utilize os orifí-
cios para os parafusos na base da máquina.

A fonte de corrente eléctrica deve estar ligada a uma
tomada de parede com ligação à terra de 230 V. A
tensão principal deve cumprir com as informações
contidas na placa de tipo e deve ser protegida com
um disjuntor de corrente.

Não utilize o cabo de corrente para puxar a ficha da
tomada. Proteja o cabo do calor, óleos e objectos
afiados.

Utilize apenas acessórios e o equipamento auxiliar
mencionado nas instruções de utilização, reco-

mendados ou mencionados pelo fabricante. A utilização de
outros acessórios ou equipamento auxiliar pode representar
o risco de ferimentos para si e para terceiros.

FUNCIONAMENTO
Fig.1

Antes de iniciar o trabalho, certifique-se de que
existe água suficiente no tabuleiro de água (4), ou
seja, que a lâmina de diamante funciona através da
água. Durante o trabalho, deve sempre abastecer o
tabuleiro de água.

Não comece a trabalhar antes de atingir a velocidade
máxima.

A lâmina de diamante NUNCA deve ser exposta a
pressões laterais; pode partir-se e os pequenos
pedaços transformam-se em projécteis!

Não tente cortar peças extremamente pequenas de
azulejos. Certifique-se sempre de que toda a superfí-
cie do azulejo se encontra em cima da mesa. A guia de
chanfro fornecida pode ser utilizada para empurrar
os azulejos na direcção do cortador. Nas primeiras
fases do corte em particular, o azulejo deve ser man-
tido absolutamente nivelado para evitar a movimen-
tação para cima da lâmina de diamante. 

Não sobrecarregue a ferramenta. É melhor e mais
seguro trabalhar dentro da gama eléctrica recomen-
dada. Não corte outro materiais que não os azulejos.

Efectue a manutenção cuidadosa das suas ferramen-
tas. Mantenha as ferramentas afiadas e limpas de
modo a trabalhar correctamente e em segurança.
Siga as instruções de manutenção e as instruções
para a substituição da lâmina de diamante.

Coloque-se numa posição em segurança e mantenha
o equilíbrio. Evite quaisquer ângulos do corpo pouco
naturais. Mantenha-se alerta e preste atenção ao seu
trabalho. Utilize o senso comum. Não utilize a

Tensão

| 230 V~ 

Frequência

| 50 Hz

Consumo de energia

| 600 W

Velocidade ao ralenti

| 2.800/min

Máx. profundidade de corte 90º | 35mm 
Ângulo de corte

| 0 - 45°

Ø da lâmina de corte

| 180x22,2x2,2mm

Dimensões da mesa

| 360 x 330mm

Lpa (pressão sonora)

| 63,08 dB(A)

Lwa (nível de potência sonora) | 76,08 dB(A)
Vibração

| 1,34 m/s2

Ferm

15

ŘEZAŐKA DLAžDIŐEK

TECHNICKÉ ÚDAJE

OBSAH SOUPRAVY

1

Řezačka dlaždiček

1

Nádržka na vodu

1

Paralelní zarážka

1

Nastavení pokosu

1

Návod k použití

1

Bezpečnostní pokyny

1 Záruční 

list

POUŽITÍ

Nářadí slouží k řezání dlaždic a obkládaček o
maximálním rozměru 500 x 500 x 35 mm.
Diamantový kotouč si může zákazník sám vyměnit.
Na jiné materiály se nářadí používat nesmí.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

V pokynech se používají tyto symboly:

- značí nebezpečí úrazu (až smrtelného) či
poškození nářadí v případě, že by pokyny neby-

ly dodržovány.

Než začnete nářadí používat, pročtěte si laskavě
tento návod. S nářadím a jeho obsluhou se dokonale
seznamte. Udržujte nářadí tak, jak je v pokynech uve-
deno; zajistíte tak, že vám bude řádně fungovat.
Tento návod k použití i bezpečnostní pokyny uchová-
vejte společně s nářadím.

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ

Než začnete pracovat, nářadí prohlédněte, zda
není poškozené; to se týká hlavně diamantového

kotouče. Všechny součásti musejí být správně
nasazeny a musejí splňovat veškeré požadavky,
aby nářadí šlo hladce. Před další prací je třeba
zkontrolovat všechny bezpečnostní kryty a
případné lehce poškozené díly k posouzení, zda
ještě správně fungují. Pohyblivé součásti a zvláště
kryt diamantového kotouče musejí být správně
nasazeny a nesmějí se dřít. Nepoužívejte žádné
elektrické nářadí, které by se nedalo zapínat a
vypínat svým vypínačem.

Kryt diamantového kotouče se nesmí dřít a nesmí
být sejmut.

Pokud by se kryt dřel, je třeba jej okamžitě opra-
vit.

Rozvírací klín nesmí být sejmut.

INSTALACE ŘEZAČKY

Řezačka dlaždiček se smí používat pouze jako
pevné nářadí; k tomu musí být přišroubována na
rovnou horizontální plochu. V podstavci nářadí
jsou k tomuto účelu pro šrouby otvory.

Nářadí se připojuje k síti o napětí 230 V zapo-
jením do uzemněné zásuvky ve zdi. Napětí sítě
musí být v souladu s údaji na typovém štítku a
musí být vybaveno proudovou ochranou.

Zástrčku nikdy ze zásuvky nevypojujte tahem za
přívodní kabel. Chraňte kabel před horkem, oleji
a ostrými hranami.

Používejte pouze to příslušenství a pomocné
vybavení, o němž se hovoří v návodu k použití

nebo které doporučuje či uvádí výrobce. Používáním jiného
příslušenství či pomocného vybavení vystavujete sebe i jiné
osoby nebezpečí úrazu.

PRÁCE S ŘEZAČKOU
Obr.1

Než začnete pracovat, zajistěte, aby bylo v
nádržce na vodu (4) dost vody, tj. aby diamantový
kotouč probíhal vodou. Při práci musí být nádržka
přikryta.

S prací nezačínejte, dokud zařízení neběží na plné
otáčky.

NIKDY na diamantový kotouč netlačte z boku,
mohl by se rozlomit a letící úlomky působí jako
střely!

Nepokoušejte se odřezávat z dlaždic drobné
kousky. Vždy dbejte, aby dlaždice ležela celou plo-
chou na pracovní desce. K protlačení dlaždice
řezačkou lze použít dodaný držák. Hlavně ze
začátku musí dlaždice při řezání ležet zcela rovně,
aby se nevymrštila.

Zařízení nepřetěžujte. Lepší i bezpečnější je pra-
covat v udaném výkonnostním rozmezí.
Nepoužívejte řezačku na žádné jiné materiály než
dlaždice a obkládačky.

Věnujte péči údržbě řezačky. Má-li správně fung-

Napětí

| 230 V~

Frekvence

| 50 Hz

Příkon

| 600 W

Rychlost bez zatížení

| 2800/min

Max. hloubka řezu 90°

| 35mm

Řezný úhel

| 0 - 45°

Rozměry řezného kotouče | 180x22,2x2,2mm
Rozměry pracovní desky

| 360 x 330mm

Lpa (hladina akustického
tlaku)

| 63,08 dB(A)

Lwa (hladina akustického
výkonu)

| 76,08 dB(A)

Vibrace

| 1,34 m/s2

30

Ferm

Summary of Contents for FTZ-600

Page 1: ...E P I S SF N DK H CZ SL PL USERSMANUAL 3 GEBRAUCHSANWEISUNG 5 GEBRUIKSAANWIJZING 8 MODED EMPLOI 11 MANUALDEINSTRUCCIONES 13 ISTRU NAUSAR 15 MANUALEUTILIZZATI 17 BRUKSANVISNING 19 K YTT OHJE 21 BRUKSA...

Page 2: ...Ferm 43 EXPLODEDVIEW Fig 1 Fig 2 2 Ferm 4 1 3 8 7 5 2...

Page 3: ...d sharp objects Onlyuseaccessoriesandauxiliaryequipmentmen tioned in the instructions for use or recommended ormentionedbythemanufacturer Usingotheraccessoriesor auxiliary equipment may carry a risk o...

Page 4: ...nd blade is secured properly androtatesinthecorrectdirection To replace a worn disk please take the following steps fig 2 a Disconnecttheplugfromthesocket b Remove the water tray 4 fig 1 from the mach...

Page 5: ...nutzen Sie dazu die Schraubenl cherinderStandfl chederMaschine Der elektrische Anschlu mu ber eine 230 V Schutzkontaktsteckdose die Netzspannung mu mit der Angabe auf dem Typenschild bereinstim men er...

Page 6: ...ltenden Sicher heits bestimmungen S mtliche Reparaturen d rfen nur von durch den Hersteller benannten Kunden dienst werkst tten durchgef hrt werden da un sach gem e Reparaturversuche Verletzungsgefahr...

Page 7: ...ragen Sie dazu IhreService Adresse GARANTIE LesenSiedieGarantiebedingungenaufderseparatbei gef gtenGarantiekarte F rFragenbez glichZubeh rwendenSiesichbittean IhreService Adresse Wirerkl reninalleinig...

Page 8: ...de delen in het bijzonder de dia mantschijfbeschermkap dienen goed te zijn beves tigd en mogen niet klemmen Gebruik geen machi nes waarbij aan of uitschakelen via de schakelaar nietmogelijkis De diama...

Page 9: ...machine voldoet aan de geldende veiligheidsbe palingen Alle reparaties mogen uitsluitend door een erkendbedrijfwordenuitgevoerd omdatondeskun dige reparatiepogingen verwondingsgevaar voor de gebruike...

Page 10: ...pe nia wszystkie obowi zuj ce prze pisy bezpiecze stwa Mo e by naprawiane wy cznie przez autoryzowan firm poniewa pr by naprawy urz dzenia przez osoby niewykwa lifikowane mo e spowodowa obra enia u yt...

Page 11: ...ut tre utilis pour pousser les car Voltage 230V Fr quence 50Hz Consommation lectrique 600W Vitessedumoteur vide 2 800 min Profondeurmax de d coupage 90 35mm Angleded coupage 0 45 delalameded coupage 1...

Page 12: ...s coupant et propres afin de travailler convenablement et en toute s curit Suivez les con signes d entretien et les instructions pour remplacer lalamediamant e Maintenez vous droit et gardez l quilibr...

Page 13: ...ionenadecuadamenteydeformasegura Sigalasins truccionesdemantenimientoylasinstruccionespara Voltaje 230V Frecuencia 50Hz Consumoel ctrico 600W Velocidadenvac o 2 800 min M ximaprofundidad decorte90 35m...

Page 14: ...librio Evite un ngulo del cuerpo poco natural Mant ngase alerta y preste atenci n a su trabajo Use el sentido com n No use la m quina cuando no puedaconcentrarseocuandoest cansado BARRERA AJUSTABLE DE...

Page 15: ...anuten o cuidadosa das suas ferramen tas Mantenha as ferramentas afiadas e limpas de modo a trabalhar correctamente e em seguran a Siga as instru es de manuten o e as instru es paraasubstitui odal min...

Page 16: ...jam solicite a substi tui oporumaempresaaprovada Verifiquetamb m os cabos de extens o Os resguardos de seguran a danificados devem ser substitu dos antes de utilizar a m quinanovamente VERIFICA OESUBS...

Page 17: ...e per lamanutenzione Assumere una posizione sicura e stabile Evitare di sforzare il corpo ad angoli innaturali Rimanere sempre attenti e concentrati sul lavoro in esecu zione Utilizzare il senso comun...

Page 18: ...r si fordulatsz m 2800 perc Max v g m lys g 90 35mm V g sz g 0 45 V g t rcsa 180x22 2x2 2mm Asztalm ret 360 x 330mm Lpa hangnyom sszint 63 08 dB A Lwa akusztikai teljes tm nyszint 76 08 dB A Rezg ssz...

Page 19: ...f rbyteavdiamantklinga St stadigtochibalans Undvikonaturligakropps vinklar Varuppm rksamochgeaktp dittarbete Varf rst ndig Anv ndintemaskinenn rduintekan koncentreradigellern rdu rtr tt HELL NGTJUSTER...

Page 20: ...ert F lg vedligeholdelsesinstruktionerne og instruktio nerneforudskiftningafdiamantklingen St sikkert og mist ikke balancen Undg unaturlige kropsbev gelser V r agtp givende og koncentre ret om arbejde...

Page 21: ...eitasek timanttilai kanvaihtoavartenannettujaohjeita Seisotukevassaasennossatasapainosis ilytt en V lt ty skentely luonnottomassaasennossa Pysy tarkkanajakeskityty h n K yt tervett j rke l k yt laitet...

Page 22: ...t F lg vedlikeholdsinstruksjonene og instruksjonene for skiftingavdiamantskiven St trygt og s rg for god balanse Unng st i en una turlig stilling V r konsentrert og p passelig n r du brukermaskinen Br...

Reviews: