Pag 23
MDS
MDS
MDS
MDS
MDS
MDS
MDS
MDS
MDS
MDS
Digital
E
Si dispone de un lector auxiliar de tarjetas de proximidad o llave botón conectado
al display digital, presente el dispositivo de identificación (tarjeta o llave botón)
para abrir la puerta.
Contacte con su instalador para la ampliación del equipo con sistemas de iden-
tificación electrónica: llave botón o tarjetas de proximidad.
EN
If you have an auxiliary proximity card or button key reader connected to the digital
display, present the identification device (card or button key) to open the door.
Consult your installer about expansion of the equipment with electronic identification
systems: button key or proximity cards.
F
Si vous disposez d’un lecteur auxiliaire de badges de proximité ou de clés de
contact raccordé à l’écran numérique, approchez votre dispositif d’identification
(badge ou clé) afin d’ouvrir la porte.
Contactez votre installateur pour ajouter des systèmes d’identification électronique
à votre équipement : clés de contact ou badges de proximité.
D
Falls Sie zusätzlich über einen Näherungskartenleser oder einen Kodeschlüsselleser
verfügen, die am digitalen Display angeschlossen sind, können Sie die
Näherungskarte oder den Kodeschlüssel verwenden, um die Tür zu öffnen.
Setzen Sie sich mit Ihrem Installateur in Verbindung, falls Sie Ihre Anlage mit
einem elektronischen Zutrittskontrollsystem ausstatten wollen. Kodeschlüssel
oder Näherungskarte
.
E
FUNCIONAMIENTO CONTROL DE ACCESOS
EN
ACCESS CONTROL OPERATION
F
FONCTIONNEMENT CONTRÔLE D’ ACCÈS
D
FUNKTIONWEISE-ZUTRITTSKONTROLLE
This panel includes a basic access control to allow users door opening
by dialling a 4/5/6 digit code.
Dial ‘0’ and enter the code.Then press
.
This function must be enabled. Contact your administrator (or technical
support) in order to enable this feature.
Cet équipement est muni d’un système de contrôle d’accès permettant l’ouverture de
la porte après numérotation d’un code de 4/5/6 chiffres.
Composez le code ‘0’ suivi de code et appuyez sur la touche cloche.
Cette fonction doit être activée. Contactez votre administrateur.
Diese Anlage ist mit einem Zutrittskontrollsystem ausgerüstet, das die Türöffnung durch
vorherige Eingabe eines 4/5/6 -stelligen Codes.
Geben Sie „0“ und anschließend den Code ein, und bestätigen Sie den Vorgang durch
Drücken der Klingeltaste
.
Diese Funktion muss aktiviert werden. Kontaktieren Sie Ihren Systemverwalter.
Este equipo dispone de un sistema de control de acceso que permite
la apertura de la puerta marcando un código de 4/5/6 cifras.
Marque el codigo ‘0’seguido de su código y pulse campana.
Esta función debe estar activada. Contacte con su administrador
.
E
F
EN
D
0
3
6
5
9
8
1
4
2
7
A
HIGH R
ESOLU
TION
CCD C
AMERA
PAN &
TILT
LCD D
IGITAL
SYSTEM
B