Montagesystem
Installation system
Sistema montaggio
Systéme de montage
Sistema de montaje
26
8b )
9 )
10 )
11a )
9:
Anschließende Trageschiene (oben und unten) einschieben und
über das Klemmstück Erweiterung befestigen.
Reihenfolge:
Tra-
geschiene - Klemmstück Erweiterung - Scheibe - Mutter
•
Insert the following mounting rails (upper and lower) and attach them using the clam-
ping piece extension
Sequence:
mounting rail - clamping piece extension - washer - nut
•
Inserire la barra portante contigua (sopra e sotto) e fissarla con la morsa di fissaggio
estensione
In successione:
barra portante - morsa di fissaggio estensione - rondella - dado
•
Insérer le rail de support suivant (supérieur et inférieur) et le fixer à l'aide de l'exten-
sion de la bride de serrage
Ordre:
rail de support - extension de la bride de serrage - rondelle - écrou
•
Introducir la regleta siguiente (arriba y abajo) y sujetar mediante la prolongación de
la pieza de apriete
Orden a seguir:
regleta - prolongación pieza de apriete - arandela - tuerca
10: Trageschienen (oben und unten) über die Auflagewinkel befestigen
(gemäß Punkt 6/7).
Reihenfolge:
Trageschiene - Hammerkopf-
schraube - Befestigungsteil - Scheibe - Mutter
•
Attach the mounting rails (upper and lower) using the base brackets (as described in
point 6/7).
Order:
mounting rail - T-head bolt - base bracket - washer - nut
•
Fissare la barra portante (sopra e sotto) mediante i profilati di appoggio a squadra
(come indicato nei punti 6 e 7).
Sequenza:
Barra portante – vite con testa a martello
- profilato di appoggio a squadra - rondella - dado
•
Fixer le rail de support (supérieur et inférieur) aux angles d’appui (comme décrit à
l’étape 6/7).
Ordre:
rail de support - vis à tête marteau - angle d’appui - rondelle -
écrou
•
Sujetar el bastidor (arriba y abajo) con el ángulo de soporte (los puntos 6/7).
Orden
a seguir:
bastidor - tornillo con cabeza de martillo - ángulo de soporte - arandela -
tuerca
11: Ersten Kollektor in die untere Trageschiene einhängen und einrich-
ten (11a + 11b!)
Hinweis:
Abstand Kollektor - Ende Trageschiene = 45 mm.
Maß A = Maß B!
•
Hang the first collector in the lower mounting rail and adjust (11a + 11b!)
Note:
Distance between collector and end of mounting rails = 45 mm.
Measurement A = Measurement B!
•
Innestare il primo collettore nella barra portante inferiore e allinearlo (11a + 11b!)
Nota:
Distanza collettore - estremità barra portante = 45 mm.
Misura A = misura B!
•
Poser le premier capteur solaire dans le rail de support inférieur et I’installer
(11a + 11b!)
Remarque:
Distance capteur solaire - extrémité du rail de support =
45 mm. Mesure A = Mesure B!
•
Colgar el primer colector en la regleta inferior y ajustar (11a + 11b!)
Indicación:
Distancia del colector con el extremo de la regleta = 45 mm.
Medida A = Medida B!