background image

GB

RU

PL

DA

SV

HU

CS

SK

PT

ES

NL

D

FR

IT

  Vi gratulerar dig till ditt val av Ferplasts värmedyna. När den används på rätt sätt, ger den 

ditt sällskapsdjur en kontrollerad terapeutisk värme.  Den är idealisk för katter, valpar och 
små hundar. 

  Värmedynan  är  utrustad  med  alla  de  komponenter  som  behövs  för  att  den  ska 

fungera  på  rätt  sätt;  den  uppfyller  de  internationella  säkerhetsföreskrifter  som  gäller 
värmeprodukter  för  sällskapsdjur  (EN60335-2-71).  Den  drivs  av  en  säker  låg  elektrisk 
spänning (12V). 

  VARNINGAR

  Läs nedanstående instruktioner noggrant innan du utför någon som helst installation, 

detta för att garantera din egen säkerhet och förhindra att produkten skadas: 

•  Försäkra dig om att den voltspänning som visas på apparaten överensstämmer med den 

strömstyrka du har.

•  Värmedynan är endast avsedd för inomhusbruk.
•  Även om värmedynan är vattentät, så får den aldrig sänkas ner i vatten.
•  Doppa aldrig ner strömkabeln eller adaptern i vatten.
•  Koppla  alltid  ur  apparaten  från  nätanslutningen  innan  du  utför  något  som  helst 

underhåll, innan du rengör den eller om du inte kommer att använda produkten under 
en längre period.

•  Om  strömkabeln  och/eller  värmedynan  är  skadad  kan  dessa  inte  repareras;  hela 

produkten måste bytas ut mot en ny. 

•  Dynan får inte krossas, deformeras eller vikas.
•  Denna produkt är inte avsedd att användas av barn eller andra personer med nedsatt 

fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet, såvida de inte övervakas 
eller har instruerats. 

•  Se till att barn inte leker med produkten;
•  Strömkablar ska placeras eller skyddas så att de inte är åtkomliga för djur;
•  Se till att sällskapsdjuret inte biter eller skadar produkten.
•  Detta är inte en produkt avsedd att värma människor eller för medicinsk användning på 

sjukhus.

•  Värmedynan får inte användas i direkt kontakt med djuren.

  VIKTIG INSTRUKTION. BEVARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.
  INSTALLATION AV PRODUKTEN 

•  Stoppa in värmedynan i en kuddde och se till att sällskapsdjuret inte kan ta bort den. 
•  Placera värmedynan på en plan och jämn yta. 
•  Se till att strömkabeln tas ur överdraget utan att den kläms eller skadas.
•  Placera strömkabeln så att ditt sällskapsdjur inte kan bita på den eller skada den.
•  Anslut värmedynans elkabel till adaptern och därefter till 12V eluttag i din bil.
•  Låt  värmedynan  värmas  upp  i  minst  15-20  minuter  för  att  uppnå  en  temperatur  som 

bibehålls.

•  Värmedynan  kan  åstadkomma  en  skillnad  på  10°C  mellan  rummets  temperatur  och 

dynans.

 

VÄRMEDYNAN FÖR SÄLLSKAPSDJUR HAR INTE SAMMA EFFEKT SOM EFFEKTEN AV 
EN VÄRMEFILT: EN TEMPERATUR SOM ANSES VARM FÖR EN MÄNNISKA KAN VARA 
FÖR HET FÖR ETT SÄLLSKAPSDJUR. 

 

FÖR ATT BEDÖMA HUR BRA PRODUKTEN FUNGERAR KAN DU LÄGGA EN HAND 
PÅ  DYNAN  OCH  TRYCKA  LÄTT  PÅ  DEN:  EFTER  30  SEKUNDER  KOMMER  DU  ATT 
KÄNNA AV VÄRMEUTSLÄPPET. 

 

UNDERHÅLL

•  Kontrollera med jämna mellanrum att produkten fungerar väl och försäkra dig om att 

den är oskadad, detta gäller särskilt strömkabeln och själva värmedynan.

•  Placera värmedynan på en plan och jämn yta. 
•  Se till att strömkabeln tas ur överdraget utan att den kläms eller skadas.
•  Rengör värmedynan med en mjuk trasa eller våt svamp; använd inte rengöringsmedel 

eller kemiska ämnen. 

  GARANTI

  Ferplast garanterar värmedynan och dess tillbehör med de begränsningar som föreskrivs 

i  detta  stycke  och  i  gällande  föreskrifter.  Garantin  täcker  endast  fabrikationsfel  och 
innefattar gratis reparation eller utbyte av produkt. Garantin gäller inte skada och/eller 
fel som orsakats av försumlighet, slitage, oegentlig användning, olyckor, manipulering, 
felaktiga reparationer och köp som inte kan styrkas med kvitto. 

  PET THERMAL MAT je terapeutická vyh

ř

ívací podlo

ž

ka poskytující kontrolované teplo.

  Gratulujeme Vám, 

ž

e jste si vybrali vyh

ř

ívací podlo

ž

ku vyroben spole

č

ností Ferplast. P

ř

správném pou

ž

ívání Vám poskytne kontrolovány vyh

ř

ívání Va

š

eho domácího milá

č

ka. Je 

ideální pro ko

č

ky, 

š

t

ěň

ata a malé psy. 

  Vyh

ř

ívací  pol

š

ř

ek  je  vybaven  v

š

emi  prvky  pro  správnou  provoz,  je  v  souladu  s 

mezinárodními  bezpe

č

nostními  p

ř

edpisy  t

ý

kajících  se  v

ý

robk

ů

  pro  domácí  zví

ř

ata 

(EN60335-2-71). Za

ř

ízení funguje na bezpe

č

né nízké nap

ě

tí (12 V). 

  UPOZORN

Ě

NÍ 

  P

ř

edtím ne

ž

 provedete jakoukoli montá

ž

, d

ů

kladn

ě

 si p

ř

e

č

t

ě

te následující pokyny, abyste 

zajistili svou bezpe

č

nost a p

ř

ede

š

li tak i po

š

kození v

ý

robku: 

•  Ujist

ě

te se, 

ž

e nap

ě

tí znázorn

ě

né na za

ř

ízení zodpovedá s Va

š

ím zdrojem nap

ě

tí. 

•  Vyh

ř

ívací podlo

ž

ka je ur

č

en pro pou

ž

ití v interiéru. 

•  P

ř

esto

ž

e vyh

ř

ívací podu

š

ka je vod

ě

 odolná, nesmí b

ý

t nikdy pono

ř

ena do vody. 

•  Nikdy nepono

ř

ujte napájecí kabel a adaptér. 

•  V

ž

dy odpojte za

ř

ízení z elektrického napájení p

ř

ed provedením jakékoli údr

ž

by, 

č

i

š

t

ě

ním 

nebo v p

ř

ípad

ě

ž

e  v

ý

robek del

š

í dobu nepou

ž

ívate. 

•  Pokud  je  napájecí  kabel  a  /  nebo  vyh

ř

ívací  podlo

ž

ka  po

š

kozená,  neopravujte  ji:  cel

ý

 

v

ý

robek musí b

ý

t nahrazen nov

ý

m. 

•  Nepo

š

krábejte, nekrivte nebo neoh

ý

bejte podlo

ž

ku. 

•  Za

ř

ízení  není  p

ř

izp

ů

sobeno  pro  pou

ž

ití  d

ě

tmi  nebo  osobami  se  sní

ž

en

ý

mi  fyzick

ý

mi, 

smyslov

ý

mi  nebo  psychick

ý

mi  vlastnostmi  nebo  pokud  mají  nedostatek  zku

š

eností, 

pokud nejsou pod dozorem zku

š

ené osoby. 

•  Zajist

ě

te, aby se d

ě

ti nehrály se za

ř

ízením

•  Napájecí kabely musí b

ý

t umíst

ě

ny nebo chrán

ě

ny tak, aby byly nep

ř

ístupné pro zví

ř

ata;

•  Ujist

ě

te se, 

ž

e zví

ř

e nezahryzie nebo nepo

š

kodí v

ý

robek.

•  Tento v

ý

robek není ur

č

en k lé

č

ení lidí nebo na léka

ř

ské vyu

ž

ití v nemocnici.

•  Vyh

ř

ívací podlo

ž

ka sa nesmí dosta

ť

 do priameho kontaktu se zví

ř

etem.

  D

Ů

LE

Ž

ITÉ POKYNY. USCHOVEJTE PRO MO

Ž

NÉ BUDOUCÍ POU

Ž

ITÍ.

  MONTÁ

Ž

 V

Ý

ROBKU 

•  Vyh

ř

ívací  podlo

ž

ku  vlo

ž

te  do  speciálního  vá

č

ku  pol

š

ř

ku,  ujist

ě

te  se, 

ž

e  Va

š

e  domácí 

zví

ř

átko ji neumí vybrat. 

•  Umíst

ě

te vyh

ř

ívací podlo

ž

ku na rovn

ý

 povrch. 

•  Ujist

ě

te se, 

ž

e napájecí kabel tr

č

ící z pol

š

ř

ku není potlu

č

en

ý

 nebo po

š

kozen. 

•  Umíst

ě

te  napájecí  kabel  tak,  aby  ho  Va

š

e  domácí  zví

ř

átko  nemohlo  kousat  nebo 

po

š

kodit. 

•  P

ř

ipojte napájecí kabel vyh

ř

ívací podu

š

ky k adaptéru a poté do 12V elektrické zásuvky 

va

š

eho auta. 

•  Nechte topnou podlo

ž

ku alespo

ň

 15-20 min. zah

ř

ívat, aby dosáhla provozní teplotu. 

•  Vyh

ř

ívací  podlo

ž

ka  m

ůž

e  dosáhnout  teplotu,  která  je  a

ž

  o  10  °  C  vy

šš

í  oproti  teplot

ě

 

místnosti. 

 

 

VYH

Ř

ÍVACÍ Podlo

ž

ka pro domácí mazlí

č

ky NEMÁ stejn

ý

 ú

č

inek

 

 

jako VYH

Ř

ÍVACÍ P

Ř

IKR

Ý

VKA: TEPLO VYHOVUJÍCÍ LIDEM M

ŮŽ

E B

Ý

T PRO

 

 

ZVÍ

Ř

ATA P

Ř

ÍLI

Š

 HOROUCÍ. 

 

 

PRO POSOUZENÍ SPRÁVNÍHO FUNGOVÁNÍ V

Ý

ROBKU POLO

Ž

TE RUKU na

 

 

pol

š

ř

ek, TROCHU P

ř

itla

č

te: PO 30 SEKUNDÁCH Ucítíte vyza

ř

ování tepla. 

  ÚDR

Ž

BA 

•  Pravideln

ě

 kontrolujte, zda v

ý

robek správn

ě

 funguje a zajist

ě

te, aby z

ů

stal neporu

š

en

ý

 

zejména napájecí kabel a vyh

ř

ívací podlo

ž

ka.

•  P

ř

ed ulo

ž

ením v

ý

robek nechte vychladnout.

•  Nezat

ěž

ujte za

ř

ízení tím, 

ž

e na n

ě

j budete ukládat v

ě

ci b

ě

hem jeho skladování.

•  Vyh

ř

ívací podlo

ž

ku 

č

ist

ě

te jemnou tkaninou nebo vlhkou houbou, nepou

ž

ívejte 

č

istící 

prost

ř

edky nebo chemické p

ř

ípravky. 

  ZÁRUKA 

  Ferplast dává záruku na vyh

ř

ívací podlo

ž

ku a jeho p

ř

íslu

š

enství v rámci tohoto odstavce a 

v souladu se stávajícími platn

ý

mi právními p

ř

edpisy. Záruka se vztahuje pouze na v

ý

robní 

vady a poskytuje bezplatnou opravu nebo v

ý

m

ě

nu. Záruka se nevztahuje na po

š

kození a / 

nebo vady zp

ů

sobené neopatrností, opot

ř

ebením, nevhodn

ý

m pou

ž

íváním, poruchami, 

temperováním, nesprávn

ý

mi opravami a nákupem nevalidovan

ý

ch p

ř

i p

ř

evzetí.

D

Ů

LE

Ž

ITÉ

 

V  rámci  Evropské  unie,  p

ř

e

š

krtnut

ý

  symbol  smetného  ko

š

e  na  v

ý

robku,  v  dokumentaci 

nebo na obalu znamená, 

ž

e produkt nesmí b

ý

t likvidován s b

ěž

n

ý

m komunálním odpadem, 

v  souladu  se  sm

ě

rnicí  EU  2012/19/EC  a  platn

ý

ch  místních  p

ř

edpis

ů

.    V

ý

robek  musí  b

ý

zlikvidován  v  recykla

č

ních  centrech  nebo  autorizovan

ý

ch  st

ř

edisek  pro  likvidaci  odpadu 

elektrick

ý

ch  a  elektronick

ý

ch  za

ř

ízení,  v  souladu  s  právními  p

ř

edpisy  platn

ý

mi  v  zemi,  kde 

se nachází produkt. Nesprávní likvidaci tohoto druhu odpadu m

ůž

e mít negativní dopad na 

ž

ivotní prost

ř

edí a lidské zdraví, zp

ů

sobené potenciáln

ě

 nebezpe

č

n

ý

ch látek, které produkují 

elektrick

ý

  a  elektronické  za

ř

ízení.  Správní  likvidace  t

ě

chto  v

ý

robk

ů

  bude  rovn

ěž

  p

ř

ispívat  k  efektivnímu  

vyu

ž

ívaní  p

ř

írodních  zdroj

ů

.  Dal

š

í  informace  jsou  f  dispozici  u  prodejce  v

ý

robku,  p

ř

íslu

š

n

ý

ch  místních 

orgán

ů

 a organizací národní v

ý

robce.

FONTOS

Az  Európai  Unión  belül,  egy  áthúzott  kerekes  szemétláda  szimbóluma  a  terméken, 

a  dokumentáción  vagy  a  csomagoláson  azt  jelzi,  hogy  a  terméket  nem  szabad  a 

szokásos  háztartási  hulladék  közé  dobni  az  uniós  irányelv  2012/19/EC  és  az  aktuális 

helyi  el

ő

írások  szerint.  A  terméket  az  elektromos  és  elektronikus  berendezések 

újrahasznosító  központjaiban,  illetve  a  meghatalmazott  hulladéklerakó  központokban 

kell  megsemmisíteni,  a  hatályos  jogszabályok  szerint,  azokban  az  országokban,  ahol 

a  termék  megtalálható.  Az  ilyen  típusú  termékek  helytelen  megsemmisítése  negatív  hatással  bír  a 

környezetre és az emberi egészségre, amelyet az elektromos és elektronikus berendezések lehetséges 

mérgez

ő

 anyagai okozhatnak. Ezen termékek megfelel

ő

 megsemmisítésével hozzájárulhat a természeti 

er

ő

források  hatékony  felhasználásához.  További  információt  a  termékr

ő

l  a  kiskeresked

ő

knél,  az 

illetékes helyi hatóságoknál, illetve a nemzeti gyártó szervezeteknél kaphat.

  A PET THERMAL MAT egy terápiás ellen

ő

rzött h

ő

t nyújtó melegít

ő

 párna.

  Köszönjük, hogy a Ferplast melegít

ő

 párnáját választotta. Helyes használat esetén házi 

kedvence  ellen

ő

rizhet

ő

  melegedését  garantálja.  Ideális  macskák,  kutyakölykök  és  kis 

növés

ű

 kutyák számára. 

  A  melegít

ő

  párna  fel  van  szerelve  a  helyes  m

ű

ködését  garantáló  összes  tartozékkal, 

amelyek  összhangban  vannak  a  háziállatok  számára  készült  termékeket  szabályozó 
nemzetközi biztonsági el

ő

írásokkal (EN60335-2-71). A készülék  biztonságosan alacsony 

feszültségen (12 V) m

ű

ködik.  

  FIGYELMEZTETÉS

  Miel

ő

tt üzembe helyezné a készüléket, olvassa el figyelmesen a következ

ő

 utasításokat, 

hogy garantált legyen a biztonság, és hogy elejét vegye a készülék meghibásodásának:

•  Gy

ő

z

ő

djön  meg  róla,  hogy  a  berendezésen  feltüntetett  feszültség  megegyezik  az  Ön  

hálózatában lev

ő

 feszültséggel. 

•  A melegít

ő

 párna bels

ő

 használatra ajánlott. 

•  Annak ellenére, hogy a párna vízálló, nem szabad vízbe tenni. 
•  Soha ne tegye vízbe a kábelt és a tápegységet. 
•  Mindig csatlakoztassa le az áramforrásról a berendezést, miel

ő

tt karbantartást végezne 

rajta, illetve amennyiben hosszabb ideje nem használja a terméket. 

•  Amennyiben a kábel és/vagy maga a párna meghibásodik, ne javítsa: az egész terméket 

újjal kell helyettesíteni.  

•  Ne érje karcolás, ne görbüljön vagy hajoljon meg.  
•  A  terméket  ne  használják  gyerekek  vagy  fogyatékkal  él

ő

  személyek,  csökkent  fizikai, 

érzékszervi  vagy  mentális  képességekkel,  vagy  a  tapasztalat  hiányával  rendelkez

ő

 

személyek, hacsak nem kaptak felügyeletet és útmutatást.

•  Gy

ő

z

ő

djön meg arról, hogy a gyerekek nem játsszanak a készülékkel;

•  Hálózati  kábeleket  úgy  kell  elhelyezni,  illetve  védeni,  hogy  ne  legyen  hozzáférhet

ő

  az 

állatok részére;

•  Gy

ő

z

ő

djön meg róla, hogy a háziállat nem rágja meg vagy károsítja meg a terméket.

•  A termék nem használható emberek gyógyítására vagy gyógyászati célú felhasználására 

a kórházban.

•  A melegít

ő

 párna nem használható közvetlen érintkezésben az állatokkal.

  FONTOS UTASÍTÁS. 

Ő

rizze meg a kés

ő

bbi felhasználásra.

  A TERMÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE

•  A melegít

ő

 alátétet helyezze bele párnahuzatba, és gy

ő

z

ő

djön meg róla, hogy kedvence 

nem tudja kivenni onnan. 

•  Helyezze a melegít

ő

 párnát egyenes és általános felületre. 

•  Gy

ő

z

ő

djön meg róla, hogy a párnából kivezet

ő

 kábel nem nyomódott vagy hibásodott 

meg. 

•  Úgy helyezze el az áramforrásba vezet

ő

 kábelt, hogy kedvence ne tudja megrágni vagy 

megkárosítani. 

•  Csatlakoztassa  a  melegít

ő

  párna  kábelét  a  tápegységhez,  majd  az  autója  12V-os 

konnektorába.  

•  Hagyja a párnát legalább 15-20 percig melegedni, hogy elérje a megfelel

ő

 h

ő

mérsékletet. 

•  A  melegít

ő

  alátét  elérhet  a  helyiségben  uralkodó  h

ő

mérsékletnél  10°C-szal  magasabb 

h

ő

mérsékletet is.

 

A HÁZI KEDVENCEK SZÁMÁRA TERVEZETT MELEGÍT

Ő

 PÁRNA HATÁSA NEM

 

OLYAN FOKÚ, MINT A MELEGÍT

Ő

 TAKARÓÉ: AZ EMBEREKNEK MEGFELEL

Ő

 

H

Ő

MÉRSÉKLET AZ ÁLLATOK SZÁMÁRA TÚL MAGAS LEHET. 

 

A TERMÉK HELYES M

Ű

KÖDÉSÉNEK ELLEN

Ő

RZÉSE CÉLJÁBÓL HELYEZZE KEZÉT

 

A PÁRNÁRA, KICSIT NYOMJA MEG: 30 MÁSODPERCEN BELÜL MEGÉRZI A

 

H

Ő

SUGÁRZÁST.

  KARBANTARTÁS 

•  Rendszeresen ellen

ő

rizze, hogy a készülék rendesen m

ű

ködik-e, hogy nem hibásodott-e 

meg, f

ő

leg az áramforrásba vezet

ő

 kábel és a melegít

ő

 alátét. 

•  A terméket hagyjuk kih

ű

lni a tárolásá el

ő

tt.

•  A  tárolás  során  ne  helyezen  el  tárgyakat  a  készülék  tetején,  hogy  megakadályozza  a 

gy

ű

r

ő

dését.

•  A  melegít

ő

  alátétet  finom  szövettel  vagy  nedves  szivaccsal  tisztítsa,  ne  használjon 

tisztítószert vagy vegyi anyagokat. 

  JÓTÁLLÁS

  A  Ferplast  jótállást  nyújt  a  melegít

ő

  párnára  és  annak  tartozékaira  jelen  bekezdés 

keretein belül, valamint a jelenleg érvényes jogi el

ő

írásokkal összhangban. A jótállás csak 

a gyártási hibákra vonatkozik, és térítésmentes javítást vagy cserét garantál.  A jótállás 
nem  vonatkozik  figyelmetlenségb

ő

l,  elhasználódásból,  nem  megfelel

ő

  használatból, 

meghibásodásból,  temperálásból,  helytelen  javításból  ered

ő

  hibákra,  valamint  az 

átvételkor nem igazolt vásárlás esetén.

CS

HU

Summary of Contents for PET THERMAL MAT

Page 1: ...KSAANWIJZING MANUAL DE USO MANUAL DE INSTRUÇÕES PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA PŘÍRUČKA UŽIVATELE FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ INSTRUKCJA OBSŁUGI PET THERMAL MAT www ferplast com info ferplast com GB RU PL DA SV HU CS SK PT ES NL D FR IT ...

Page 2: ... leggi vigenti nel Paese in cui il prodotto si trova La gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto negativo sull ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche Un corretto smaltimento di tali prodotti contribuirà inoltre ad un uso efficace delle risorse naturali Ulteriori informazioni s...

Page 3: ...gen am Stromkabel oder am Heizelement können diese Teile nicht repariert werden In diesem Fall muss das gesamte Produkt ausgetauscht werden Zerstören deformieren oder falten Sie die Heizmatte nicht Dieses Produkt darf nicht von Kindern oder beeinträchtigten Personen ohne Aufsicht verwendet werden Stellen Sie sicher dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen Das Stromkabel muss so platziert werden das...

Page 4: ...r operación de mantenimiento o de limpieza y cuando prevea que no va a utilizar el producto durante un largo periodo de tiempo en caso de dañarse el cable de alimentación o la esterilla no es posible repararlos hay que sustituir todo el producto no aplaste deforme o doble la esterilla el cable de alimentación no debe acceder directamente a los animales Asegúrese de que la mascota no muerde o dañar...

Page 5: ...á do vody Nikdy neponárajte napájací kábel ani adaptér Vždy odpojte zariadenie z elektrického napájania pred vykonaním akejkoľvek údržby čistením alebo v prípade že výrobok dlhší čas nebudete používať Ak je napájací kábel a alebo vyhrievacia podložka poškodená neopravujte ju celý výrobok musí byť nahradený novým Nepoškriabte nekrivte alebo neohýbajte podložku Zariadenie nie je prispôsobené na použ...

Page 6: ...ül egy áthúzott kerekes szemétláda szimbóluma a terméken a dokumentáción vagy a csomagoláson azt jelzi hogy a terméket nem szabad a szokásos háztartási hulladék közé dobni az uniós irányelv 2012 19 EC és az aktuális helyi előírások szerint A terméket az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosító központjaiban illetve a meghatalmazott hulladéklerakó központokban kell megsemmisíteni a ha...

Page 7: ... FÖR ETT SÄLLSKAPSDJUR FÖR ATT BEDÖMA HUR BRA PRODUKTEN FUNGERAR KAN DU LÄGGA EN HAND PÅ DYNAN OCH TRYCKA LÄTT PÅ DEN EFTER 30 SEKUNDER KOMMER DU ATT KÄNNA AV VÄRMEUTSLÄPPET UNDERHÅLL Kontrollera med jämna mellanrum att produkten fungerar väl och försäkra dig om att den är oskadad detta gäller särskilt strömkabeln och själva värmedynan Placera värmedynan på en plan och jämn yta Se till att strömka...

Page 8: ...dku uszkodzenia kabla cały produkt musi zostać wymieniony na nowy mata grzewcza nie może być deformowany lub składany Produkt nie może być obsługiwany przez dzieci ani osoby z upośledzeniami czuciowymi fizycznymi lub psychicznymi lub o ograniczonym doświadczeniu bez nadzoru Nie pozwalaj dzieciom na zabawę urządzeniem Kabel zasilający powinien być zabezpieczony przed zwierzęciem Upewnij się każdora...

Reviews: