2.37
1
2
3
4
5
6
7
8
F
G
F
G
Blocco Porte e
Apertura dall’Interno
Il blocco di entrambe le porte si inse-
risce/disinserisce azionando la levet-
ta
“
LOCK
”
(F)
.
Azionando la maniglia
(G)
per apri-
re la porta, il cristallo scende a
“tra-
guardo”
. Chiudendo la porta, risale
fino al
“tamponamento superiore”
.
Azionando la maniglia
(G)
senza pro-
cedere all’apertura, il cristallo scen-
de a
“traguardo”
ma dopo 15 secon-
di, se non si procede all’apertura della
porta, il cristallo risale fino al
“tam-
ponamento superiore”
.
Per aprire la porta occorre quindi
rilasciare la maniglia e procedere
nuovamente all’azionamento.
Türverriegelung
und Öffnen von innen
Die Verriegelung beider Türen wird
durch Betätigung des Hebels
“
LOCK
”(F)
aus-/eingeschaltet.
Wird der Türgriff
(G)
betätigt, um
die Tür zu öffnen, wird die Scheibe
automatisch abgesenkt. Beim Schlie-
ßen der Tür fährt sie selbsttätig zu-
rück in die Dichtung.
Wird der Griff
(G)
betätigt, ohne dass
die Tür unverzüglich geöffnet wird,
senkt sich die Scheibe um das defi-
nierte Maß ab; wird die Tür inner-
halb von 15 Sekunden nicht tatsäch-
lich geöffnet, schließt sich die Schei-
be wiederum automatisch.
Um nun die Tür zu öffnen, sollte der
Griff zunächst losgelassen und dann
erneut gezogen werden.
Verrouillage des Portes et
Déverrouillage de l’Intérieur
Le verrouillage des deux portes s’ef-
fectue en actionnant le levier
“
LOCK
”
(F)
.
En actionnant le levier
(G)
pour ouvrir
la porte, la vitre descend en
“butée
inférieure”
. En verrouillant la porte,
elle remonte jusqu’à la
“butée supé-
rieure”
.
En actionnant le levier
(G)
sans ouvrir
la porte, la vitre descend jusqu’en
“butée inférieure”
mais au bout de
15 secondes, si on n’ouvre pas la
porte, la vitre remonte jusqu’en fin
de course supérieure
“butée supérieu-
re”
.
Pour déverrouiller la porte, il faut
donc relâcher le levier puis l’action-
ner de nouveau.
Internal Door Lock and
Opening From the Inside
The door lock for both doors can be
enabled and disabled using the small
“
LOCK
”
lever
(F)
.
When the handle
(G)
is used to open
the door, the window will lower to
the
“pre-set limit”
. When the door is
closed it will rise to the
“upper thresh-
old”
.
When the handle
(G)
is operated
without opening the door, the win-
dow will lower to the
“pre-set limit”.
However, if the door is not opened
within 15 seconds, the window will
rise to the
“upper threshold”
.
To open the door, let go of the han-
dle and then proceed to open it once
again.
Anti-Panikfunktion
Wird der Griff
(G)
betätigt, entrie-
geln sich beide Türen.
Fonction Anti-panique
En actionnant le levier
(G)
, on dé-
verrouille les deux portes.
Emergency Door Opening
If the handle
(G)
is
used, the lock on
both doors will be released.
Funzione Antipanico
Azionando la maniglia
(G)
si disinse-
risce il blocco di entrambe le porte.
Summary of Contents for 2000 360 Modena
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 8: ...8 Indice Summary Sommaire Inhaltsverzeichnis ...
Page 260: ......