5.19
1
2
3
4
5
6
7
8
Si consiglia di scollegare la batteria
in caso di prolungata inattività della
vettura.
Consultare il capitolo “S
OSTA
P
RO
-
LUNGATA
” in questa sezione.
Ogni volta che si riporta lo stacca-
batteria in posizione
“
ON
”
,
prima di
procedere all’avviamento del moto-
re, attendere almeno 10 secondi con
chiave di avviamento in posizione
“II”
per consentire l’autoapprendimento
al sistema elettronico che gestisce le
valvole motorizzate.
You are advised to disconnect the
battery if the car is not used for long
periods.
Check the chapter entitled
“L
ONG
P
ERIODS
OF
I
NACTIVITY
” in this section.
Each time the battery master switch
is turned to
“
ON
”
, wait at least 10
seconds with the ignition key turned
to position
“II”
before starting the
engine. This enables the electronic
system managing the motor-driven
valves to perform the self-learning
procedure.
Il est conseillé de débrancher la bat-
terie en cas d’inutilisation prolongée
de la voiture.
Consulter le chapitre “S
TATIONNE
-
MENT
P
ROLONGÉ
” dans cette section.
Chaque fois que le coupe-batterie est
tourné sur
“
ON
”
, avant de faire dé-
marrer le moteur, attendre au moins
10 secondes avec la clé de contact
sur
“II”
, de manière à permettre au
système électronique qui gère les van-
nes motorisées d’exécuter l’auto-ap-
prentissage.
Es wird empfohlen, die Batterie bei
längerem Stillstand des Fahrzeugs
abzuklemmen.
Im Kapitel “L
ÄNGERER
S
TILLSTAND
”
in diesem Abschnitt nachschlagen.
Jedesmal, wenn der Batterietrenn-
schalter auf
“
ON
”
gestellt wird, vor
dem Anlassen des Motors mindestens
10 Sekunden bei in Position
“II”
ge-
drehtem Schlüssel warten, um das
Selbstlernen des elektronischen Sy-
stems, das die motorisierten Ventile
steuert, zu ermöglichen.
Ricarica della Batteria
L’operazione di ricarica della
batteria deve essere effettuata
possibilmente in luogo ventilato e
lontano da possibili materiali infiam-
mabili.
Le batterie possono, in alcuni casi,
produrre gas combustibili. Non av-
vicinare fiamme libere, sigarette ac-
cese e non provocare scintille.
Operare nel modo seguente, utiliz-
zando un carica batteria stabilizzato:
• portare lo stacca batteria in posi-
zione
“
OFF
”
;
• scollegare i terminali dai poli della
batteria;
• collegare ai poli della batteria i cavi
dell’apparecchio da utilizzare per
la carica della batteria;
Recharging the Battery
The battery should be re-
charged in a well-ventilated
area if possible and far from any
flammable materials.
In certain cases, the batteries may
produce combustible gases. Keep the
battery clear of any free flames or lit
cigarettes and do not create any
sparks.
Proceed as follows, using a stabilized
battery charger:
• turn the battery master switch to
the
“
OFF
”
position;
• disconnect the terminals from the
battery poles;
• Connect the cables of the appara-
tus to be used to charge the battery
to the battery poles;
Recharge de la Batterie
La recharge de la batterie doit
être effectuée si possible dans
une pièce ventilée et à l’écart de tou-
tes matières inflammables.
Les batteries peuvent, dans certains
cas, produire des gas combustibles.
Tenir la batterie à l’écart de flam-
mes, de cigarettes allumées et ne pas
provoquer d’étincelles.
Opérer comme suit, en utilisant un char-
geur de batterie à courant stabilisé:
• placer le coupe batterie en position
“
OFF
”
;
• débrancher les bornes des pôles de
la batterie;
• connecter aux pôles de la batterie
les câbles du chargeur de batterie;
Wiederaufladen der Batterie
Das Aufladen der Batterie muß
in einem gut gelüfteten Raum
und weit entfernt von entflammba-
ren Materialien stattfinden.
Es kann vorkommen, dass aus der
Batterie brennbares Gas entweicht.
Halten Sie daher Sicherheitsabstand
mit Funken, offenem Feuer oder bren-
nenden Zigaretten.
Das Laden mit einem stabilisierten
Ladegerät geschieht wie folgt:
• den Batterieschalter auf die Positi-
on
“
OFF
”
stellen;
• die Endverschlüsse von den Batte-
riepolen abklemmen;
• die Kabel des zum Aufladen der
Batterie benutzten Gerätes an die
Batteriepole anschließen;
Summary of Contents for 2001 360 Modena
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 9: ...10 Indice Summary Sommaire Inhaltsverzeichnis ...
Page 267: ......