2.81
1
2
3
4
5
6
7
8
Chiusura di
Emergenza Capote
Per eseguire correttamente la chiu-
sura di emergenza della capote, in
alcune fasi, è necessaria la presenza
di due persone; si consiglia pertanto,
anche in considerazione della com-
plessità di qualche operazione, di ri-
volgersi ad un Servizio Assistenza
Ferrari. In questo modo sarà possi-
bile individuare e rimediare all’in-
conveniente che non permette la nor-
male chiusura tramite il pulsante di
comando.
Qualora ciò non sia possibile,
nell’esecuzione delle operazio-
ni di chiusura in emergenza occorre
prestare la massima attenzione in
quanto vi è il pericolo di schiaccia-
mento delle mani da parte delle com-
ponenti mobili della capote. Duran-
te le fasi di chiusura, la capote non
deve mai essere azionata dal pul-
sante di comando; per evitare l’azio-
namento per errore, estrarre la chia-
ve di avviamento prima di iniziare
le operazioni. Parcheggiare il veico-
lo in un’area sufficientemente am-
pia e distante dal transito di altri
veicoli.
Note preliminari
Per l’esecuzione delle operazioni è
necessario utilizzare alcuni attrezzi
contenuti nella trousse in dotazione
con la vettura:
Emergency
Top Closing
For a correct top closing in an emer-
gency procedure, two people are re-
quired in certain stages. Accordingly,
also considering the complexity of
certain procedures, it is advisable to
contact a Ferrari Assistance Network
point. In this way, it will be possible
to identify and resolve the problem
which is preventing normal top clos-
ing by means of the button control.
If this is not possible, when
carrying out the emergency
closure procedures, great care must
be taken as hands could be crushed
by some of the top’s mobile compo-
nents. During the closing stages, the
top must never be activated using
the control button: to avoid doing
this by mistake, extract the ignition
key before starting the procedures.
Park the car in a sufficiently spa-
cious area, at a distance from other
vehicles.
Preliminary notes
To carry out the procedures, it is
necessary to use some of the tools
contained in the kit supplied with
the car:
Fermeture de
Secours de la Capote
Pour effectuer une fermeture de se-
cours correcte de la capote, la pré-
sence de deux personnes se rend né-
cessaire dans certaines phases; il est
donc conseillé, en considération aussi
de la complexité de certaines opéra-
tions, de s’adresser à un centre du
Service d’Assistance Agrée Ferrari. De
cette manière, il sera possible de dé-
tecter et d’éliminer l’inconvénient,
empêchant la fermeture normale de
la capote, moyennant le bouton de
commande prévu.
Si cela n’est pas possible, il
est indispensable de prêter le
plus grand soin pendant les opéra-
tions de fermeture de secours au vu
du risque d’écrasement des mains
dans les composants mobiles de la
capote. Pendant les phases de fer-
meture, la capote ne doit jamais être
actionnée par le bouton de com-
mande; pour éviter tout actionnement
accidentel, retirer la clé de contact
avant de commencer les opérations.
Garer le véhicule dans une aire as-
sez étendue et loin du passage
d’autres véhicules.
Notes préliminaires
Pour l’exécution des opérations, il
est nécessaire d’utiliser les outils con-
tenus dans la trousse fournie avec la
voiture:
Schließen des
Verdecks bei Notfall
Für ein korrektes Schließen des Ver-
decks bei Notfall müssen in man-
chen Phasen zwei Personen anwesend
sein. Daher ist es empfehlenswert,
sich an eine Ferrari Kundendienst-
stelle zu wenden, da sich einige Ar-
beitsgänge als ziemlich schwer erwei-
sen könnten. Auf diese Weise ist es
möglich, die Störung, welche das ein-
wandfreie Schließen über die Schalt-
taste nicht erlaubt, aufzufinden und
zu beseitigen.
Falls das nicht möglich ist,
dann muss man bei den Not-
schließvorgängen sehr vorsichtig vor-
gehen, da die beweglichen Bestand-
teile des Verdecks die Hände zer-
quetschen könnten. Während der
Schließphasen darf das Verdeck kei-
neswegs durch die Schalttaste betä-
tigt werden. Um eine versehentliche
Betätigung zu vermeiden, vor Beginn
der Arbeitsgänge den Zündschlüssel
herausziehen. Das Fahrzeug auf ei-
ner genügend breiten Fläche weit von
anderen durchfahrenden Fahrzeugen
parken.
Vorbemerkungen
Zur Durchführung der Arbeitsgänge
sind einige Werkzeuge zu benutzen,
die in der mitgelieferten Tasche ent-
halten sind:
Summary of Contents for 2001 360 Spider
Page 1: ......
Page 2: ...2 ...
Page 9: ...10 Indice Summary Sommaire Inhaltsverzeichnis ...
Page 287: ......