G
26
A
In questo caso apparirà la scritta
ASR, di colore ambra sulla multi-
spia.
Quando il sistema è attivo, l’inter-
vento dell’ASR viene segnalato dal-
la scritta, di colore verde, “ASR
ACTIVE” presente nella multispia.
L’ASR agisce in parallelo con il
sistema per la regolazione delle
sospensioni:
– con pulsante in posizione “NOR-
MAL”, in cui l’intervento dell’ASR,
tende a privilegiare la stabilità
nelle condizioni di bassa e me-
dia aderenza;
– con pulsante in posizione
“SPORT” il sistema privilegia la
trazione ottimizzando le presta-
zioni della vettura.
In this case, the multi-function dis-
play will show the amber writing
ASR.
When the system is active, the ASR
intervention is signaled by the green
writing “ASR ACTIVE” on the multi-
function display.
The ASR operates in parallel with
the suspension setting system:
– with the push button in “NOR-
MAL” position, where the ASR
operates to create stability in low
and medium grip;
– with the push button in “SPORT”
position, where the ASR oper-
ates on the driving, thus opti-
mizing car performances.
Dans ce cas, le témoin ASR sur
l’afficheur à fonctions multiples
s’éclairera d’une lumière ambre.
L’enclenchement du système ASR est
signalé par l’allumage du témoin de
couleur verte “ASR ACTIVE” présent
sur l’afficheur à fonctions multiples.
Le système ASR et celui de réglage
des suspensions s’enclechent si-
multanément dans les cas suivants:
– lorsque le bouton est en posi-
tion “NORMAL”; le système ASR
a tendance à privilégier la stabi-
lité dans des conditions de basse
et moyenne adhérence;
– lorsque le bouton est en posi-
tion “SPORT”; le système donne
la priorité à la traction et opti-
mise les performances de la voi-
ture.
In diesem Fall erscheint die Mel-
dung ASR-System auf gelbem
Untergrund der Mehrfachleuchte.
Bei aktivem System wird der Eingriff
des ASR durch die Meldung “ASR
ACTIVE” auf gründem Untergrund
auf der Mehrfachleuchte angezeigt.
Das ASR-Systems wirkt parallel
zum System für die Einstellung der
Aufhängungen:
– Wenn der Schalter auf “NOR-
MAL” steht, wo der Eingriff des
ASR die Stabilität unter niede-
ren und mittleren Haftungs-
bedingungen privilegiert;
– Wenn der Schalter auf “SPORT”
steht, wo der Eingriff den An-
trieb privilegiert und somit die
Fahrzeugleistungen optimisiert.
G
0174
In condizioni di bassa
aderenza (ghiaccio,
sabbia, ecc.) non sele-
zionare la funzione
“SPORT” con ASR inserito.
In case of low traction
conditions (ice, sand,
etc...) do not select the
“SPORT” function with
engaged ASR.
Bei schlechter Fahr-
bahnhaftung (Eis, Sand,
usw...) schalte man die
“SPORT”-Funktion nicht
bei eingeschaltetem ASR ein.
Dans des conditions
d’adhérence (glace,
sable, etc...) ne pas sé-
lectionner la fonction
“SPORT” lorsque l’ASR est en-
clenché.
ATTENTION
ACHTUNG
WARNING!
WARNING!
ATTENZIONE
Fig. 9 - Interrupteur pour système ASR
A - Interrupteur.
Abb. 9 - ASR-System-Schalter
A - Schalter.
Fig. 9 - Interruttore per sistema ASR
A - Interruttore.
Fig. 9 - ASR system switch
A - Switch.
Summary of Contents for 2003 456M
Page 1: ......
Page 19: ...A 12 ...
Page 59: ......
Page 71: ...E 6 ...
Page 111: ......
Page 112: ......
Page 191: ...I 10 ...
Page 223: ...M 6 ...
Page 227: ......
Page 233: ...N 10 ...
Page 244: ......