H
10
MULTI-FUNCTION
DISPLAY
It is placed in the instrument panel
and diagnoses and signals possible
failures, in the following colours:
• Green: standard utilization con-
ditions.
• Red:
whenever an anomaly
occurs.
• Amber: when one of the systems
available on the car has
been enabled.
Multi-function display signals
The multi-function display can also
show the following symbols relevant
to the car anomaly and condition.
In case of simultaneous indica-
tions, the multi-function display
shows the symbols for a set time,
depending on their priority.
AFFICHEUR A
FONCTIONS MULTIPLES
Situé sur le tableau de bord, ce dis-
positif diagnostique et signale d’ano-
malies éventuelles. Il peut avoir les
couleurs suivantes:
• Vert:
conditions d’utilisation
normales.
• Rouge: détection d’une anoma-
lie.
• Ambre: actionnement d’un des
systèmes équipant la
voiture.
Signaux de l’afficheur à fonction
multiples
L’afficheur à fonctions multiples
commande l’éclairage des témoins
de signalation des anomalies et
de l’état de la voiture.
En cas de signalisations simulta-
nées, l’afficheur déterminera l’al-
lumage des témoins pendant un
délai fixé selon leur priorité.
MEHRFACHLEUCHTEN-
DISPLAY
Im Schaltbrett hat es die Aufgabe,
eventuelle Fehler zu diagnostizie-
ren und zu melden; die Anzeige kann
in folgenden Farben erfolgen:
• Grün: Normale Einsatzbedingun-
gen.
• Rot:
Im Falle eines Fehlbetrie-
bes.
• Gelb: Falls eines der im Fahrzeug
zur Verfügung stehenden
Systeme aktiviert ist.
Anzeigen des Mehrfachleuchten-
displays
Das Mehrfachleuchtendisplay kann
auch Symbole zur Anzeige von Fehl-
betrieben und Betriebszuständen
des Fahrzeuges dienen.
Im Falle von gleichzeitigen Feh-
lermeldungen werden die Sym-
bole je nach Priorität länger an-
gezeigt.
DISPLAY
MULTISPIA
Inserita nel quadro strumenti ha
funzioni di diagnosticare e segna-
lare eventuali anomalie e può va-
riare nelle seguenti colorazioni:
• Verde: condizioni normali di uti-
lizzo.
• Rosso: quando si verifica una
anomalia.
• Ambra: quando è stato attivato
uno dei sistemi disponi-
bili in vettura.
Segnali multispia
La multispia visualizza ideogram-
mi relativi a condizioni di anomalia
e di stato della vettura.
In presenza di indicazioni con-
temporanee esse vengono visua-
lizzate per un tempo dipendente
dalla loro priorità.
CHECK OK
Portando la chiave di accensione
in posizione “II” la multispia ana-
lizza i segnali provenienti dagli im-
pianti montati in vettura e, se non
riscontra anomalie si illumina la
scritta, di colore verde, dopo di
che è possibile eseguire l’avvia-
mento.
Sportello carburante aperto
La sua accensione segnala l’aper-
tura del tappo serbatoio carburan-
te.
CHECK OK
En plaçant la clé de contact sur
“II”, l’afficheur à fonctions multi-
ples analyse les signaux émis par
les systèmes dont est équipée la
voiture et, si aucune anomalie
n’est détectée, le témoin s’éclai-
re d’une lumière verte; après quoi,
le démarrage est possible.
Trappe de réservoir d’essence
ouverte
Ce témoin signale que la trappe
du bouchon du réservoir d’essen-
ce est ouverte.
CHECK OK
Dreht man den Zündschlüssel auf
die Position “II”, analysiert das
Mehrfachleuchtendisplay die von
den im Fahrzeug montierten Anla-
gen kommenden Signale. Werden
keine Fehlbetriebe festgestellt,
leuchtet auf grünem Grund die Mel-
dung, und das Starten ist möglich.
Kraftstofftankklappe offen
Ein Aufleuchten meldet, daß die
Tankklappe geöffnet ist.
CHECK
OK
CHECK OK
By putting the ignition key in “II”,
the multi-function display analyzes
the signals coming from the sys-
tems installed on the car and, if
no failure is detected, the writing
becomes green and the car can
be started.
Open fuel lid
The green symbol is displayed
when the fuel tank lid is open.
Summary of Contents for 2003 456M
Page 1: ......
Page 19: ...A 12 ...
Page 59: ......
Page 71: ...E 6 ...
Page 111: ......
Page 112: ......
Page 191: ...I 10 ...
Page 223: ...M 6 ...
Page 227: ......
Page 233: ...N 10 ...
Page 244: ......