I
5
1
5
4
3
2
Premuto
Impianto di climatizzazione disin-
serito.
Il compressore é disattivato e la
valvola di regolazione portata ac-
qua è attivata (chiusa).
Se i commutatori 2 e 4 sono su
“automatico” la distribuzione aria
avviene dalle bocchette centrali ed
il ventilatore è spento; si ha perciò
solamente la portata di aria “dina-
mica”.
Azionando il commutatore 2 si può
variare manualmente la distribu-
zione dell'aria ed azionando il com-
mutatore 4 si può azionare ma-
nualmente il ventilatore.
Depressed
The climate control system is de-
activated.
The compressor is deactivated and
the water control valve is activat-
ed (closed).
If the selection knobs 2 and 4 are
in the “auto” position, the distribu-
tion of the air comes from the cen-
tral outlets and the fan is off; there-
fore, only “dynamic” air is distrib-
uted.
Rotating selection knob 2, the air
distribution can be varied automat-
ically and by rotating knob 4, the
air speed can be varied manually.
Enfoncé
Installation de climatisation hors
service.
Le compresseur est mis hors service
et la vanne de réglage du débit d’eau
est enclenchée (fermée).
Si les commutateurs 2 et 4 sont ré-
glés sur la position automatique, la
distribution de l’air s’effectue par les
buses d’aération centrales et le ven-
tilateur est arrêté; ce qui permet uni-
quement la distribution d’air “dynami-
que”.
Le commutateur 2 permet de va-
rier manuellement la distribution de
l’air, tandis que le commutateur 4
permet d’enclencher manuellement
le ventilateur.
Gedrückt
Klimaanlage nicht in Funktion.
Der Kompressor ist ausgeschaltet
und das Warmwasserventil ist ak-
tiv (geschlossen).
Stehen die Regler 2 und 4 auf
automatisch, erfolgt die Belüftung
über die mittleren Düsen und der
Ventilator ist aus; aber es besteht
eine “dynamische” Belüftung.
Mit Regler 2 können die Luftver-
teilung und mit Regler 4 der Venti-
lator manuell geregelt werden.
Fig. 3 - Centralina elettronica di comando
1 - Pulsante “STOP”; 2 - Commutatore co-
mando distribuzione aria; 3 - Commutatore
selezione temperatura; 4 - Commutatore re-
golazione velocità ventola; 5 - Pulsante esclu-
sione ventilazione esterna (ricircolo).
Fig. 3 - Boîtier électronique de comman-
de
1 - Bouton “STOP”; 2 - Commutateur de
commande distribution d’air; 3 - Commuta-
teur de sélection température; 4 - Commu-
tateur de réglage vitesse de ventilateur; 5 -
Bouton d’arrêt de la ventilation extérieure
(recirculation).
Fig. 3 - Electronic control unit
1 - “STOP” push button; 2 - Air distribution
selection knob; 3 - Temperature selection
knob; 4 - Fan speed selection knob; 5 -
Push button for external air or recirculated
air exclusion.
Abb. 3 - Konsole der Klimaanlage
1 - Knopf “STOP”; 2 - Regler für Luftverteilung;
3 - Temperaturregler; 4 - Regler für Gebläse-
geschwindigkeit; 5 - Knopf für Umluft.
I
0058
Summary of Contents for 2003 456M
Page 1: ......
Page 19: ...A 12 ...
Page 59: ......
Page 71: ...E 6 ...
Page 111: ......
Page 112: ......
Page 191: ...I 10 ...
Page 223: ...M 6 ...
Page 227: ......
Page 233: ...N 10 ...
Page 244: ......