USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
2
.86
Funzionamento
Gli airbags sono comandati da una
centralina che li attiva in caso di urto
frontale di entità media o alta.
In caso di urto di entità tale che la
decelerazione superi il valore di ta-
ratura del sensore interno, la cen-
tralina elettronica di controllo, man-
da un segnale di apertura ai bags.
Questi iniziano a gonfiarsi, rompen-
do la copertura lungo la linea di rot-
tura, fino a gonfiarsi totalmente in
poche decine di millisecondi, ponen-
dosi come protezione fra il corpo del
pilota o del passeggero e le struttu-
re che potrebbero causare lesioni.
Immediatamente dopo l’airbag si
sgonfia.
Si raccomanda al pilota
ed al passeggero di non
viaggiare utilizzando
oggetti (lattine o botti-
glie di bevande, pipe, ecc.) che
potrebbero provocare delle lesio-
ni in caso di intervento dell’air-
bag.
Operation
The airbags are controlled by an
ECU that activates them in the case
of a head-on collision with medium
or strong impact.
In the case of a collision with an im-
pact force that causes deceleration
exceeding the value set for the in-
ternal sensor, the ECU will transmit
a signal to open the airbags. The
bags will begin to inflate, breaking
the cover along the breakage line
and will inflate completely in a few
tenths of milliseconds. Once inflat-
ed, they will serve as protection be-
tween the driver and/or passenger
and structures that could cause in-
jury.
The airbags deflate immediately af-
terwards.
The driver and passen-
ger are both advised
not to travel handling
objects (beverage cans
or bottles, pipes, etc,) that could
cause injury in the case of airbag
activation.
Fonctionnement
Les airbags sont commandés par un
boîtier qui les fait déclencher en cas
de collisions frontales de moyenne
ou haute gravité.
En cas de collisions de nature à
comporter une décélération supé-
rieure à la valeur réglée sur le cap-
teur interne, le boîtier électronique
de commande transmet un signal
d’ouverture aux coussins. Les cous-
sins commencent à se gonfler tout
en cassant la couverture au long de
la ligne de rupture, jusqu’à se gon-
fler complètement en quelques di-
zaines de millisecondes, et en s’in-
terposant entre le corps du conduc-
teur ou du passager et les structu-
res qui pourraient causer des lésions
pour les protéger.
L’airbag se dégonfle immédiatement
après.
Il est recommandé de
ne pas voyager avec
des objets entre le
mains ou sur les ge-
noux (cannes ou bouteilles de
boissons, pipes, etc...) qui pour-
raient provoquer des lésions en
cas de déclenchement de l’airbag.
Funcionamiento
Los airbags están accionados por
una centralita que los activa en caso
de colisión frontal de media o alta
importancia.
En caso de colisión de una impor-
tancia tal que la deceleración supe-
re el valor de tarado del sensor in-
terno, la centralita electrónica de
control, envía una señal de apertu-
ra a los airbags. Éstos empiezan a
inflarse, rompiendo la tapa a lo lar-
go de la línea de rotura, hasta in-
flarse completamente en pocas dé-
cimas de milisegundo, situándose
como protección entre el cuerpo del
conductor o del acompañante y las
estructuras que ‘podrían producir las
lesiones.
Inmediatamente después se infla el
airbag.
Se recomienda que
conductor y acom-
pañante no viajen por-
tando objetos (latas o
botellas de bebida, pipas, etc.)
Que pudieran producir lesiones
en caso de intervención del air-
bag.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCI
ATENCIÓN
Summary of Contents for 2003 Enzo
Page 1: ...Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 3: ......
Page 31: ...1 22 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Page 183: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 40 ...
Page 296: ......