MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR
3
.20
Acceleratore elettronico
(sistema drive by wire)
Il Drive by Wire è un sistema che per-
mette di avere il pedale dell’accelera-
tore svincolato dalla farfalla.
Questo sistema prevede la presenza
di un sensore di posizione collegato
con il pedale acceleratore, in sostitu-
zione del cavo di collegamento.
Electronic accelerator
(Drive by wire system)
Drive by Wire is a system that allows
the accelerator pedal to work inde-
pendently from the throttle.
This system is equipped with a posi-
tion sensor that is connected to the
accelerator pedal, replacing the con-
nection wire.
Accélérateur électronique
(système drive by-wire)
Le drive by-wire est un système qui
permet de ne pas assujettir la pédale
d’accélérateur au papillon.
Ce système prévoit la présence d’un
capteur de position relié à la pédale
d’accélérateur, en remplacement du
câble de liaison.
Acelerador electrónico
(sistema drive by wire)
El Drive by Wire es un sistema que
permite tener el acelerador desvin-
culado de la mariposa.
Este sistema incluye la presencia de
un sensor de posición conectado
con el pedal del acelerador, en su-
stitución del cable de conexión.
Sensore posizione pedale
acceleratore
E’ fissato meccanicamente al peda-
le dell’acceleratore e ha il compito
di leggere l’esatta posizione del pe-
dale.
E’ costituito sostanzialmente da un
potenziometro che informa ogni cen-
tralina di controllo motore sulla richie-
sta di coppia da parte del guidatore.
Con il Drive by Wire è possibile:
• ottenere un controllo ottimale del-
la trazione,
• l’integrazione con il sistema F1, per
ottimizzare le fasi di “cambiata”,
• gestire la fase di riscaldamento del
motopropulsore.
Accelerator pedal position
sensor
The sensor is mechanically fastened
to the accelerator pedal and it serves
to detect the exact position of the
pedal itself.
It basically consists of a potentiom-
eter that informs all engine ECUs as
to the torque requested by the driv-
er.
With the Drive by Wire system, it is
possible to:
• obtain optimal drive control,
• integrate the F1 system, in order
to optimise “gear-shifting”, stag-
es
• manage the warming-up phase for
the power unit system.
Capteur de position pédale d’ac-
célérateur
Il est mécaniquement fixé à la pé-
dale d’accélérateur et son but con-
siste à lire la position exacte de la
pédale.
Il est essentiellement constitué d’un
potentiomètre qui informe chaque
boîtier de commande du moteur sur
le couple demandé par le conducteur.
Le drive by-wire permet de:
• obtenir un contrôle optimal de la
traction;
• intégrer le système F1 pour opti-
miser les phases du passage de
vitesse;
• gérer la phase de chauffage du
motopropulseur.
Corps papilloné motorisé
Il est installé entre le débitmètre d’air
et le collecteur d’admission du mo-
teur.
Ce dispositif comprend à son inté-
rieur une vanne à papillon, un mo-
teur à courant continu et deux po-
tentiomètres (contrôles de la posi-
tion angulaire du papillon).
Motor-driven throttle body
It is installed between the air-flow
meter and the engine plenum cham-
ber.
This device includes a throttle valve,
a direct current motor and two po-
tentiometers (checks on the angu-
lar position of the throttle).
Corpo farfalla motorizzato
Installato tra il misuratore di portata
aria e il polmone di aspirazione del
motore.
Tale dispositivo integra al suo inter-
no una valvola farfalla, un motore in
corrente continua e due potenziome-
tri (controlli di posizione angolare
della farfalla).
Sensor de posición del pedal del
acelerador
Esta fijado mecánicamente al pedal
del acelerador y tiene la función de
leer la posición exacta del pedal.
Está formado básicamente por un
potenciómetro que informa a cada
centralita de control del motor so-
bre la solicitud de par por parte del
conductor.
Con el Drive by Wire es posible:
• obtener un control óptimo de la
tracción,
• integrarse con el sistema F1, para
optimizar las fases de “cambio”,
• gestionar la fase de calentamien-
to del propulsor.
Cuerpo mariposa motorizado
Instalado entre el medidor de caudal
de aire y el pulmón de admisión del
motor.
Dicho dispositivo integra en su
interior una válvula mariposa, un
motor de corriente continua y dos
potenciómetros (controles de
posición angular de la mariposa).
Summary of Contents for 2003 Enzo
Page 1: ...Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 3: ......
Page 31: ...1 22 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Page 183: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 40 ...
Page 296: ......