3
.37
MOTORE
ENGINE
MOTEUR
MOTOR
DISPOSITIVI DI ALLARME
SOVRATEMPERATURA
NEL SISTEMA
DI SCARICO
In caso di funzionamento irregolare
del motore, con conseguente alta
temperatura nel sistema di scarico,
la spia specifica sul display TFT
(vedi pag. 2.26), lampeggerà oppu-
re resterà accesa in modo fisso.
L’accensione di quest’ultima è co-
mandata dalla termocoppia, tramite
la centralina Motronic.
Se la spia lampeggia:
la temperatura dei cata-
lizzatori si è eccessiva-
mente elevata.
Il guidatore deve decelerare im-
mediatamente e raggiungere
un’officina di servizio e far elimi-
nare la causa del malfunziona-
mento.
Se la spia rimane acce-
sa con luce fissa:
la temperatura nei cata-
lizzatori ha raggiunto un livello
pericoloso e potrebbe danneggia-
re il catalizzatore stesso; prose-
guendo la marcia la centralina
dell’impianto iniezione - accensio-
ne interviene togliendo l’alimen-
tazione agli iniettori.
EXHAUST SYSTEM
OVERHEATING
WARNING
DEVICES
If the engine is malfunctioning and
causes high temperatures in the
exhaust system, the specific warning
light on the TFT display (see page
2.26) will either flash or remain lit.
The lighting up of this warning light
is controlled by the thermocouple via
the Motronic ECU.
If the warning light is
flashing:
the catalytic converters’
temperature is too high.
The driver should slow down im-
mediately and reach a service sta-
tion to have the malfunction re-
paired.
If the warning light re-
mains lit:
the temperature of the
catalytic converters has reached
a dangerous point and this could
result in damage to the conver-
ters. If the driver continues to dri-
ve, the injection - ignition system
ECU will intervene by cutting off
the fuel supply to the injectors.
DISPOSITIFS D’ALARME
TEMPÉRATURE EXCESSIVE
DANS LE SYSTÈME
D’ÉCHAPPEMENT
En cas de fonctionnement irrégulier
du moteur, avec des températures
élevées dans le système d’échap-
pement, le témoin correspondant sur
l’afficheur TFT (voir page. 2.26) com-
mence à clignoter ou reste allumé
de manière permanente.
L’allumage de celui-ci estcomman-
dé par le thermocouple par l’inter-
médiaire du boîtier Motronic.
Si le témoin clignote:
la température des con-
vertisseurs catalyti-
ques a excessivement
monté.
le conducteur doit immédiate-
ment décélérer et se rendre chez
un atelier de réparation pour fai-
re éliminer la cause du mauvais
fonctionnement.
Si le témoin reste allu-
mé de manière perma-
nente:
la température dans les conver-
tisseurs catalytiques a atteint un
niveau dangereux et risque d’en-
dommager le convertisseur ca-
talytique; si le conducteur conti-
nue à rouler, le boîtier du systè-
me d’allumage-injection coupe
l’alimentation aux injecteurs.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCI
ATENCIÓN
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCI
ATENCIÓN
DISPOSITIVOS DE ALARMA
DE EXCESO DE
TEMPERATURA
EN EL SISTEMA DE ESCAPE
En caso de funcionamiento irregu-
lar del motor, con la consiguiente
temperatura alta en el sistema de
escape, el testigo específico en la
pantalla TFT (véase pág. 2.25), par-
padeará o se quedara encendido de
modo fijo.
El encendido de este último está
accionado por el termopar, median-
te la centralita Motronic.
Si el testigo parpadea:
la temperatura del cata-
lizador es demasiado
elevada.
El conductor deberá reducir ve-
locidad inmediatamente y dirigir-
se a un taller de servicio para eli-
minar la causa del mal funciona-
miento.
Si el testigo permanece
encendido con la luz
fija:
la temperatura en los catalizado-
res ha alcanzado un nivel peligro-
so y podrían dañarse los mismos
catalizadores; Si se continúa la
marcha, la centralita del sistema
de encendido - inyección intervie-
ne cortando la alimentación a los
inyectores.
Summary of Contents for 2003 Enzo
Page 1: ...Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 3: ......
Page 31: ...1 22 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Page 183: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 40 ...
Page 296: ......