4
.5
AUTOTELAIO
CHASSIS
CHASSIS
BASTIDOR PORTANTE
Circuito di raffreddamento
olio cambio
L’olio cambio differenziale viene raf-
freddato tramite un radiatore posto
nella parte posteriore sinistra della
vettura.
Il circuito di raffreddamento viene
aperto dalla valvola densimetrica
posta all’interno della pompa olio
cambio.
Cooling circuit
gearbox oil
The gearbox and differential oil is
cooled by a radiator located on the
left-hand, rear side of the vehicle.
The cooling circuit is opened by the
densiometric valve located inside
the gearbox oil pump.
Circuit de refroidissement
huile boîte de vitesses
L’huile boîte de vitesses-différentiel
est refroidie par un radiateur situé
dans la partie arrière gauche de la
voiture.
Le circuit de refroidissement est
ouvert par la vanne densimétrique
située à l’intérieur de la pompe à
huile de la boîte de vitesses.
Circuito de refrigeración
aceite del cambio
El aceite del cambio diferencial se
refrigera mediante un radiador si-
tuado en la parte trasera izquierda
del automóvil.
El circuito de refrigeración se abre
con la válvula densimétrica coloca-
da en el interior de la bomba de
aceite del cambio.
3
1
2
1
- Radiatore olio cambio;
2
- Tubazione di
ritorno olio cambio;
3
- Tubazione di mandata
olio cambio.
1
- Gearbox oil radiator;
2
- Gearbox oil re-
turn line;
3
- Gearbox oil delivery line.
1
- Radiateur à huile boîte de vitesses;
2
- Tuyauterie de retour huile boîte de vites-
ses;
3
- Tuyauterie de refoulement huile boîte
de vitesses.
1
- Radiador de aceite del cambio;
2
- Tube-
ría de retorno del aceite del cambio;
3
- Tube-
ría de alimentación del aceite del cambio.
Summary of Contents for 2003 Enzo
Page 1: ...Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 3: ......
Page 31: ...1 22 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Page 183: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 40 ...
Page 296: ......