AUTOTELAIO
CHASSIS
CHASSIS
BASTIDOR PORTANTE
4
.8
Il comando cambio è ottenuto me-
diante un sistema elettroidraulico
comandato da due leve poste ai lati
del volante che sostituiscono la tra-
dizionale leva del cambio ed il pe-
dale frizione.
Le caratteristiche principali del siste-
ma elettroattuato, per cambio e fri-
zione sono:
•
velocizzare i tempi di cambiata, a
salire e a scendere;
•
possibilità di passare alla marcia
voluta senza dover togliere le
mani dal volante;
•
migliorare il comfort, eliminando il
pedale frizione;
•
aumento della sicurezza per pre-
venire eventuali errori del guida-
tore;
•
protezione del fuorigiri causato da
errate scalate.
The gearbox is controlled by means
of an electro-hydraulic system,
which, in turn, is controlled by two
levers found on either side of the
steering wheel. They substitute the
traditional gearshift lever and the
clutch pedal.
The main features of the electroni-
cally-controlled system for gearbox
and clutch are the following:
•
speeding-up of gear-shifting time,
when upshifting and downshifting;
•
possibility of shifting to the desired
gear without taking your hands off
the steering wheel;
•
greater comfort, with the elimina-
tion of the clutch pedal;
•
greater safety in preventing errors
on the part of the driver;
•
protection against engine overrun-
ning caused by incorrect gear-
shifting.
La commande de la boîte de vites-
ses est assurée par un système
électrohydraulique commandé par
deux leviers, situés aux côtés du
volant et remplaçant le levier de
changement de vitesses traditionnel
et la pédale d’embrayage.
Les caractéristiques principales du
système à commande électronique
de la boîte de vitesses et de l’em-
brayage sont:
•
rendre plus rapides les passages
de vitesses supérieures et infé-
rieures;
•
possibilité de passer à la vitesse
souhaitée, sans retirer les mains
du volant;
•
améliorer le confort, en éliminant
la pédale d’embrayag;
•
augmenter la sécurité pour préve-
nir les erreurs éventuelles de la
part du conducteur;
•
prévenir l’emballement du moteur
causé par des passages de vites-
se erronés
El accionamiento del cambio se re-
aliza mediante un sistema electrohi-
dráulico accionado por dos palan-
cas situadas a los lados del volan-
te, que sustituyen la tradicional pa-
lanca de cambios y el pedal de em-
brague.
Las características principales del
sistema electroactuado, para cam-
bio y embrague son:
• hacer más breves los tiempos de
cambio, en ascenso y reducien-
do;
• posibilidad de pasar a la marcha
deseada sin tener que soltar las
manos del volante;
• mejorar el confort, eliminando el
pedal de embrague;
• aumento de la seguridad para pre-
venir posibles errores del con-
ductor;
• protección contra el sobrerrégi-
men causado por errores redu-
ciendo.
Configurazioni di cambiata
Le configurazioni di cambiata dispo-
nibili, sono previste esclusivamente
per cambiata manuale operata dal
pilota mediante attuazione delle leve
F1.
Gear-shifting configurations
The available gear-shifting configu-
rations apply solely to manual gear-
shifting carried out by the driver us-
ing the F1 levers.
Configurations des passages
de vitesse
Les configurations des passages de
vitesse disponibles s’appliquent uni-
quement pour les passages ma-
nuels réalisés par le conducteur par
le biais des leviers F1.
Configuraciones de cambio
Las configuraciones disponibles de
cambio, están previstas exclusiva-
mente para cambio manual realiza-
do por el conductor a través de las
palancas F1.
Summary of Contents for 2003 Enzo
Page 1: ...Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 3: ......
Page 31: ...1 22 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Page 183: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 40 ...
Page 296: ......