USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
2
.34
STEERING WHEEL LEVERS
The external lights and the direction
indicators function only with the ig-
nition key in position
“II”
, and using
the left-hand controls, behind the
steering wheel.
LEVIERS AU VOLANT
Le feux extérieurs et les clignotants
peuvent fonctionner uniquement
avec la clé de contact sur la posi-
tion
“II”
, en agissant sur les com-
mandes du levier gauche, derrière
le volant
PALANCAS DEL VOLANTE
Las luces exteriores y los intermi-
tentes solamente pueden funcionar
con la llave de contacto en la posi-
ción
“II”
, actuando sobre los man-
dos de palanca izquierda, detrás del
volante.
A
B
-
+
Luces exteriores
Posición “0”:
Luces desconectadas.
Posición “1”
(anillo interior A girado una
posición):
Luces de posición, luces de la pla-
ca de matrícula y side marker en-
cendidas (se enciende el testigo de
control correspondiente), cuadro de
instrumentos iluminado.
Posición “2”
(anillo interior A girado dos
posiciones):
Luces de cruce encendidas.
Feux extérieurs
Position “0”:
Feux éteints.
Position “1”
(écrou intérieur A tourné d’un
cran):
Feux de position, feux de plaque
minéralogique et side marker allu-
més (le témoin de contrôle corres-
pondant s’éclaire), tableau de bord
éclairé.
Position “2”
(écrou intérieur A tourné de
deux crans):
Feux de croisement allumés.
External lights
Position “0”:
Lights deactivated.
Position “1”
(internal ring nut A turned by
one click):
Dipped lights, license plate lights
and side markers on (the respective
control warning light switches on),
instrument panel lit.
Position “2”
(internal ring nut A turned by
two clicks):
Low beam lights on.
Luci Esterne
Posizione “0”:
Luci disinserite.
Posizione “1”
(ghiera interna A ruotata di uno
scatto):
Luci di posizione, luci targa e side
marker accese (si illumina la relati-
va spia di controllo), quadro stru-
menti illuminato.
Posizione “2”
(ghiera interna A ruotata di due
scatti):
Luci anabbaglianti accese.
LEVE AL VOLANTE
Le luci esterne e gli indicatori di di-
rezione possono funzionare solo con
chiave di avviamento in posizione
“II”
, agendo sui comandi della leva
sinistra, dietro al volante.
0
1
2
Summary of Contents for 2003 Enzo
Page 1: ...Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 3: ......
Page 31: ...1 22 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Page 183: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 40 ...
Page 296: ......