2
.35
USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
Posizione “3”
(ghiera esterna B ruotata indie-
tro “-”).
Accensione luci abbaglianti e relati-
va spia di controllo su quadro stru-
menti.
L’accensione delle luci abbaglianti
può avvenire solo con ghiera inter-
na
A
in posizione
“2”
.
Position “3”
(outer ring nut B turned back-
wards “-”).
Activation of high beams and re-
spective control warning light on the
instrument panel.
The high beams can only be turned
on when the internal ring nut
A
is
truned
“2”
.
Position “3”
(écrou extérieur B tourné en
arrière “-”).
Allumage feux de route et témoin de
contrôle correspondant sur le ta-
bleau de bord.
L’allumage des feux de route se pro-
duit uniquement avec l’écrou inté-
rieur
A
sur la position
“2”
.
Posición “3”
(anillo exterior B girado hacia
atrás “-”).
Encendido de luces de cruce y del
testigo de control correspondiente
en el cuadro de instrumentos.
El encendido de las luces de carre-
tera solamente puede producirse
con el anillo interior
A
en la posición
“2”
.
4
3
C
5
Posizione “4”
(ghiera esterna B ruotata in
avanti “+”).
Spegnimento luci abbaglianti.
Position “4”
(écrou extérieur B tourné en avant
“+”).
Coupure feux de route.
Position “4”
(outer ring nut B turned for-
wards “+”).
High beams off.
Posizione “5”
Indipendentemente dalla posizione
della ghiera interna
A,
premendo il
pulsante
C
si azionano le luci per il
lampeggio e la spia di controllo sul
quadro strumenti.
Position “5”
Regardless of the position of the in-
ternal ring nut
A,
the lights for flash-
ing the headlights and the control
warning light on the instrument pan-
el are activated by pressing button
C
.
Position “5”
Indépendamment de la position de
l’écrou intérieur
A,
la pression du
bouton
C
permet d’allumer les feux
d’appels de phares et le témoin cor-
respondant sur le tableau de bord.
Posición “4”
(anillo exterior B girado hacia
adelante “+”).
Apagado de las luces de carretera.
Posición “5”
Independientemente de la posición
del anillo interior
A,
pulsando el
botón
C
se accionan las ráfagas de
luces y el testigo de control del cua-
dro de instrumentos.
Summary of Contents for 2003 Enzo
Page 1: ...Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 3: ......
Page 31: ...1 22 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Page 183: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 40 ...
Page 296: ......