USO DELLA VETTURA
CONTROLS - RUNNING INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA VOITURE
UTILISACIÓN DEL AUTOMÓVIL
2
.52
Può anche succedere che la
spia avaria (B) lampeggi per un
breve periodo (10 sec.) e poi si
spegne: il sistema completa la
fase di “start-up” e quindi si av-
via correttamente.
Durante questa fase evitare di
dare comandi al sistema.
Se la spia (B) continua
a lampeggiare, senza
spegnersi, ripetere l’ac-
censione del sistema
dopo averne eseguito lo spegni-
mento. Se l’anomalia permane, ri-
volgersi presso un Centro Auto-
rizzato Ferrari per fare eseguire i
dovuti controlli.
Se la spia
B
resta accesa, il siste-
ma è in avaria e tale condizione sarà
stata evidenziata anche da un allar-
me acustico quando si è portata la
chiave di accensione in posizione
“II”
.
Rivolgersi alla Rete Assisten-
za Ferrari per far eliminare la
causa del malfunzionamento.
The failure warning light (B)
may also flash for a short time
(10 sec.) and then switch off:
the system is completing the
“start-up” stage and will then
start up correctly.
Avoid entering any commands
in the system during this stage.
If the warning light (B)
continues flashing with-
out switching off, start
the system again after
switching it off. If the problem per-
sists, contact an Authorised Fer-
rari Service Centre to have the
necessary checks performed.
If the warning light
B
remains lit, this
means there is a system failure. This
condition will also have been sig-
nalled by an acoustic alarm when
the ignition key was turned to posi-
tion
“II”
.
Contact the Ferrari Service
Network to have the malfunc-
tion identified and repaired.
Dans quelques cas, le témoin
de pannes (B) peut clignoter
pour un bref délai (10 sec.) et
s’éteindre: Le système com-
plète la phase de “démarrage”
et puis s’active correctement.
Eviter, pendant cette phase, de
donner des ordres au système.
Si le témoin (B) conti-
nue à clignoter, sans
s’éteindre, remettre
sous tension le systè-
me après l’avoir coupé. Si
l’anomalie persiste, s’adresser
à un Centre Agréé Ferrari pour
faire exécuter les contrôles né-
cessaires.
Si le témoin
B
reste allumé, le sy-
stème est en pannes et cette condi-
tion sera signalée par une alarme
sonore, quand la clé de contact est
tournée sur la position
“II”
.
S’adresser au Réseau d’Assi-
stance Ferrari pour faire élimi-
ner la cause du mauvais fonc-
tionnement.
Puede ocurrir que el testigo de
avería (B) parpadee durante
unos momentos (10 sec.) y
después se apague: el sistema
completa la fase de “start-up”
y después se enciende cor-
rectamente.
Durante esta fase evite dar ór-
denes al sistema.
Si el testigo (B) con-
tinúa parpadeando, sin
apagarse, repita el en-
cendido del sistema
después de haberlo apagado. Si
la anomalía persiste, diríjase a un
Centro Autorizado Ferrari para
que se realice las comprobacio-
nes pertinentes.
Si el testigo
B
permanece encendi-
do, el sistema está averiado y dicha
situación se mostrará también con
una alarma acústica cuando se gire
la llave de contacto a la posición
“II”
.
Diríjase a la Red de Asistencia
Ferrari para que se elimine la
causa del mal funcionamiento.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
WARNING!
WARNING!
ATTENTION
ATTENTION
ATENCI
ATENCIÓN
Summary of Contents for 2003 Enzo
Page 1: ...Uso e Manutenzione Owner s Manual USA Model Year 2003 ...
Page 3: ......
Page 31: ...1 22 GENERALITA GENERAL GENERALITES GENERALIDADES ...
Page 183: ...MOTORE ENGINE MOTEUR MOTOR 3 40 ...
Page 296: ......