4 . 3 2
B
C
Ripristino del sistema
Accertato che non esistano perdite
di carburante:
• Rimuovere il coperchio
(B)
e preme-
re il pulsante
(C)
sull’interruttore.
• Ruotare la chiave in posizione
“II”
,
attendere alcuni secondi e avviare
il motore.
• Effettuare un ulteriore controllo per
verificare che non vi siano perdite
di carburante.
Remise en route du système
Après avoir contrôlé qu’il n’y a pas
de fuite d’essence:
• Enlever le couvercle
(B)
et appuyer
le bouton
(C)
sur l’interrupteur.
• Faire tourner la clé en position
“II”
,
attendre quelques secondes et dé-
marrer le moteur.
• Effectuer un dernier contrôle pour
vérifier qu’il n’y a pas de fuite d’es-
sence.
Resetting the system
After having checked that there are
no fuel leaks:
• Remove the cover
(B)
and press the
button
(C)
on the switch.
• Turn the ignition key to position
“II”
, wait a few seconds, and then
start up the engine.
• Check once again to ensure that
there are no fuel leaks.
Reactivación del sistema
Después de haber comprobado que
no hay pérdidas de combustible:
• Quite la tapa
(B)
y pulse el botón
(C)
situado en el interruptor.
• Gire la llave hasta la posición
“II”
,
espere unos segundos y ponga en
marcha el motor.
• Vuelva a comprobar de nuevo que
no haya pérdidas de combustible.
4_360modUSAmy02_ott01.p65
27-01-2003, 12:04
32
Summary of Contents for 360 Modene 2002
Page 1: ......
Page 3: ...0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 2 ...
Page 10: ...9 1 2 3 4 5 6 7 8 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 9 ...
Page 11: ...1 0 Indice Summary Sommaire Índice 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 10 ...
Page 96: ...2 80 2b_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 12 01 80 ...
Page 233: ......
Page 234: ......
Page 285: ......