6 . 9
1
2
3
4
5
6
7
8
livello minimo di resistenza cui tutti
i pneumatici per le vetture adibite al
trasporto passeggeri devono confor-
marsi, secondo quanto stabilito dal-
la Normativa Federale no. 109 sulla
sicurezza dei veicoli (Federal Motor
Safety Standard). I gradi
“B”
e
“A”
,
ottenuti sulle ruote testate in labora-
torio, indicano livelli di prestazione
superiori rispetto a quanto stabilito
dalla legislazione in materia.
Attenzione: il grado di tempe-
ratura si riferisce ad un pneu-
matico correttamente gonfiato e non
sovraccarico. La velocità eccessiva,
una gonfiatura non sufficiente od
un sovraccarico, sia considerati sin-
golarmente che in combinazione, pos-
sono dar luogo alla formazione di
calore e ad una possibile rottura del
pneumatico.
performance on the laboratory test
wheel than the minimum required by
law.
Warning: The temperature
grade for this tire is established
for a tire that is properly in-
flated and not overloaded. Exces-
sive speed, underinflation, or exces-
sive loading, either separately or in
combination, can cause heat buildup
and possible tire failure.
au transport de passagers doivent se
conformer selon la norme fédérale
n
°
109 sur la sécurité des véhicules
(Federal Motor Safety Standard). Les
degrés
“B”
et
“A”
, obtenus sur les
roues testées en laboratoire, indiquent
des niveaux de prestation supérieurs
par rapport à ce que qu’exige la lé-
gislation en la matière.
Attention: le degré de tempé-
rature se réfère à un pneu gon-
flé correctement et qui n’est pas sur-
chargé. La vitesse excessive, un gon-
flage insuffisant ou une surcharge,
pris en considération individuelle-
ment ou ensemble, peuvent entraî-
ner la formation de chaleur et une
possible rupture des pneus.
un nivel mínimo de resistencia que
deben respetar todos los neumáticos
destinados al transporte de pasaje-
ros, de acuerdo con lo establecido
por la Normativa Federal nº 109 en
materia de seguridad de vehículos
(Federal Motor Safety Standard). Los
grados
“B”
y
“A”
, obtenidos en las
ruedas testadas en taller, indican ni-
veles de prestación superiores a lo
establecido por la legislación corres-
pondiente.
Atención: el grado de tempe-
ratura corresponde a un neu-
mático debidamente inflado y no so-
brecargado. La velocidad excesiva,
un inflado insuficiente o una sobre-
carga, tanto individualmente como
al mismo tiempo, pueden dar lugar
a la formación de calor o a una ro-
tura del neumático.
6_360modUSAmy02_ott01.p65
27-01-2003, 12:07
9
Summary of Contents for 360 Modene 2002
Page 1: ......
Page 3: ...0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 2 ...
Page 10: ...9 1 2 3 4 5 6 7 8 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 9 ...
Page 11: ...1 0 Indice Summary Sommaire Índice 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 10 ...
Page 96: ...2 80 2b_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 12 01 80 ...
Page 233: ......
Page 234: ......
Page 285: ......