7 . 3 1
1
2
3
4
5
6
7
8
C
AMBIO
Il cambio è a 6 marce più retromar-
cia sincronizzate.
Le marce sono ad innesto rapido con
corsa ridotta.
I sincronizzatori sono a doppio e tri-
plo cono.
Il cambio viene comandato manual-
mente con leva, selettore, torretta e
cavi Bowden di comando.
La scatola del cambio contiene pure
la coppia conica ed il differenziale
autobloccante a lamelle.
Lubrificazione cambio e differenziale
La lubrificazione dei ruotismi del
cambio, comune a quella del diffe-
renziale, è assicurata da una pompa
volumetrica ad ingranaggi concentrici,
azionata dall’ingranaggio ausiliario
della retromarcia.
Boite de Vitesses
La boîte de vitesses est à 6 vitesses,
avec marche arrière, synchronisées.
Les vitesses sont à enclenchement
rapide et course réduite.
Les synchroniseurs sont à double et
triple cônes.
La boîte de vitesses est commandée
manuellement par le levier, son sup-
port, le sélecteur et les câbles Bowden
de commande.
Le carter de boîte contient aussi le
couple conique et le différentiel auto-
bloquant à lamelles.
Lubrification de la boîte de vitesses
et du différentiel
La lubrification des pignons de la
boîte de vitesses, tout comme celle
du différentiel, est assurée par une
pompe volumétrique à pignons con-
centriques, actionnée par le pignon
auxiliaire de la marche arrière.
Cambio
El cambio es de 6 marchas más mar-
cha atrás sincronizada.
Las velocidades son de rápida inser-
ción y recorrido reducido.
Los sincronizadores son de doble y
triple cono.
El cambio está mandado manualmen-
te por palanca, selector, torreta de
cables Bowden de guiado.
La caja de cambios contiene también
el grupo cónico y el diferencial auto-
blocante de láminas.
Lubricación de cambio y diferencial
La lubricación de los mecanismos del
cambio, común con la del diferen-
cial, se asegura con una bomba volu-
métrica de engranajes concéntricos,
accionada con el engranaje auxiliar
de la marcha atrás.
T
RANSMISSION
The transmission has 6 synchronized
gears plus 1 synchronized reverse gear.
The gears permit rapid engagement
with reduced stroke.
The synchronizers are of the double-
and triple-cone type.
The gearshift is controlled manually
with the lever, a selector, turret and
Bowden control cables.
The transmission also contains the
crown wheel and pinion, as well as
the self-locking lamellar differential.
Transmission and differential lubri-
cation
Lubrication of the transmission gear-
ing is shared with that of the differ-
ential and is provided by a positive-
displacement concentric gear pump,
driven by the auxiliary reverse gear.
7a_360modUSAmy02_ott01.p65
27-01-2003, 12:08
31
Summary of Contents for 360 Modene 2002
Page 1: ......
Page 3: ...0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 2 ...
Page 10: ...9 1 2 3 4 5 6 7 8 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 9 ...
Page 11: ...1 0 Indice Summary Sommaire Índice 0_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 11 56 10 ...
Page 96: ...2 80 2b_360modUSAmy02_ott01 p65 27 01 2003 12 01 80 ...
Page 233: ......
Page 234: ......
Page 285: ......