2.81
1
2
3
4
5
6
7
8
A
C
B
1
A
C
2
– chiave a T
(A)
;
– inserto ad innesto quadro
(B)
;
– cacciavite a croce
(C)
.
Note
Le immagini anche se rappresentano
un solo lato della vettura sono da
ritenersi valide per entrambi i lati.
Seguire con attenzione le seguenti
operazioni rispettando scrupolosa-
mente la sequenza riportata:
Sequenza delle operazioni
• Aprire il cofano motore
• Con la chiave a T
(A)
spingere ver-
so la parte anteriore la forcella
(1)
del pistone che movimenta il cover
Utilizzando il cacciavite a croce
(C)
,
completare l’operazione di spinta della
forcella, utilizzando come appoggio
il perno
(2)
dell’articolazione del
cover; eseguire la stessa operazione
sui due lati della vettura.
Per scongiurare il pericolo di
schiacciamento delle dita, evi-
tare l’esecuzione delle operazioni con
le mani.
– T-wrench
(A)
;
– square-coupling insert
(B)
;
– cross head screwdriver
(C)
.
N.B.
Even though the illustrations only show
one side of the car, they are valid for
both sides.
Follow the below procedures with care
and strictly stick to the indicated se-
quence:
Sequence for the procedures
• Open the engine compartment lid
• Using the T-wrench
(A),
push the pis-
ton fork
(1)
which drives the cover
towards the front side
Use the cross head screw driver
(C)
, to
complete this procedure which involves
pushing forwards the piston fork, using
the cover joint pin
(2)
as a support. Carry
out the same procedure on both sides of
the car.
Avoid using your hands to carry
out this operation as your hands
could get crushed.
– clé à béquille
(A)
;
– borne à insertion carrée
(B)
;
– tournevis à lame cruciforme
(C)
.
Notes
Les images sont valables pour les deux
côtés de la voiture, même si elles ne
montrent qu’un côté de celle-ci.
Suivre attentivement les opérations sui-
vantes, en se conformant scrupuleuse-
ment à la séquence indiquée ci-dessous:
Séquence des opérations
• Ouvrir le capot moteur
• A l’aide de la clé à béquille
(A),
pous-
ser en avant la fourche
(1)
du piston
qui met en mouvement le toit
A l’aide du tournevis à lame cruciforme
(C)
, compléter la pression de la fourche,
en utilisant comme point d’appui la
rotule
(2)
du joint du toit; effectuer la
même opération sur les deux côtés de la
voiture.
Pour éviter tout risque d’écrase-
ment des doigts, ne pas effectuer
les opérations avec les mains.
– T-Schlüssel
(A)
;
– Vierkant-Steckeinsatz
(B)
;
– Kreuz-Schraubenzieher
(C)
.
Hinweise
Die Abbildungen, die eine einzige Seite
des Fahrzeugs darstellen, sind für beide
Seiten als gültig zu betrachten.
Die folgenden Arbeitsgänge sind unter
Berücksichtigung der gegebenen Se-
quenz durchzuführen:
Sequenz der Arbeitsgänge
• Die Motorhaube öffnen.
• Mittels des T-Schlüssels
(A)
die Gabel
(1)
des Kolbens, der den Verdeckkasten-
deckel bewegt, vorwärts schieben.
Mit dem Kreuz-Schraubenzieher
(C)
den
Schubvorgang der Gabel beenden, wobei
der Gelenkzapfen
(2)
des Verdeckkasten-
deckels als Unterstützung eingesetzt wird.
Denselben Arbeitsgang an beiden Seiten
des Fahrzeugs durchführen.
Um eine Handzerquetschung zu
vermeiden, nicht mit den Hän-
den arbeiten.
Summary of Contents for 360 spider
Page 1: ......
Page 2: ......
Page 8: ...8 Indice Summary Sommaire Inhaltsverzeichnis ...
Page 276: ......