![background image](http://html.mh-extra.com/html/ferrari/612-scaglietti/612-scaglietti_owners-manual_554654128.webp)
127
2
C
F
G
2.95
Sgancio delle cinture di sicurezza
• Premere sul pulsante di sgancio
F
.
• Riaccompagnare la linguetta di aggancio
C
in posi-
zione di riposo.
Pretensionatori
Il pretensionatore viene attivato in caso di violento urto
frontale. La cintura viene riavvolta di qualche centime-
tro un attimo prima che inizi l’azione di trattenimento,
garantendo in questo modo la perfetta aderenza al
corpo.
L’avvenuta attivazione del pretensionatore è segnalata
dall’illuminazione della spia
G
sul quadro strumenti e
dal bloccaggio della cintura.
Dopo l’attivazione, il pretensionatore
cessa la sua funzione e non è assolutamen-
te riparabile. Rivolgersi alla R
ETE
A
SSISTENZA
F
ERRARI
per la sostituzione.
L’attivazione del pretensionatore libera una piccola
quantità di polveri. Queste polveri non sono nocive e
non indicano un principio di incendio.
Unfastening the seat belts
• Push the release button
F
.
• Feed the fastening tang
C
back to its rest position.
Desenganchado de los cinturones de seguridad
• Pulse el botón de desenganche
F
.
• Acompañe la lengüeta de enganche
C
a la posición
de reposo.
Pretensores
El pretensor se activa en caso de colisión frontal vio-
lenta. El cinturón se recoge un poco antes de iniciar la
acción de retención, garantizando de este modo una
perfecta adhesión al cuerpo.
La activación de los pretensores se señala al encender-
se el testigo
G
en el cuadro de instrumentos y al blo-
quearse el cinturón.
Después de la activación, el pretensor cesa
su funcionamiento y no se puede reparar.
Diríjase a la R
ED
DE
A
SISTENCIA
F
ERRARI
para la
sustitución.
La activación de los pretensores libera una pequeña
cantidad de polvo. Este polvo no es nocivo y no indica
un principio de incendio.
Pretensioners
The pre-tensioner will be activated in the case of a vi-
olent head-on collision. The belt will rewind by a few
centimetres just few seconds before the restraining
action takes place, thereby ensuring a perfect hold
around the passenger’s body.
Activation of the pre-tensioner is indicated by the light-
ing up of the warning light
G
on the instrument panel
and the locking of the seat belt.
After activation, the pretensioner ceases
to function and it cannot be repaired
under any circumstances. Contact the F
ERRARI
S
ERVICE
N
ETWORK
for replacement.
Activation of the pre-tensioner releases a small amount
of powder. This powder is not harmful and does not
indicate the start of a fire.
Summary of Contents for 612 scaglietti
Page 1: ......
Page 2: ...1 USO E MANUTENZIONE OWNER S MANUAL USO Y MANTENIMIENTO ...
Page 23: ...2 2 1 6 7 8 9 10 5 4 3 2 12 11 1 13 1 16 Targhette Data plates Etiquetas ...
Page 33: ...3 2 1 1 26 ...
Page 161: ...160 3 3 2 Gruppo motore Engine assembly Grupo motor ...
Page 197: ...196 4 4 4 Cambio e differenziale Gearbox and differential Cambio y diferencial ...
Page 207: ...206 4 6 3 13 2 5 4 7 4 7 8 8 1 12 6 9 4 9 4 11 10 4 14 ...
Page 292: ......