- 26 -
5.22 SCHEDA MODBUS PER SIG - SCMB
Modulo aggiuntivo per sistema SIG: aggiunge al sistema compatibilià
con il protocollo di comunicazione Modbus RTU, per la supervisione
dei parametri di funzionamento dell’unità (condizioni dell’aria, assorbi-
menti elettrci ad esempio)
5.22 MODBUS PCB FOR SIG - SCMB
Additional module for SIG system: It add to the Unit compatibility to
the Modbus RTU comunication protocol for the supervision of the ope-
rating parameters of the unit (air condition, electrical input /output, for
example.
5.24 SENSORE DI CO
2
- QSC/QSA
Idoneo al controllo della ventilazione in funzione della
qualità aria ambiente (come concentrazione CO
2
).
Range di misura 0...2000 ppm. Output 0...5V.
Alimentazione 24V AC o 15-35 V DC.
Disponibile in versione per installazione a canale (QSC)
ed in ambiente (QSA).
5.24 CO
2
SENSOR - QSC/QSA
Suitable for air quality control (as CO
2
pollution).
Working range 0...2000 ppm. 0...5V output.
24V AC or 15-35 V DC power supply.
Availabel for installation in air duct (QSC) or in the room
(QSA).
Sensori di CO2 - QSC / QSA
CO2 Sensors - QSC / QSA
Controllo SIGQ
SIGQ control
5.21 SISTEMA DI GESTIONE INTEGRALE CON QUADRO A PARETE - SIGQ
Il sistema SIGQ presenta le stesse funzioni del sistema SIGB ma può
essere installato in posizione remota.
Fornito a corredo in cassetta metallica con grado di protezione IP66;
posa in opera del quadro, fornitura e collegamento dei cavi con l’unità a
carico dell’installatore.
Compatibile qualora sia prevista l’installazione della macchina out-
door (con kit
installazione da esterno - EXT)
5.21 INTEGRATED MANAGEMENT SYSTEM WALL MOUNT BOX - SIGQ
The SIGQ system has the same functions as the SIGB system but can be
installed remotely.
Configurations for wall mount installation remoted
SIGQ,
with metal cabinet
IP66 protection class; installation of the panel, supply and connection of the
cables to the unit, to be charged by the installer.
If the unit should be installed outdoors (with outdoor installation kit -
EXT) it is necessary to adopt the integral management system in the
SIGQ version.
5.23 REGOLAZIONE VENTILATORI A PORTATA COSTANTE - VSD
(
UTREC E+ 100 500
)
Con questo accessorio l’unità si adatta automaticamente alle caratteristi-
che dell’impianto e la portata d’aria, preimpostata in fabbrica, è mante-
nuta costante al variare delle perdite di carico dovute, ad esempio, allo
sporcamento progressivo dei filtri. Il ventilatore varierà il numero di giri di
conseguenza, all’interno del suo range di funzionamento.
N.B. è importante specificare il valore della portata d’aria desiderata
per ciascun flusso in fase d’ordine.
Per le taglie
100N-320N
il dispositivo è installato nel driver del ventila-
•
tore: per successive modifiche della portata d’aria è necessario col-
legare il driver del ventilatore ad un PC, tramite apposito software
da richiedere all’ufficio tecnico del costruttore.
Per le taglie
400N-500N
viene montata una sonda di pressione diffe-
•
renziale a bordo macchina, dotata di display e tastiera: il valore di
portata d’aria può essere modificato intervenendo direttamente su
di essa.
Se si vogliono regolare i due flussi indipendentemente, si dovranno
richiedere n°2 VSD.
5.23 CONSTANT AIR FLOW FANS CONTROL - VSD
(
UTREC E+ 100 500
)
With this accessory, the unit automatically adapts itself to the characteri-
stics of the system and the air flow rate, pre-set at the factory.
it is kept constant as load losses change due, for example, to the pro-
gressive fouling of the filters. As a result, the fan will vary the number of
revolutions within its operating range.
N.B. it is important to specify the value of the desired airflow for
each flow at the time of ordering.
For sizes
100N-320N
the device is installed in the fan driver: for sub-
•
sequent modifications of the air flow it is necessary to connect the
fan driver to a PC, using the appropriate software to be requested
from the manufacturer.
For sizes
400N-500N
a differential pressure probe is installed on the
•
machine, equipped with a display and keyboard: the airflow value
can be changed by acting directly on it.
If indipendent air flow rate regulation is needed, 2 VSD are neces-
sary .
5.25 SENSORE DI UMIDITÀ - USD / USW
Idoneo al controllo della ventilazione in funzione del tasso di umidità
dell’aria ambiente da trattare.
Range di misura 10...90% u.r. Output -0,5...1V DC oppure 4...20mA.
Alimentazione 12-24V AC o 8-32 V DC.
Disponibile in versione per installazione a canale (USD) ed a parete in
ambiente (USW).
5.25 HUMIDITY SENSOR - USD / USW
Suitable for ventilation control in function of indoor air humidity. Working
range 10...90% RH. -0,5...1V DC or 4...20mA output.
12-24V AC or 8-32 V DC power supply.
Availabel for installation in air duct (USD) or wall mounting in the room
(USW).