background image

5

l

l

l

Asa ergonómica.

Ergonomic handle.
Poignée ergonomique.

l

l

Ergonomischer Griff.
Ergonomisch handvat.

l

l

l

Pinzas aisladas reforzadas de 800 A.
800 A reinforced insulated clips.
Pinces isolées renforcées de 800 A.

l

l

Isolierte verstärkte Klemmen, 800 A.
Verstevigde geïsoleerde klemtangen van 800 A.

1

l

l

l

Cable extraflexible de 50 mm de sección y 2 m

de largo.

Extra-flexible cable with a cross-section of

50 mm in section and 2 m in length.

Câble extrasouple mesurant 50 mm de section et

2 m de longueur.

l

l

Hochflexibles Kabel, Durchmesser 50 mm,

Länge 2 m.

Extra flexibele kabel met doorsnede van 50 mm

en lengte 2 m.

2

l

l

l

Salida de 24 V CC para alimentar aparatos

eléctricos.

24V DC output for powering electrical appliances.

.

Sortie 24 V CC pour l’alimentation des appareils

électriques

l

l

Ausgang 24 V DC zur Versorgung von

Elektrogeräten.

Uitgang van 24 V CC voor de voeding van

elektrische apparaten.

3

l

l

l

Tapa de seguridad.
Safety lid.
Couvercle de sécurité.

l

l

Sicherheitsdeckel.
Veiligheidsdeksel.

4

l

l

l

Fusible automático de protección de sobrecarga

de 20 A.

20 A fuse for protection against overloading.
Fusible automatique de 20 A conçu pour la

protection contre les surcharges.

l

l

Automatische Überstromsicherung, 20 A.
Automatische zekering als beveiliging tegen

overbelasting van 20 A.

5

l

l

l

Pulsador del indicador del nivel de carga de la

batería.

Battery charge level indicator switch.
Poussoir de l'indicateur du niveau de charge de

la batterie.

l

l

Batteriekontrolltaste.
Drukknop van de indicator laadniveau van de

accu.

6

7

l

l

l

Ruedas y pie de apoyo.
Wheels and support leg.
Roues et pied d'appui.

l

l

Räder und Stützfuß.
Wielen en steunvoet.

8

l

l

l

Caja metálica muy resistente.
Highly resistant metal box.
Coffret métallique fort résistant.

l

l

Sehr widerstandsfähiges Metallgehäuse.
Sterke stootbestendige metalen kast.

9

l

l

l

Indicador del nivel de carga de la batería.
Battery charge level indicator.
Indicateur du niveau de charge de la batterie.

l

l

Batteriekontrollanzeige.
Indicator laadniveau van de accu.

10

l

l

l

Indicador de carga.
Charge indicator.
Indicateur de charge.

Anzeige für das Ende des Ladevorgangs.

Indicator einde-Iaden.

l

l

11

l

l

l

l

l

Desconectador de batería.
Battery disconnection knob.
Coupe-batterie.
Batterietrennschalter.
Stroomonderbreker van de accu.

12

l

l

l

Cable de red.
Power supply cable.
Câble secteur.

l

l

Netzkabel.
Netvoedingskabel.

13

Summary of Contents for F-2050 Bigfoot

Page 1: ...MANUAL DE USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING E GB F D NL BIGFOOT ...

Page 2: ...E GB F D NL PRECAUCIONES PRECAUTIONS PRÉCAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN WAARSCHUWINGEN ...

Page 3: ...ksaanwijzing aandachtig door alvorens de FERVE F 2050 te gebruiken l Lesen Sie vor der Benutzung des FERVE F 2050 die Bedienungsanleitung l l l l No exponga el aparato a la lluvia Do not expose the equipment to rain N exposez pas I appareil à la pluie Zet het apparaat niet in de regen l Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus l l l l Manténgalo alejado de los niños Keep it out of reach of childre...

Page 4: ...BATTERY BOOSTER 24V 800A BIGFOOT 1 2 3 5 7 2 11 12 10 9 4 6 7 8 13 ...

Page 5: ...tection against overloading Fusible automatique de 20 A conçu pour la protection contre les surcharges l l Automatische Überstromsicherung 20 A Automatische zekering als beveiliging tegen overbelasting van 20 A 5 l l l Pulsador del indicador del nivel de carga de la batería Battery charge level indicator switch Poussoir de l indicateur du niveau de charge de la batterie l l Batteriekontrolltaste D...

Page 6: ...8 E GB F D NL INSTRUCCIONES PARA EL ARRANQUE START UP INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LE DÉMARRAGE ANWEISUNGEN FÜR DEN GEBRAUCH ALS STARTHILFE AANWIJZINGEN VOOR HET STARTEN ...

Page 7: ...e ob der Ladestand der Batterie des FERVE F 2050 auf 100 steht ist dies nicht der Fall müssen Sie die Batterie vollständig aufladen Zet de stroomonderbreker van de accu op de stand ON en controleer of het laadniveau van de FERVE accu F 2050 100 is Is dat niet het geval dan moet deze helemaal worden opgeladen l l l l l Conecte la pinza positiva roja al terminal positivo de la batería descargada Con...

Page 8: ... and then the positive clip red Après le démarrage prendre soin de déconnecter la pince négative noire puis la pince positive rouge Nach dem Anlassen nehmen Sie zuerst die negative Klemme schwarz ab und danach die positive Klemme rot Haal nadat de motor gestart is eerst de mintang zwart en vervolgens de plustang rood los l l l l l No insista más de 6 a 8 segundos y espere 3 minutos entre cada inte...

Page 9: ...ctuar una ayuda de arranque ponga a cargar a continuación el FERVE F 2050 WARNING After using the starter assistant proceed to charge the FERVE F 2050 ATTENTION Après I utilisation du FERVE F 2050 ne pas oublier de le recharger pour le futur LET OP Na de FERVE F 2050 als hulp bij het starten gebruikt te hebben dient deze weer opgeladen te worden 8 l l l l l Vuelva a colocar el desconectador de bat...

Page 10: ...E GB F D NL FUENTE DE ALIMENTACIÓN PORTÁTIL PORTABLE SUPPLY SOURCE SOURCE D ALIMENTATION PORTABLE DRAAGBARE VOEDINGSBRON MOBILES NETZTEIL ...

Page 11: ...limentar los accesorios conectados al FERVE F 2050 Al finalizar vuelva a colocar el desconectador de batería en la posición OFF Insert the accessory connector to the 24V DC socket of the FERVE F 2050 and switch the battery disconnector knob to the ON position The accessories connected to the FERVE F 2050 will instantly have DC power supply available When finished return the battery disconnector kn...

Page 12: ...uvent branchés De volledig geladen FERVE F 2050 biedt het onderstaande bereik voor de hierop aangesloten accessoires Das völlig aufgeladene FERVE F 2050 bietet den angeschlossenen Zubehörteilen folgende Autonomie Potencia en vatios W Power in watts W Puissance en watts W Vermogen in watt W Leistung in Watt W Intensidad en amperios A Current in amperes A Intensité en amperès A Stroomsterkte in ampè...

Page 13: ...ly Si pendant le service une surcharge ou un court circuit aurait lieu le fusible de protection de 20 A agirait automatiquement Dans ce cas procédez à débrancher la fiche du connecteur et replacez le poussoir du fusible afin d obtenir de l énergie à nouveau Tritt während dem Betrieb eine Überlastung oder ein Kurzschluß aut wirkt die 20 A Sicherung In diesem Fall ziehen Sie den Stecker vom Anschluß...

Page 14: ...E GB F D NL CARGA DEL FERVE F 2050 CHARGING THE FERVE F 2050 CHARGEMENT DU FERVE F 2050 OPLADEN VAN DE FERVE F 2050 AUFLADEN DES FERVE F 2050 ...

Page 15: ......

Page 16: ...elbsttätig ein und aus De interne acculader van de FERVE F 2050 zorgt ervoor dat de accu voor 100 geladen blijft Deze wordt automatisch geactiveerd of gedesinfecteerd dankzij de besturing door de microprocessor 5 4 l l l l l Una vez finalizada la carga coloque el desconectador de baterías en la posición OFF When the charge has finished return the battery disconnector knob to the OFF position Une f...

Page 17: ...25 E GB F D NL MANTENIMIENTO MAINTENANCE ENTRETIEN ONDERHOUD INSTANDHALTUNG ...

Page 18: ...ez le coupe batterie en position OFF Wenn das FERVE F 2050 nicht in Betrieb ist lassen Sie den Batterietrennschalter in der Stellung OFF Laat zolang de FERVE F 2050 niet in werking is de stroomonderbreker van de accu op de stand OFF staan l l l l l La presión de inflado recomendada es de 22 psi 1 5 bar Nunca deben superarse los 30 psi 2 bar Recommended air pressure is 22 psi 1 5 bar Tyres must nev...

Page 19: ...seront effectués uniquement par le fabricant ou par le service technique GARANTÍA WARRANTY GARANTIE autorisé et feront I objet d une inspection visuelle et interne Les batteries retournées ayant fait I objet de surcharges ayant les bornes fondues ou se trouvant profondément déchargées ne seront pas changées De garantie op starter FERVE F 2050 dekt defecten in de fabricage gedurende 24 maanden na d...

Page 20: ...eur Starter declare under our sole responsability that the product d erklären in alleiniger Verantwortung da das Produkt verklaren onder onze eigen verantwoordelijkheid dat de producten to which this declaration relates is in conformity with the following standard auf das sich diese Erkärung bezieht mit der den foldenden Norm waar deze verklaring zich op richt in overeenstemming is met de volgende...

Reviews: