background image

REMISE À ZÉRO

ARRÉT

MESURE DU 

TEMPS

IFM0S62

IFM0S62

24

25

FR

ANÇAIS

UTILISATION DU CHRONOGRAPHE

3. 

Lorsque vous appuyez sur le bouton “B”, le chronographe est réinitialisé et 
toutes les aiguilles retournent à ZÉRO. 

 

 

Le  mouvement  du  chronographe  rétrograde  est  une  démonstration.La 
mesure réelle sera indiquée à l’arrêt de la démonstration/lorsque le bouton 
STOP est enfoncé. 

UTILISATION DU CHRONOGRAPHE

Ce chronographe est capable de mesurer et d’afficher le temps par unité de 20è de 
seconde (1/1) jusqu’à 11 heures 59 minutes 59 secondes maximum.
L’aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe rétrograde continue de tourner 
pendant 60 secondes après démarrage, puis s’arrête sur la position ZERO.

[Mesure du temps avec le chronographe] 

1. 

Appuyez sur le bouton “B” pour passer au mode chronographe. 
La trotteuse s’arrête sur la position ZERO et passe à l’aiguille des 20è deseconde 
(1/1) du chronographe.

2. 

Le chronographe peut être démarré et arrêté en appuyant sur le bouton “A”. 
L’aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe s’arrête sur la position ZERO, 
60 secondes après démarrage. 
Lorsque vous appuyez sur le bouton “A” pour arrêter le chronographe,  

 

l’aiguille des 20è de seconde (1/1) du chronographe avance rapidement pour  
afficher le temps mesuré.

Summary of Contents for F16525

Page 1: ...I F M 0 S 6 2 CHRONOGRAPH CALENDAR MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ..._____13 MANUEL D INSTRUCTION_______________________________________________________________________________________________21 BETRIEBSANLEITUNG_ _____________________________________________________________________________________________________29 MANUALE DI FUNZIONAMENTO_ ______________________________________________________________________________37 MANUAL DE INSTRUÇÕES________________________...

Page 3: ..._______________________________________________________________________________7 Ajuste de la fecha___________________________________________________________________________________________________________________________7 Uso del cronógrafo_________________________________________________________________________________________________________________________8 Reinicio del cronógrafo incluso des...

Page 4: ...ión del primer clic 2 Gire la corona en sentido antihorario para ajustar la fecha Si la fecha se ajusta entre las horas alrededor de las 9 00 PM y la 1 00 AM es posible que la fecha no cambie al día siguiente 3 Después de ajustar la fecha vuelva a poner la corona en su posición normal AJUSTE LA FECHA VISUALIZACIÓN Y BOTONES Botón A Botón B Manecilla de hora Manecilla de horas del cronógrafo Maneci...

Page 5: ... 1 segundos del cronógrafo de retroceso se mantiene continuamente durante 60 segundos después de iniciarse y luego se detiene en la posición CERO Medición del tiempo con el cronógrafo 1 Presione el botón B para cambiar el reloj al modo de cronógrafo La manecilla de segundos se detiene en la posición de segundos CERO y cambia a la manecilla de 1 20 1 1 segundos del cronógrafo 2 El cronógrafo puede ...

Page 6: ... el tratamiento la valoración y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cronógrafo y la manecilla de 1 20 1 1 segundos del cronógrafo no vuelven a la posición CERO de los segundos después de reiniciarse el cronógrafo e incluso después de haber cambiado la pila 1 Tir...

Page 7: ...__________________________________________________________________15 Setting the date____________________________________________________________________________________________________________________________15 Using the chronograph_______________________________________________________________________________________________________________16 Chronograph reset inc after replacing battery _______...

Page 8: ...crown out to the 1st Click Position 2 Turn the crown anticlockwise to set the date If the date is set between the hours of around 9 00 PM and 1 00 AM the date may not change of the following day 3 After the date has been set push the crown back to the normal position SETTING THE DATE DISPLAYS AND BUTTONS Button A Button B Hour Hand Chronograph hour hand Minute hand 1st Click Position 2nd Click Pos...

Page 9: ...ograde chronograph 1 20 1 1 second hand keeps continuously for 60 seconds after starting and then stops at ZERO position Measuring time with the chronograph 1 Press button B to change the watch to the chronograph mode The second hand stops at the ZERO second position and changes to the chronograph 1 20 1 1 second hand 2 The chronograph can be started and stopped each time button A is pressed The c...

Page 10: ...eturn to the ZERO second position after the chronograph has been reset and including after the battery has been replaced 1 Pull the crown out to the 2nd Click Position 2 Press button A to set the chronograph second hand to the ZERO position 3 Press button B to set the chronograph 1 20 second hand to ZERO position The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing button A or B ...

Page 11: ...________________________________________23 Réglage de la date______________________________________________________________________________________________________________________23 Utilisation du chronographe__________________________________________________________________________________________________ 24 Réinitialisation chronographe____________________________________________________________...

Page 12: ...ouronne jusqu au 1er clic 2 Tournez la couronne dans le sens anti horaire pour régler la date Si vous réglez la date entre 9 00 PM et 1 00 AM la date risque de ne pas basculer le jour suivant 3 Une fois la date reglée ramenez la couronne en position normale RÉGLAGE DE LA DATE INDICATIONS ET BOUTONS Bouton A Bouton B Aiguille des heures Aiguille des heures du chronographe Aiguille des minutes 1er c...

Page 13: ...s 59 secondes maximum L aiguille des 20è de seconde 1 1 du chronographe rétrograde continue de tourner pendant 60 secondes après démarrage puis s arrête sur la position ZERO Mesure du temps avec le chronographe 1 Appuyez sur le bouton B pour passer au mode chronographe La trotteuse s arrête sur la position ZERO et passe à l aiguille des 20è deseconde 1 1 du chronographe 2 Le chronographe peut être...

Page 14: ...environnement et à la protection de notre santé Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse et l aiguille des 20è de seconde 1 1 du chronographe ne reviennent pas à la position ZÉRO après avoir réinitialisé le chronographe et également après le remplacement de la pile 1 Tirez la couronne jusqu au 2ème clic 2 Appuyez sur le bouton A pour placer la trotteuse du chronographe sur la position ZÉRO 3...

Page 15: ...______________________________________________________31 Einstellung des Datums_____________________________________________________________________________________________________________31 Verwendung des Chronographen__________________________________________________________________________________________32 Rückstellung des chronographen__________________________________________________________...

Page 16: ...Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn um das Datum einzustellen Falls Sie das Datum zwischen den Stunden um ca 9 00 p m abends bis 1 00 a m morgens einstellen wechselt das Datum der Kalendertag am nächsten Tag vielleicht nicht 3 Nachdem Sie das Datum den Kalendertag eingestellt haben drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition EINSTELLUNG DES DATUMS DISPLAYS UND KNÖPFE Knopf A Knopf B Stund...

Page 17: ...lich 60 Sekunden lang und hält dann an der NULL Position an Messen der Zeit mit dem Chronographen 1 1 Drücken Sie Knopf B um die Uhr in den Chronographen Modus mzuschalten Der Sekundenzeiger hält an der NULL Sekundenposition an und wird dann zum 1 20 1 1 Sekundenzeiger des Chronographen 2 Mit jedem Drücken von Knopf A wird der Chronograph gestartet oder gestoppt Der 1 20 1 1 Sekundenzeiger des Chr...

Page 18: ... und das Recycling dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit Sie sollten diesen Vorgang ausführen wenn der Sekundenzeiger des Chronographen und der 1 20 1 1 Sekundenzeiger des Chronographen nicht auf die NULL Sekunderposition zurückkehren nachdem der Chronograph zurückgestellt bzw die Batterie ausgetauscht wurde 1 Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickpos...

Page 19: ...______________________________________39 Impostazione della data_ ___________________________________________________________________________________________________________39 Uso del cronografo_____________________________________________________________________________________________________________________ 40 Azzeramento del cronometro_ _________________________________________________________...

Page 20: ... alla posizione di primo scatto 2 Ruotare la corona in senso antiorario per impostare la data Impostando la data tra le 21 00 e le 1 00 la data potrebbe non cambiare il giorno successivo 3 Dopo aver impostato la data riportare la corona alla posizione normale IMPOSTAZIONE DELLA DATA INDICAZIONI E PULSANTI Pulsante A Pulsante B Lancetta delle ore Lancetta delle ore del cronografo Lancetta dei minut...

Page 21: ...59 secondi La lacetta dei ventisimi di secondo 1 1 del cronografo retrogrado gira continuamente per 60 secondi dopo l avvio e si ferma quindi alla posizione ZERO Misurazione del tempo con il cronogafo 1 Premere il pulsante B per mettere l orologio in modalità cronografo La lancetta dei secondi si ferma in posizione ZERO e passa alla lancetta dei ventesimi di secondo del cronografo 1 1 2 Il cronogr...

Page 22: ...lta differenziata il trattamento la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell ambiente ed alla produzione della nostra salute Questa procedura va enseguita quando la lancetta dei secondi e quella dei ventesimi di secondo 1 1 del cronografo non tornano alla posizione ZERO dopo l azzeramento del cronografo e anche dopo la sostituzione della pila 1 Estrar...

Page 23: ..._________ 47 Acertar a data______________________________________________________________________________________________________________________________ 47 Utilização do cronógrafo_________________________________________________________________________________________________________ 48 Reinicialização do cronógrafo_________________________________________________________________________________...

Page 24: ...ra a posição do 1º clique 2 Gire a coroa no sentido anti horário para acertar a data Se acertar a data entre as 21h e 1h da manhã a data pode não mudar no dia seguinte 3 Depois de acertar a data retorne a coroa à sua posição normal ACERTAR A DATA MOSTRADORES E BOTÕES Botão A Botão B Ponteiro das horas Ponteiro das horas do cronógrafo Ponteiro dos minutos Posição do 1º clique Posição do 2º clique C...

Page 25: ...ras 59 minutos e 59 segundos A contagem decrescente do ponteiro de 1 20 1 1 de segundo do cronógrafo continua por 60 segundos após iniciar e pára na posição ZERO Medição de tempo com o cronógrafo 1 Pressione o botão B para mudar o relógio para o modo de cronógrafo O ponteiro dos segundos pára na posição ZERO segundo e muda para ponteiro de 1 20 1 1 de segundo do cronógrafo 2 O cronógrafo inicia ou...

Page 26: ...nto deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos e o ponteiro de 1 20 1 1 de segundo do cronógrafo não voltam para a posição ZERO segundo depois de reinicializar o cronógrafo e também depois de trocar a pilha 1 Puxe a coroa para a posição do 2º clique 2 Pressione o botão A para acertar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição ZERO 3 Pressione o botão B para acertar o ponteiro de 1 20 ...

Page 27: ......

Reviews: