background image

IFM6S10/20/30

42

43

ITALIANO

AZZERAMENTO DEL CRONOGRAFO

(anche dopo la sostituzione della pila)

Questa procedura va eseguita quando la lancetta dei secondi del cronografo non torna 
alla posizione ZERO.

1. 

Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto.

2. 

Premere il pulsante “A” una sola volta per impostare la lancetta dei secondi del 
cronografo sulla posizione ZERO.

3. 

Premere il pulsante “B” una sola volta per impostare la lancetta dei ventesimi di 
secondo (1/20) del cronografo sulla posizione ZERO. 
* Le lancette del cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente tenendo 
premuto il pulsante “A” o “B”.

4. 

Una volta riportate alla posizione ZERO le lancette, impostare l’ora e riportare la 
corona in posizione normale.

Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti 
da  assemblaggi  elettrici  ed  elettronici,  i  prodotti  d’orologeria  ormai 
inutilizzabili  devono  essere  raccolti  separatamente  per  consentirne  il 

trattamento.  In  qualsiasi  nostro  punto  vendita  o  punto  di  raccolta  autorizzato 
troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio 
al quarzo. La raccolta differenziata, il trattamento, la valorizzazione ed il riciclaggio 
di  tali  prodotti  contribuiscono  alla  salvaguardia  dell’ambiente  ed  alla  produzione 
della nostra salute.

Summary of Contents for F16774

Page 1: ...CHRONOGRAPH CALENDAR I F M 6 S 1 0 2 0 3 0 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ..._________13 MANUEL D INSTRUCTION______________________________________________________________________________________________ 21 BETRIEBSANLEITUNG_ ____________________________________________________________________________________________________ 29 MANUALE DI FUNZIONAMENTO_ _____________________________________________________________________________ 37 MANUAL DE INSTRUÇÕES____________________...

Page 3: ... ESPAÑOL IFM6S10 20 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES C R O N Ó G R A F O Visualización y botones Ajuste de la hora Ajuste de la fecha Uso del cronógrafo Reinicio del cronógrafo incl después de cambiar la pila 6 8 8 9 10 ...

Page 4: ... de 1 20 segundos del cronógrafo Manecilla de segundos Manecilla de 1 20 segundos del cronógrafo Botón A Botón B Manecilla de segundos del cronógrafo Manecilla de horas Manecilla de minutos Manecilla de minutos del cronógrafo Posición de segundo clic Posición normal Posición de primer clic Calendario Manecilla de segundos normal 6S20 6S10 6S30 ...

Page 5: ...A 3 Presione el botón B para reiniciar el cronógrafo y que las manecillas de minutos y segundos del cronógrafo vuelvan a sus posiciones Cero Reinicio Parada Medición de tiempo AJUSTE DE LA FECHA 1 Tire de la corona hasta la posición de segundo clic 2 Gire la corona en sentido horario para ajustar las manecillas de horas y minutos 3 Después de ajustar la hora vuelva a poner la corona en su posición...

Page 6: ...einicie la hora y vuelva a poner la corona en su posición normal Este procedimiento debe realizarse cuando la manecilla de segundos del cronógrafo no vuelve a la posición Cero En aplicación de la normativa sobre los desechos de equipos eléctricos y electrónicos los productos de relojería de cuarzo que se encuentran al final de su vida útil deben ser sometidos a una recogida selectiva en vistas a s...

Page 7: ...LISH IFM6S10 20 30 I N S T R U C T I O N M A N U A L S T O P W A T C H Displays and buttons Setting the time Setting the date Using the chronograph Chronograph reset Inc after replacing battery 14 16 16 17 18 ...

Page 8: ...Chronograph minute hand Chronograph 1 20 second hand Normal second hand Chronograph 1 20 second hand Button A Button B Chronograph second hand Hour hand Minute hand Chronograph minute hand 2nd Click Position Normal Position 1st Click Position Calendar Normal second hand 6S20 6S10 6S30 ...

Page 9: ...essed 3 Press button B to reset the chronograph and chronograph minute and second hands return to their Zero positions Reset Stop Time measurement SETTING THE TIME SETTING THE DATE 1 Pull the crown out to the 2nd Click Position 2 Turn the crown clockwise to set hour and minute hands 3 After the time has been set push the crown back to the Normal position 1 Pull the crown out to the 1st Click Posit...

Page 10: ...and return the crown toits normal position This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to the Zero position By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing You may therefore dispose of your quartz watch ...

Page 11: ... 30 MANUEL D INSTRUCTION C H R O N O M È T R E Indications et boutons Réglage de l heure Réglage de la date Utilisation du chronographe Réinitialisation du chronographe y compris après remplacement de la pile 22 24 24 25 26 ...

Page 12: ...e Trotteuse 1 20 de seconde du chronographe Trotteuse ordinaire Trotteuse 1 20 de seconde du chronographe Bouton A Bouton B Trotteuse du chronographe Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des minutes du chronographe Position 2è clic Position normale Position 1er clic Calendrier Trotteuse ordinaire 6S20 6S10 6S30 ...

Page 13: ...ppuyez sur le bouton A 3 Appuyez sur le bouton B le chronographe est réinitialisé et l aiguille des minutes et la trotteuse du chronographe retournent à Zéro Arrêt Mesure du temps Remise à Zéro 1 Tirez la couronne jusqu au 2è clic 2 Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler les aiguilles des heures et des minutes 3 Une fois l heure réglée replacez la couronne en position normale 1 Tirez...

Page 14: ... rapidement en appuyant continuellement sur le bouton A ou B 4 Une fois les aiguilles placées sur la position zéro réinitialisez le temps et ramenez la couronne en position normale En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques les produits horlogers à quartz en fin de vie font l objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement Vous pouvez a...

Page 15: ...TRIEBSANLEITUNG C H R O N O G R A P H E N Displays und Knöpfe Einstellen der Uhrzeit Einstellen des Datums Benutzen des Chronographen Rückstellung der Chronographen Einschliesslich nach dem Austauschen der Batterie 30 32 32 33 34 ...

Page 16: ...n 1 20 Sekundenzeiger des Chronographen Normaler Sekundenzeiger 1 20 Sekundenzeiger des Chronographen Knopf A Knopf B Sekundenzeiger des Chronographen Stundenzeiger Minutenzeiger Minutenzeiger des Chronographen Zweite Klickposition Normalposition Erste Klickposition Kalender Normaler Sekundenzeiger 6S20 6S10 6S30 ...

Page 17: ...ndenzeiger des Chronographen kehren auf ihre Nullpositionen zurüc Stopp Zeitmessung Zurücksetzen EINSTELLUNG DER UHRZEIT EINSTELLEN DES DATUMS 1 Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus 2 Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn um den Stunden und den Minutenzeiger einzustellen 3 Nachdem Sie die Zeit eingestellt haben drücken Sie die Krone zurück in die Normalposition 1 Ziehen Sie die ...

Page 18: ... stellen Sie können die Zeiger des Chronographen schnell vorstellen indem Sie Knopf A oder B gedrückt halten 4 Sobald Sie die Zeiger auf Null gestellt haben setzen Sie die Zeit zurück und drücken die Krone wieder in ihre Normalposition Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik und Elektro Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte deren Lebensdauer abgelaufen ist selektiv zu ...

Page 19: ...0 20 30 MANUALE DI FUNZIONAMENTO C R O N O G R A F O Indicazioni e pulsanti Impostazione dell ora Impostazione della data Uso del cronografo Azzeramento del cronografo anche dopo la sostituzione della pila 38 40 40 41 42 ...

Page 20: ...econdo 1 20 del cronografo Lancetta dei secondi normale Lancetta dei ventesimi di secondo 1 20 del cronografo Pulsante A Pulsante B Lancetta dei secondi del cronografo Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei minuti del cronografo Posizione 2 scatto Posizione normale Posizione 1 scatto Calendario Lancetta dei secondi normale 6S20 6S10 6S30 ...

Page 21: ...ante B per azzerare il cronografo e le lancette dei minuti e dei secondi del cronografo torneranno alle rispettive posizioni dello ZERO Arresto Misurazione del Tempo Azzeramento IMPOSTAZIONE DELL ORA IMPOSTAZIONE DELLA DATA 1 Estrarre la corona alla posizione di secondo scatto 2 Girare la corona in senso orario per regolare le lancette delle ore e dei minuti 3 Dopo aver impostato l ora riportare l...

Page 22: ...atte avanzare rapidamente tenendo premuto il pulsante A o B 4 Una volta riportate alla posizione ZERO le lancette impostare l ora e riportare la corona in posizione normale Ai sensi dei regolamenti relativi alla manipolazione dei rifiuti provenienti da assemblaggi elettrici ed elettronici i prodotti d orologeria ormai inutilizzabili devono essere raccolti separatamente per consentirne il trattamen...

Page 23: ...______________________________________________________________________________________ 48 Definição da data___________________________________________________________________________________________________________ 48 Utilização do cronógrafo______________________________________________________________________________________________ 49 Reposição do cronógrafo inclusive após a troca da pilha ____...

Page 24: ...0 de segundo do cronógrafo Ponteiro dos segundos normais Ponteiro de 1 20 de segundo do cronógrafo Botão A Botão B Ponteiro dos segundos do cronógrafo Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Ponteiro dos minutos do cronógrafo Posição do 2º clique Posição normal Posição do 1º clique Calendário Ponteiro dos segundos normais 6S20 6S10 6S30 ...

Page 25: ...or pressionado 3 Pressione o botão B para reposicionar o cronógrafo o que fará que os ponteiros dos minuto e dos segundos do cronógrafo retornem às suas posições zero Reposição Parada Medição do DEFINIÇÃO DA DATA 1 Puxe a coroa para a posição do 2º clique 2 Gire a coroa no sentido horário para ajustar os ponteiros das horas e dos minutos 3 Depois de definir a hora empurre a coroa de volta para sua...

Page 26: ...suas posições zero redefina a hora e retorne a coroa para sua posição normal Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos do cronógrafo não retornar à posição zero Em cumprimento das regras sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos os produtos de relojoaria de quartzo que tenham atingido o final da sua vida útil devem ser recolhidos seletivamente para seu proces...

Page 27: ......

Reviews: