background image

IFM6PS23/73

IFM6PS23/73

8

9

Español

AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO)

AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO)

AJUSTE DE LA HORA (HORA, 24 HORAS, MINUTO Y SEGUNDO)

Coloque la corona en la segunda posición para detener la manecilla de los segundos 
en las 0 horas (12 en punto).
Gire la manecilla de la hora y la manecilla de los minutos en la dirección de las agujas 
del reloj para ajustar la hora.
Para  asegurar  que  la  hora  se  ha  ajustado  correctamente,  primero  gire  la  manecilla 
de los minutos hasta una posición 5 minutos por delante de la hora deseada y luego 
retráselo (en la dirección contraria a las agujas del reloj) hasta la hora deseada.
Después de ajustar la hora, utilice una indicación horaria con objeto de sincronizar el 
reloj moviendo la corona hasta la posición normal para poner en marcha la manecilla 
de los segundos.

NOTA:
Antes de ajustar la hora, asegúrese de que ha ajustado correctamente la 
opción AM/PM.
Cuando el día cambia al siguiente, es AM. 
(El día cambia en algún punto entre las 0:00 a.m. y las 5:30 a.m. horas o un 
poco más tarde)
Marque a.m./p.m. con la manecilla de 24 horas.

Mueva la corona hasta la primera posición. Gire la corona en la dirección 
contraria a las agujas del reloj para ajustar la fecha rápidamente.

NOTA:

No  ajuste  la  fecha  entre  las  9:00  p.m.  y  las  0:30  a.m.  La  fecha  podría  no 
cambiar correctamente al día siguiente.

PROCEDIMIENTO DE AJUSTE

HORA Y 24 HORAS

MINUTO

SEGUNDO

AJUSTE DE LA FECHA (POR OPERACIÓN RÁPIDA)

La  hora,  las  24  horas,  los  minutos,  y  los  segundos  se  ajustan  mediante  la  misma 
operación.

Summary of Contents for IFM6P23/73

Page 1: ...I F M 6 P 2 3 7 3 MULTIFUNCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO ...

Page 2: ...___________________________________________________________ 11 MANUEL D INSTRUCTION_______________________________________________________________________________________________17 BETRIEBSANLEITUNG_ _____________________________________________________________________________________________________23 MANUALE DI FUNZIONAMENTO_ ______________________________________________________________________...

Page 3: ...___________________6 Procedimiento de manejo___________________________________________________________________________________________________________7 Ajuste de la hora hora 24 horas minuto segundo ______________________________________________________8 Ajuste de la fecha por operación rápida ____________________________________________________________________________9 ...

Page 4: ...A POSICIÓN OPERACIÓN RÁPIDA FECHA DIRECCIÓN CONTRARIA A LAS AGUJAS DEL RELOJ SEGUNDA POSICIÓN AJUSTE DE LA HORA DIRECCIÓN DE LAS AGUJAS DEL RELOJ MANECILLA DE 24 HORAS SEGUNDA POSICIÓN PRIMERA POSICIÓN POSICIÓN NORMAL DE LA CORONA VISUALIZACIÓN PROCEDIMIENTO DE MANEJO PROCEDIMIENTO DE MANEJO 1 AJUSTE DE LA HORA HORA 24 HORAS MINUTO y SEGUNDO 2 AJUSTE DE LA FECHA ...

Page 5: ...ustar la hora utilice una indicación horaria con objeto de sincronizar el reloj moviendo la corona hasta la posición normal para poner en marcha la manecilla de los segundos NOTA Antes de ajustar la hora asegúrese de que ha ajustado correctamente la opción AM PM Cuando el día cambia al siguiente es AM El día cambia en algún punto entre las 0 00 a m y las 5 30 a m horas o un poco más tarde Marque a...

Page 6: ...ión y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud IFM6P23 73 I N S T R U C T I O N M A N U A L Display_ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________12 Operation procedure_________________________________________________________________________...

Page 7: ...R HAND DATE SECOND HAND 24HOUR HAND 2ND POSITION 1ST POSITION NORMAL CROWN POSITION NORMAL CROWN POSITION 1ST POSITION QUICK OPERATION DATE COUNTERCLOCKWISE 2ND POSITION TIME SETTING CLOCKWISE OPERATION PROCEDURE 1 SETTING THE TIME HOUR 24HOUR MINUTE and SECOND 2 SETTING THE DATE ...

Page 8: ...se a time signal to synchronize the watch by pushing crown to the normal position to start the second hand going NOTE Make sure you have correctly set AM PM before setting the time When the day changes over it is a m Day changes over between 0 00a m and 5 30a m or little later Check am p m by the 24hour hand Pull the crown out to the 1st position Turn the crown counterclockwise to set the date qui...

Page 9: ...hese products helps contribute to safeguarding the environment and protecting our health IFM6P23 73 M A N U E L D I N S T R U C T I O N Indication____________________________________________________________________________________________________________________________________ 18 Procédure de fonctionnement___________________________________________________________________________________________...

Page 10: ...TE TROTTEUSE AIGUILLE 24 HEURES 2e POSITION 1e POSITION POSITION NORMALE DE LA COURONNE POSITION NORMALE DE LA COURONNE 1e POSITION OPÉRATION RAPIDE DATE SENS ANTI HORAIRE 2e POSITION RÉGLAGE HEURE SENS HORAIRE PROCÉDURE DE FONCTIONNEMENT 1 RÉGLAGE DE L HEURE HEURE 24 HEURES MINUTE et SECONDE 2 RÉGLAGE DE LA DATE ...

Page 11: ...ésirée Après avoir réglé l heure utilisez un signal horaire pour synchroniser la montre en renfonçant la couronne jusqu à sa position normale pour lancer la trotteuse REMARQUE Assurez vous d avoir correctement réglé le statut AM PM avant de régler l heure Lorsque le jour change la montre passe au statut AM anté méridien Le jour change entre 0 00a m et 5 30a m ou un peu plus tard Vérifiez le statut...

Page 12: ...tion et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et à la protection de notre santé IFM6P23 73 BETRIEBSANLEITUNG Display_ ____________________________________________________________________________________________________________________________________________ 24 Bedienungsverfahren_____________________________________________________________________________________________...

Page 13: ... ZWEITE POSITION ERSTE POSITION NORMALE KRONENPOSITION NORMALE KRONENPOSITION ERSTE POSITION SCHNELLBETÄTIGUNG DATUM IM ENTGEGENGESETZTEN UHRZEIGERSINN ZWEITE POSITION EINSTELLEN DER UHRZEIT IM UHRZEIGERSINN BEDIENUNGSVERFAHREN 1 EINSTELLEN DER UHRZEIT STUNDE 24 STUNDEN ANZEIGE MINUTE und SEKUNDE 2 EINSTELLEN DES DATUMS ...

Page 14: ...lt haben stimmen Sie die Uhr anhand eines Zeitsignals ab Drücken Sie dazu die Krone in die Normalposition damit sich der Sekundenzeiger in Bewegungsetzt HINWEIS Überzeugen Sie sich dass Sie die korrekte Einstellung für vormittags nachmittags AM PM vorgenommen haben bevor Sie die Uhrzeit einstellen Wenn der Tag umschaltet lautet die Einstellung a m Der Tag schaltet zwischen 0 00 Uhr und 5 30 Uhr od...

Page 15: ...ng dieser Produkte ist ein Beitrag zum Umweltschutz und zum Schutz unserer Gesundheit IFM6P23 73 MANUALE DI FUNZIONAMENTO Quadrante______________________________________________________________________________________________________________________________________30 Procedura di impostazione______________________________________________________________________________________________________ 31 I...

Page 16: ...IZIONE POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA POSIZIONE NORMALE DELLA CORONA 1a POSIZIONE IMPOSTAZIONE RAPIDA DATA SENSO ANTIORARIO 2a POSIZIONE IMPOSTAZIONE DELL ORARIO SENSO ORARIO PROCEDURA DI IMPOSTAZIONE 1 IMPOSTAZIONE DELL ORARIO ORE 24 ORE MINUTI e SECONDI 2 IMPOSTAZIONE DELLA DATA LANCETTA DEI SECONDI LANCETTA DELLE 24 ORE ...

Page 17: ... al valore desiderato Dopo aver impostato l orario sincronizzare l orologio con un segnale orario spingendo la corona nella posizione normale per fare partire la lancetta dei secondi NOTA Prima di impostare l orario verificare di aver regolato correttamente AM PM Quando cambia il giorno è a m Il giorno cambia nell intervallo fra le 0 00 a m e le 5 30 a m o poco dopo Verificare a m p m con la lance...

Page 18: ... separatamente per consentirne il trattamento In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo La raccolta differenziata il trattamento la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell ambiente ed alla produzione della nostra salute ...

Page 19: ......

Reviews: