background image

IFM6S10/20/30

FRANÇAIS

   

I

   MANUEL D’INSTRUCTION

A) INDICATIONS ET BOUTON

B) RÉGLAGE DE L’HEURE

1.  Tirez la couronne jusqu’au 2è clic.
2.  Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler les aiguilles des heures et des minutes.
3.  Une fois l’heure réglée, replacez la couronne en position normale.

C) RÉGLAGE DE LA DATE 

1.  Tirez la couronne jusqu’au 1er clic.
2.  Tournez la couronne dans le sens horaire pour régler la date.

* Si vous réglez la date entre 9 h 00 PM et 1 h 00 AM, la date risque de ne pas basculer le jour suivant.

3.  Une fois la date réglée, replacez la couronne en position normale.

D) UTILISATION DU CHRONOGRAPHE

Ce chronographe est capable de mesurer et d’afficher le temps jusqu’à 59 minutes 59 secondes, par unités de 1/20 de 

seconde minimum. La trotteuse 1/20 de seconde du chronographe tourne en continu pendant 30 secondes après avoir 

démarré, puis s’arrête à la position zéro.

[Mesure du temps avec le chronomètre]

1.  Appuyez sur le bouton « A » pour démarrer le chronographe.
2.  Le chronographe peut être démarré et arrêté chaque fois que vous appuyez sur le bouton « A ».
3.  Appuyez sur le bouton « B », le chronographe est réinitialisé et l’aiguille des minutes et la trotteuse du chronographe 

retournent à Zéro.

E) RÉINITIALISATION DU CHRONOGRAPHE (Y COMPRIS APRÈS REMPLACEMENT DE LA PILE)

Effectuez cette procédure lorsque la trotteuse du chronographe ne reviennent pas à zéro.
1.  Tirez la couronne jusqu’au 2è clic.
2.  Appuyez une fois sur le bouton « A » pour placer la trotteuse du chronographe sur la position zéro.
3.  Appuyez une fois sur le bouton « B » pour placer la trotteuse 1/20 de seconde du chronographe surla position zéro.

* La trotteuse du chronographe peut être avancée rapidement en appuyant continuellement sur le bouton « A » ou « B ».

4.  Une fois les aiguilles placées sur la position zéro, réinitialisez le temps et ramenez la couronne en position normale.

Trotteuse ordinaire

Trotteuse ordinaire

Trotteuse ordinaire

Bouton « A »º

6S20

6S10

6S30

Bouton « B »

Aiguille des minutes

Trotteuse 1/20 de seconde du 

chronographe

Trotteuse 1/20 de seconde du 

chronographe

Trotteuse 1/20 

de seconde du 

chronographe

Position 2è clic

Position 1er clic

Position normale

Calendrier

Trotteuse du 

chronographe

Aiguille heures

Aiguille des minutes du 

chronographe

Aiguille des minutes du 

chronographe

Aiguille des minutes du 

chronographe

Remise à Zéro

Arrêt

Mesure du temps

En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne 

collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi  déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que 

dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et 

à la protection de notre santé.

Summary of Contents for IFM6S10

Page 1: ...IFM6S10 20 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ...Cero 1 Tire de la corona hasta la posición de segundo clic 2 Presione el botón A una vez para ajustar la manecilla de segundos del cronógrafo en la posición Cero 3 Presione el botón B una vez para ajustar la manecilla de 1 20 de segundo del cronógrafo en la posición Cero Las manecillas del cronógrafo pueden adelantarse rápidamente presionando de forma continua el botón A o B 4 Una vez ajustadas la...

Page 3: ...ER REPLACING BATTERY This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to the Zero position 1 Pull the crown out to the 2nd Click Position 2 Press the button A once to set the chronograph second hand to the Zero position 3 Press the button B once to set the chronograph 1 20 second hand to the Zero position The chronograph hands can be advanced rapidly by continuous...

Page 4: ...use du chronographe ne reviennent pas à zéro 1 Tirez la couronne jusqu au 2è clic 2 Appuyez une fois sur le bouton A pour placer la trotteuse du chronographe sur la position zéro 3 Appuyez une fois sur le bouton B pour placer la trotteuse 1 20 de seconde du chronographe surla position zéro La trotteuse du chronographe peut être avancée rapidement en appuyant continuellement sur le bouton A ou B 4 ...

Page 5: ...H NACH DEM AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Dieses Verfahren sollte ausgeführt werden wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nicht auf die Nullposition zurückkehrt 1 Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus 2 Drücken Sie einmal Knopf A um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stellen 3 Drücken Sie einmal Knopf B um den 1 20 Sekundenzeiger des Chronographen auf die ...

Page 6: ...izione di secondo scatto 2 Premere il pulsante A una sola volta per impostare la lancetta dei secondi del cronografo sulla posizione ZERO 3 Premere il pulsante B una sola volta per impostare la lancetta dei ventesimi di secondo 1 20 del cronografo sulla posizione ZERO Le lancette del cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente tenendo premuto il pulsante A o B 4 Una volta riportate alla p...

Page 7: ...fo não retornar à posição zero 1 Puxe a coroa para a posição do 2º clique 2 Pressione o botão A uma vez para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição zero 3 Pressione o botão B uma vez para ajustar o ponteiro de 1 20 de segundo do cronógrafo na posição zero Os ponteiros do cronógrafo podem ser avançados rapidamente pela pressão contínua do botão A ou B 4 Uma vez que os ponteiros te...

Reviews: