background image

IFM6S10/20/30

PORTUGUÊS

   

I

    MANUAL DE INSTRUÇÕES

A) INDICAÇÕES E BOTÕES

B) DEFINIÇÃO DA HORA

1.  Puxe a coroa para a posição do 2º clique.
2.  Gire a coroa no sentido horário para ajustar os ponteiros das horas e dos minutos.
3.  Depois de definir a hora, empurre a coroa de volta para sua posição normal.

C) DEFINIÇÃO DA DATA

1.  Puxe a coroa para a posição do 1º clique.
2.  Gire a coroa no sentido horário para definir a data.

* Se a data for definida entre as horas ao redor das 9:00 PM e 1:00 AM, a data poderá não mudar no dia seguinte.

3.  Depois de definir a data, empurre a coroa de volta para sua posição normal.

D) UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO

Este cronógrafo é capaz de medir e exibir o tempo em unidades de 1/20 de segundo até um máximo de 59 minutos e 59 

segundos. O ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo se move continuamente durante 30 segundos após o início e, em 

seguida, para na posição zero.

[Medição do tempo com o cronógrafo]

1.  Pressione o botão “A” para iniciar o cronógrafo.
2.  O cronógrafo será iniciado e interrompido cada vez que o botão “A” for pressionado.
3.  Pressione o botão “B” para reposicionar o cronógrafo, o que fará que os ponteiros dos minutos e dos segundos do 

cronógrafo retornem às suas posições zero.

E) REPOSIÇÃO DO CRONÓGRAFO (INCLUSIVE APÓS A TROCA DA PILHA)

Este procedimento deve ser realizado quando o ponteiro dos segundos do cronógrafo não retornar à posição zero.
1.  Puxe a coroa para a posição do 2º clique.
2.  Pressione o botão “A” uma vez para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição zero.
3.  Pressione o botão “B” uma vez para ajustar o ponteiro de 1/20 de segundo do cronógrafo na posição zero.

* Os ponteiros do cronógrafo podem ser avançados rapidamente pela pressão contínua do botão “A” ou “B”.

4.  . Uma vez que os ponteiros tenham sido ajustados nas suas posições zero, redefina a hora e retorne a coroa para sua 

posição normal.

Ponteiro dos segundos 

normais

Ponteiro dos segundos 

normais

Ponteiro dos segundos 

normais

Botão A

6S20

6S10

6S30

Botão B

Ponteiro dos minutos

Ponteiro de 1/20 de segundo do 

cronógrafo

Ponteiro de 1/20 

de segundo do 

cronógrafo

Ponteiro de 1/20 de 

segundo do cronógrafo

Posição do 2º clique

Posição do 1º clique

Posição normal

Calendário

Ponteiro dos segundos 

do cronógrafo

Ponteiro dos minutos do 

cronógrafo

Ponteiro dos minutos 

do cronógrafo

Ponteiro dos minutos 

do cronógrafo

Ponteiro das horas

Reposição

Parada

Medição do

Em cumprimento das regras sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos, os produtos de relojoaria de quartzo que tenham atingido o final da sua 

vida útil devem ser recolhidos seletivamente para seu processamento posterior. Os nossos produtos de quartzo podem também ser depositados em um dos 

nossos pontos de venda autorizados bem como em qualquer local autorizado para esse fim. La collheita separada,  o tratamento,  a avaliaçāo e a reciclagem 

contribuem para a proteção do nosso ambiente e da nossa saúde.

Summary of Contents for IFM6S10

Page 1: ...IFM6S10 20 30 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ...Cero 1 Tire de la corona hasta la posición de segundo clic 2 Presione el botón A una vez para ajustar la manecilla de segundos del cronógrafo en la posición Cero 3 Presione el botón B una vez para ajustar la manecilla de 1 20 de segundo del cronógrafo en la posición Cero Las manecillas del cronógrafo pueden adelantarse rápidamente presionando de forma continua el botón A o B 4 Una vez ajustadas la...

Page 3: ...ER REPLACING BATTERY This procedure shoud be performed when the chronograph second hand does not return to the Zero position 1 Pull the crown out to the 2nd Click Position 2 Press the button A once to set the chronograph second hand to the Zero position 3 Press the button B once to set the chronograph 1 20 second hand to the Zero position The chronograph hands can be advanced rapidly by continuous...

Page 4: ...use du chronographe ne reviennent pas à zéro 1 Tirez la couronne jusqu au 2è clic 2 Appuyez une fois sur le bouton A pour placer la trotteuse du chronographe sur la position zéro 3 Appuyez une fois sur le bouton B pour placer la trotteuse 1 20 de seconde du chronographe surla position zéro La trotteuse du chronographe peut être avancée rapidement en appuyant continuellement sur le bouton A ou B 4 ...

Page 5: ...H NACH DEM AUSTAUSCHEN DER BATTERIE Dieses Verfahren sollte ausgeführt werden wenn der Sekundenzeiger des Chronographen nicht auf die Nullposition zurückkehrt 1 Ziehen Sie die Krone in die zweite Klickposition heraus 2 Drücken Sie einmal Knopf A um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die Nullposition zu stellen 3 Drücken Sie einmal Knopf B um den 1 20 Sekundenzeiger des Chronographen auf die ...

Page 6: ...izione di secondo scatto 2 Premere il pulsante A una sola volta per impostare la lancetta dei secondi del cronografo sulla posizione ZERO 3 Premere il pulsante B una sola volta per impostare la lancetta dei ventesimi di secondo 1 20 del cronografo sulla posizione ZERO Le lancette del cronografo possono essere fatte avanzare rapidamente tenendo premuto il pulsante A o B 4 Una volta riportate alla p...

Page 7: ...fo não retornar à posição zero 1 Puxe a coroa para a posição do 2º clique 2 Pressione o botão A uma vez para ajustar o ponteiro dos segundos do cronógrafo na posição zero 3 Pressione o botão B uma vez para ajustar o ponteiro de 1 20 de segundo do cronógrafo na posição zero Os ponteiros do cronógrafo podem ser avançados rapidamente pela pressão contínua do botão A ou B 4 Uma vez que os ponteiros te...

Reviews: