background image

23

ESP

AÑOL

FR

ANÇAIS

DEUT

S

CH

IT

ALIANO

ENGLISH

22

TACHYMETER

I F M F S 0 0 / 0 1

TACHYMETER

I F M F S 0 0 / 0 1

The tachymeter is the device which measures the speed of an automobile. 
Knowing is how many seconds the car covers a distance of 1 Km, the meter 
can measure the approximate average speed per hour during a journey (up 
to the maxinum measurable range of tachymeter is 60 seconds).

If the chronograph is started at the same time as measurement, and stopped
after 1 Km, the average speed per hour can be determined according to the
position of the second hand. 

If the car covers the distance of 1 Km in 45 seconds, the average hourly
speed during the journey will be about 80 Km.

Button  A

Normal crown
position

Button  B

Calendar

Hour hand

Minute hand

Chronograph
second hand

Chronograph
minute hand

24 hour
hand

Second hand

Summary of Contents for IFMFS00/01

Page 1: ...IFMFS00 01 I F M F S 0 0 0 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO CH RONOGRAPH ...

Page 2: ...3 15 27 39 51 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO IFMFS00 01 C H R O N O G R A P H ...

Page 3: ... C I O N E S Visualización y botones Ajuste de la hora Ajuste de la fecha Uso del crononógrafo Taquímetro Especificaciones básicas 4 5 5 6 1 0 1 2 3 I F M S 0 0 0 1 ENGLISH FRANÇAIS D E U TSC H ITALIANO ESPAÑOL C R O N O G R A F O ...

Page 4: ...a la primera posición 2 Gire la corona en el sentido de las manecillas del reloj para ajustar la fecha Si la fecha se ajusta mientras en el reloj la hora se encuentra entre las 9 00 PM y 1 00 AM horas podría ocurrir que la fecha no cambiase 3 Una vez que haya finalizado el ajuste de la fecha retorne la corona a la posición normal ENGLISH FRANÇAIS D E U TSC H ITALIANO ESPAÑOL Botón A Posición norma...

Page 5: ... cada vez que se pulsa el botón A 2 Para reiniciar presione el Botón B El segundero y el minutero del cronógrafo volverán a la posición O USO DEL CRONÓGRAFO I F M F S 0 0 0 1 Reinicio del cronógrafo también después de cambiar la pila Botón A Posición normal de la corona Botón B Fecha Horario Minutero Segundero del cronógrafo Minutero del cronógrafo Manecilla de 24 horas Segundero REINICIO MEDICIÓN...

Page 6: ...n la posición 0 3 Es posible avanzar rápidamente el segundero del cronógrafo presionando el Botón A de forma contínua 4 Cuando las manecillas se hayan situado en la posición 0 reinicie la hora y vuelva a situar la corona en la posición normal No situe la corona en la posición normal mientras el segundero del cronógrafo vuelve a la posición 0 12 00 La manecilla se detiene en cuanto se sitúa la coro...

Page 7: ...o determinado hasta el rango máximo de medición del taquímetro que es de 60 segundos Si el cronógrafo se acciona al mismo tiempo que la medida y se detiene tras 1 Km la velocidad media por hora se puede determinar según la posición del segundero Si el automóvil cubre una distancia de 1 Km en un tiempo de 45 segundos la velocidad media durante el trayecto será de unos 80 Km h Botón A Posición norma...

Page 8: ...to Según un uso del cronógrafo de 1 hora día Estàndar de tiempo Tipo de cuarzo Diapasón tipo cristal de cuarzo Frecuencia 32 768 Hz Precisión Tipo de cuarzo Diapasón tipo cristal de cuarzo Frecuencia 32 768 Hz Precisión 20 segundos mes usado en condiciones normales Peso de equilibrio de las manecillas Minutero Max 0 4 µNm Segundero Max 0 035 µNm Manecillas pequeñas Max 0 02 µNm Función CAL IFMFSOO...

Page 9: ...relojería de cuarzo en uno de nuestros puntos de venta autorizados así como en cualquier punto de recogida habilitado La recogida selectiva el tratamiento la valoración y el reciclaje contribuyen a la salvaguarda de nuestro medio ambiente y a la protección de nuestra salud I N S T R U C T I O N M A N U A L Displays and buttons Setting the time Setting the date Using the chronograph Tachymeter Basi...

Page 10: ...crown out to the 1st position 2 Turn the crown by clockwise to set the date If the date is set between the hours of around 9 00 PM and 1 00 AM the date may not change on the following day 3 After the date has been set push the crown back to the normal position ESPAÑOL FRANÇAIS D E U TSC H ITALIANO ENGLISH Button A Normal crown position Button B Calendar Hour hand Minute hand Chronograph second han...

Page 11: ...e chronograph can be started and stopped each time button A is pressed 2 To reset press button B and the chronograph second minute hands return to their 0 positions USING THE CHRONOGRAPH I F M F S 0 0 0 1 Chronograph reset incl after replacing battery RESET TIME MEASUREMENT STOP A Button A Normal crown position Button B Calendar Hour hand Minute hand Chronograph second hand Chronograph minute hand...

Page 12: ...nograph second hand to the 0 position 3 The chronograph hands can be advanced rapidly by continuously pressing button A 4 Once the hands have been zeroed reset the time and return the crown to its normal position Do not return crown to normal position while chronograph second hand return to 12 00 Zero position Hand stops on the way when crown are returned to normal position and these positions are...

Page 13: ...g a journey up to the maxinum measurable range of tachymeter is 60 seconds If the chronograph is started at the same time as measurement and stopped after 1 Km the average speed per hour can be determined according to the position of the second hand If the car covers the distance of 1 Km in 45 seconds the average hourly speed during the journey will be about 80 Km Button A Normal crown position Bu...

Page 14: ...ars To confirm with mov t drawing attached Based on the chronograph being used 1 hour per day Time standard Type of quartz Tuning fork type quartz crystal Frequency 32 768 Hz Accuracy 20 s month worn under normal circumstances Balanceable weight of hand Minute hand Max 0 4 µN m Second hand Max 0 035 µN m Other small hands Max 0 02 µN m Function CAL IFMFSOO 01 Chronograph 1 1 sec basis Up to 59 min...

Page 15: ...By virtue of the regulations pursuant to the handling of waste products deriving from electronic and electrical equipment end of lifecycle watch making products must be selectively collected for processing You may therefore dispose of your quartz watch making products at any of our retail outlets or any other authorized collection point The selective collection processing rating and recycling of t...

Page 16: ... 2 Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour régler la date Si le calendrier est réglé entre les heures 9h00 PM et 1h00 AM environ la date peut ne pas changer le jour suivant 3 Après avoir régler le calendrier repoussez la couronne à sa position normale ENGLISH ESPAÑOL D E U TSC H ITALIANO FRANÇAIS Bouton A Position normale de la couronne Bouton B Calendrier Aiguille des heu...

Page 17: ...essé 2 Pour le remettre à zéro pressez le bouton B et les aiguilles des secondes et des minutes du chronographe reviennent à la position 0 UTILISATION DU CHRONOGRAPHE I F M F S 0 0 0 1 Remise à zéro du chronographe également après remplacement de la pile REMISE À ZÉRO MESURE DU TEMPS ARRÊT A B Bouton A Position normale de la couronne Bouton B Calendrier Aiguille des heures Aiguilles des minutes Ai...

Page 18: ...ndes du cronographe peut être avancée rapidement en pressant constamment sur le bouton A 4 Une fois les aiguilles repositionnées sur 0 réglez le temps et repoussez la couronne à sa position normale Ne repoussez pas la couronne à sa position normale pendant que l aiguille des secondes du chronographe retourne en position zéro 12h00 L aiguille s arrête en cours de route au moment où la couronne est ...

Page 19: ...mesure maximum de 60 secondes Si le chronographe est déclenché au même instant que la mesure et arrêté après 1 Km la vitesse moyenne par heure peut être déterminée en repérant la position de l aiguille des secondes Si la voiture parcourt une distance de 1 Km en 45 secondes la vitesse moyenne par heure pendant le trajet est d environ 80 Km Bouton A Position normale de la couronne Bouton B Calendrie...

Page 20: ...ant le dessin du mouvement Calculé sur la base d une heure par jour d utilisation du chronographe Temps standard Type de quartz cristal quartz type diapason Fréquence 32 768 Hz Précision usure de 20 secondes par mois en conditions normales Poids de bascule des aiguilles Aiguille des minutes Max 0 4 µN m Aiguille des secondes Max 0 035 µN m Autres petites aiguilles Max 0 02 µN m Fonction CAL IFMFSO...

Page 21: ...ion de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques les produits horlogers à quartz en fin de vie font l objet dúne collecte sélective en vue de leur traitement Vous pouvez ainsi déposer nos produits horlogers à quartz dans l un de nos points de vente agréés ainsi que dans tout point de collecte habilité La collecte sélective le traitement la valorisation et le re...

Page 22: ...ad auf die 1 Position 2 Drehen Sie das Stellrad im Uhrzeigersinn um das Datum einzustellen Wenn das Datum zwischen 9 pm und 1 am eingestellt ist wechselt das Datum nicht am folgenden Tag 3 Nachdem das Datum eingestellt wurde das Stellrad zurück in die Normalposition drücken FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL ITALIANO D E U TSC H Knopf A normale Stellradposition Knopf B Kalender Stundenzeiger Minutenzeiger C...

Page 23: ...al mit dem Drücken des KNOPF A s gestoppt oder gestartet werden 2 Zum Zurückstellen KNOPF B drücken CHRONO MINUTEN und CHRONO SEKUNDENZEIGER gehen au die 0 Position GEBRAUCH DES CHRONOGRAPHEN I F M F S 0 0 0 1 Chronograph zurückstellen auch nach batteriewechsel ZURÚCKSTELLEN ZEITMESSUNG STOP A B A B Knopf A normale Stellradposition Knopf B Kalender Stundenzeiger Minutenzeiger Chronograph Sekundenz...

Page 24: ...sition zu setzen 3 Chrono Sekundenzeiger und Chrono Minutenzeiger können schnell vorwärts bewegt werden indem der KNOPF A kontinuierlich gedrückt wird 4 Sind die Chronozeiger auf 0 Position stellen Sie die richtige Uhrzeit ein Das Stellrad nicht auf die Normalposition zurückstellen während der SEKUNDENZEIGER auf die 12 Null Position zurückkehrt Die Zeiger stoppen auf dem Weg wenn das Stellrad aud ...

Page 25: ...igkeit einer Reise messen bis zu einem max Messumfang des Tacymeters von 60 Sekunden Wenn der Chronograph gleichzeitig mit der Messung gestartet und nach 1 Km gestoppt wird kann die Durchschnittsgeswindigkeit pro Stunde durch die Position des Sekundenzeigers bestimmt werden Wenn deas Auto für einen Km 45 sek benötigt ist die Stundendurchschittsgeschwindigkeit 80 Km Knopf A normale Stellradposition...

Page 26: ...d Lebensdauer SR626SW 2 jahre Entsprechend dem Gebrauch des Chronographen eine Stunde pro Tag Zeit Standard Quartztyp Stimmgabeltyp Quarzkristall Frequenz 32 768 Hz Abweichung 20 Sekunden Monat unter normalen Umständen Balancegewicht der Zeiger Minutenzeiger Max 0 4 µN m Sekundenzeiger Max 0 035 µN m Andere kleine Zeiger Max 0 02 µN m Funktion CAL IFMFSOO 01 Chronograph 1 1 Sekunden bis zu 59 min ...

Page 27: ...Gemäß den Bestimmungen über die Behandlung von Abfällen durch Elektronik und Elektro Altgeräte sind Quarzuhrenprodukte deren Lebensdauer abgelaufen ist selektiv zu sammeln um sie dem Recycling zuzuführen Sie können Ihre Quarzuhrenprodukte daher in einer unserer Verkaufsstellen oder an einer beliebigen Sammelstelle abgeben Die selektive Sammlung die Verarbeitung die Bewertung und das Recycling dies...

Page 28: ... posizione 2 al secondo clic per far arrestare la lancetta dei secondi in posizione 0 2 Ruotare la corona per regolare l ora e i minuti I F M F S 0 0 0 1 REGOLAZIONE DATA 1 Estrarre la corona in posizione 1 2 Ruotare la corona in senso orario per regolare la data Regolando la data tra le 9 00 di sera e l 1 00 del mattino circa il giorno seguente la data potrebbe non scattare 3 Una volta regolata l...

Page 29: ...grafo 2 Per azzerarlo premere il pulsante B le lancette dei minuti e dei secondi del cronografo tornano in posizione 0 USO DEL CRONOGRAFO I F M F S 0 0 0 1 Azzerare il cronografo anche dopo aver sostituito la batteria AZZERARE MISURARE IL TEMPO STOP A B A B Pulsante A Posizione normale della corona Pulsante B Datario Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi del cronografo Lancet...

Page 30: ...zione 0 3 Mantenendo premuto il pulsante A le lancetta del cronografo avanzano rapidamente 4 Una volta regolate le lancette sullo zero azzerare l ora e spingere la corona in posizione normale Non rimettere la corona in posizione normale mentre la lancetta dei secondi del cronografo torna in posizione 0 12 00 Quando si rimette la corona in posizione normale la lancetta si ferma Il cronografo ricono...

Page 31: ...ato tragitto la misurazione massima del tachimetro è di 60 secondi Se il cronografo viene avviato all inizio della misurazione del tratto e lo si ferma dopo 1 Km è possibile determinare la velocità media all ora in base alla posizione della lancetta dei secondi Se l automobile percorre un tratto di 1 Km in 45 secondi la velocità media all ora durante il tragitto sarà di 80 Km Pulsante A Posizione ...

Page 32: ...dante il movimento in allegato usando il cronografo per 1 ora al giorno Ora standard Tipo di quarzo Diapason in cristallo di quarzo Frequenza 32 768 Hz Precisione 20 secondi al mese se indossato in condizioni normali Peso di equilibrio delle lancette Lancetta dei minuti Max 0 4 µN m Lancetta dei secondi Max 0 035 µN m Altre lancette piccole Max 0 02 µN m Funzione CAL IFMFSOO 01 Cronografo 1 1 seco...

Page 33: ...re raccolti separatamente per consentirne il trattamento In qualsiasi nostro punto vendita o punto di raccolta autorizzato troverà gli appositi contenitori per lo smaltimento dei componenti del Suo orologio al quarzo La raccolta differenziata il trattamento la valorizzazione ed il riciclaggio di tali prodotti contribuiscono alla salvaguardia dell ambiente ed alla produzione della nostra salute ...

Reviews: