background image

IFMFS60/61

FRANÇAIS

   

I

   MANUEL D’INSTRUCTION

En application de la réglementation sur les déchets des équipements électriques et électroniques, les produits horlogers à quartz en fin de vie font l’objet dúne 

collecte sélective en vue de leur traitement. Vous pouvez ainsi  déposer nos produits horlogers à quartz dans l’un de nos points de vente agréés, ainsi que 

dans tout point de collecte habilité. La collecte sélective, le traitement, la valorisation et le recyclage contribuent à la sauvegarde de notre environnement et 

à la protection de notre santé.

E) REMISE À ZÉRO DES AIGUILLES DU CHRONOMÈTRE (après le remplacement de la pile) 

Lorsque vous remettez le chronomètre à zéro après le remplacement de la pile, effectuez les opérations suivantes si latrotteuse du 

chronomètre ne revient pas à zéro, ou si elle a été décalée à la suite d’un choc.

Remise à zéro des aiguilles du chronomètre

1.  Tirez la couronne pour la mettre en position de réglage de l’heure.
2.  Appuyez sur le bouton (A) pour mettre la trotteuse à la position 0.

La trotteuse du chronomètre avancera plus rapidement si vous maintenez la pression sur le bouton (A).

3.  Lorsque la trotteuse du chronomètre est à la position 0, réglez de nouveau l’heure et remettez la couronne en position 

normale.

4.  Appuyez sur le bouton (B) pour vous assurer que les aiguilles du chronomètre sont bien revenues à la position 0.

D) UTILISATION DU CHRONOMÈTRE

Le chronomètre de cette montre peut mesurer et indiquer le temps écoulé jusqu’à 59 minutes 59 secondes à la seconde près. 

Lorsque le temps atteint 59 minutes 59 secondes, le chronométrage reprend à partir de 0 seconde. L’aiguille des minutes du 

chronomètre continue de bouger jusqu’à ce que le chronomètre soit arrêté par une pression du bouton (A) même au-delà de 

59 minutes 59 secondes.

Chronométrage

1.  Mettez le chronomètre en marche en appuyant sur le bouton (A).

* Vous pouvez arrêter et remettre le chronomètre en marche en appuyant sur le bouton (A).

2.  Pour remettre le chronomètre à 0 seconde, appuyez sur le bouton (B).

RÉINITIALISATION

ARRÊT

MESURE DU TEMPS

Summary of Contents for IFMFS60

Page 1: ...IFMFS60 61 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTION BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI FUNZIONAMENTO MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Page 2: ...ores La fecha se basa en un calendario de 31 días La fecha debe ser cambiada desde el último día del mes al primer día del mes siguiente para aquéllos meses que no tienen 31 días meses que tienen 30 días y febrero La fecha cambiará entre 10 00PM 12 00AM 3 Una vez que se haya finalizado el ajuste de la fecha coloque la corona en la posición normal C AJUSTE DEL DÍA 1 Tire de la corona hacia afuera a...

Page 3: ...a función de cronógrafo de este reloj escapaz de medir y visualizar el tiempo transcurrido hasta 59 minutos y 59 segundos en unidades de 1 segundo Después que el cronógrafo visualice un tiempo transcurrido de 59 minutos y 59 segundos la medición de tiempo se reanuda desde 0 segundos La manecilla de minutos del cronógrafo continúa moviéndose hasta que el cronógrafo es parado presionando el botón A ...

Page 4: ...e above times The date is based on a 31 day calendar The date must be changed from the last day of the month to the first day of the following month for those months not having 31 days months having 30 days and February The date will change in 10 00 PM 12 00 AM 3 Once the date has finished being set return the crown to the normal position C SETTING THE DAY 1 Pull the crown out to the date correcti...

Page 5: ...cribed below Chronograph Hand Zero Positioning 1 Pull the crown out to the time correction position 2 Press button A to position the chronograph second at the 0 position The chronograph second hand can be advanced rapidly by depressing button A continuously 3 Once the chronograph second hand has been positioned at the 0 position reset the time and return the crown to the normal position 4 Press bu...

Page 6: ...éfère à un calendrier de 31 jours Pour les mois qui ont moins de 31 jours mois de 30 jours et février il faut changer la date le dernier jour du mois et la régler sur le premier jour du mois suivant La date changera entre 22 h 00 et 24 h 00 3 Lorsque la date a été réglée remettez la couronne dans sa position C RÉGLAGE DU JOUR 1 Tirez la couronne pour la mettre en position de réglage de la date 2 T...

Page 7: ... position de réglage de l heure 2 Appuyez sur le bouton A pour mettre la trotteuse à la position 0 La trotteuse du chronomètre avancera plus rapidement si vous maintenez la pression sur le bouton A 3 Lorsque la trotteuse du chronomètre est à la position 0 réglez de nouveau l heure et remettez la couronne en position normale 4 Appuyez sur le bouton B pour vous assurer que les aiguilles du chronomèt...

Page 8: ...ann Das Datum beruht auf einem 31 Tage Kalender Für Monate die nicht 31 Tage aufweisen Monate mit 30 Tagen und Februar müssen Sie das Datum vom letzten Tag des vorhergehenden Monats auf den ersten Tag des folgenden Monats einstellen Das Datum ändert sich zwischen 22 00 und 24 00 Uhr 3 Sobald Sie das Datum richtig eingestellt haben bringen Sie die Krone in die Normalposition zurück D EINSTELLUNG DE...

Page 9: ...igungsposition heraus 2 Drücken Sie den Knopf A um den Sekundenzeiger des Chronographen auf die 0 Position zu bringen Der Sekundenzeiger des Chronographen kann schnell vorgestellt werden indem Sie den Knopf A gedrückt halten 3 Sobald Sie den Sekundenzeiger des Chronographen auf die 0 Position eingestellt haben stellen Sie die Zeit richtig ein und bringen Sie die Krone in die Normalposition zurück ...

Page 10: ...a data è basata su un calendario di 31 giorni Per quei mesi che non hanno 31 giorni mesi aventi 30 giorni e Febbraio la data deve essere cambiata dall ultimo giorno del mese al primo giorno del mese successivo La data cambierà tra le 22 00 e le 24 00 3 Una volta che la data è stata impostata riportare la corona alla posizione normale D EINSTELLUNG DES DATUMS 1 Estrarre la corona alla posizione di ...

Page 11: ...tte del cronografo 1 Estrarre la corona alla posizione di correzione dell orario 2 Premere il pulsante A per posizionare la lancetta dei secondi del cronografo alla posizione 0 La lancetta dei secondi del cronografo può avanzare rapidamente premendo il pulsante A continuamente 3 Una volta che la lancetta del secondi del cronografo è stata posizionata a 0 impostare l orario e riportare la corona al...

Page 12: ...rentes das acima indicadas A data tem por base um calendário de 31 dias A data dever ser mudada desde o último dia do mês para o primeiro dia do mês seguinte para os meses que não têm 31 dias meses que têm 30 dias e fevereiro A data mudará às 22 00 12 00 3 Quando tiver definido a data rode a coroa para a posição normal D ACERTAR O DIA 1 Puxe a coroa para fora para a posição de correção da data 2 R...

Page 13: ...teiros do cronógrafo no zero 1 Puxe a coroa para fora para a posição de correção da hora 2 Prima o botão A para a posição dos segundos do cronógrafo na posição 0 O ponteiro dos segundos do cronógrafo pode ser avançado rapidamente se deixar de premir continuadamente o botão A 3 Quando o ponteiro dos segundos do cronógrafo tiver sido posicionado na posição 0 volte a definir a hora e volte com a coro...

Reviews: